Deco, u životu su mi se dogodile mnoge čudne stvari, ali ta je nesreća jedna od retkih koje smatram čudom.
Ragazzi, mi sono capitate un sacco di cose strane nella vita. Ma quell'incidente e' una della poche che chiamerei un miracolo.
Nešto nije u redu sa ovim čudom!
C'e' qualcosa che non va con sti cosi!
A onda, nekim čudom... osetio sam te pored stopala.
E poi è accaduto il miracolo. Non so come, ma ti ho sfiorata.
Nekim čudom, došao sam kući živ.
Per miracolo sono arrivato vivo a casa.
Dete kreće da dohvati zmaja, pada kroz prozor, odbija se od tende, leti kroz vazduh direktno u sigurnu smrt, gde ga, nekim čudom, hvata polugoli Metju Mekonahi.
Il bambino prova a prendere l'aquilone, cade dalla finestra, rimbalza sulla tenda, volando in aria, destinato a morte sicura, quando viene afferrato miracolosamente da Matthew McConaughey a petto nudo.
A onda, nekim čudom, ne umrete!
E poi, per miracolo non e' cosi'.
A nekim čudom... Sve to dopalo je šaka službenice britanske Policije, Anðele Ber.
Eppure, chissà come... è andato a finire in mano... a un'agente britannica di nome Angela Burr.
Nekako, tokom Krystaline neorganizovane, ali nekim čudom efikasne istrage, ona se našla na tragu Delphine.
In qualche modo Krystal, durante la sua investigazione sbagliata, ma stranamente efficace, si e' ritrovata sulle tracce di Delphine.
Čudom, nitko nije završio mrtav. Ali ovaj put smo imali sreće.
Per miracolo, non è morto nessuno, ma siamo stati fortunati, questa volta.
Pre nekoliko godina, nekim čudom, trebalo mi je da odem u toalet, našla sam javni toalet, ušla u kabinu i bila spremna da uradim ono što radim celog svog života: iskoristim toalet, povučem vodu, zaboravim na toalet.
Qualche anno fa, sorprendentemente, avevo bisogno di andare in bagno, e ne ho trovato uno, un bagno pubblico, sono andata nella cabina, e mi sono preparata a fare ciò che avevo fatto quasi tutta la vita: usare il bagno, tirare l'acqua, e non pensarci.
Nekim čudom, nekoliko meseci kasnije, sreo sam nekog ko je vodio ilegalno sklonište za Severnokorejce i mogao sam da živim tamo i imam redovne obroke prvi put nakon više godina.
Per miracolo, alcuni mesi dopo, incontrai qualcuno che gestiva un rifugio clandestino per nordcoreani, e mi permise di vivere lì e consumare pasti regolari per la prima volta in molti anni.
Njujork Tajms nazvao je ovu zgradu čudom.
The New York Times ha definito l'edificio un miracolo.
I nekim čudom, Basem je pronašao šlauf.
E miracolosamente, Bassem trovò un salvagente.
Stigli smo od 1917. do 2017. ne nekim božanskim čudom, već prosto ljudskim odlukama, a ako sad počnemo da donosimo pogrešne odluke, mogli bismo da se vratimo u situaciju analognu onoj iz 1917, za nekoliko godina.
Dal 1917 siamo arrivati al 2017 non per qualche miracolo divino, ma solo attraverso le decisioni dell'uomo. E se ora iniziamo a prendere delle decisioni sbagliate, in pochi anni potremmo tornare ad una situazione analoga a quella del 1917.
Bio sam u kasnim četrdesetim i počeo sam da cvrkućem poput kanarinca u kavezu i pretpostavljao sam, znate, da će se ljudi koji vire u moj svet diviti tome jer sam to smatrao čudom.
Quasi cinquantenne iniziai a twittare come un canarino in gabbia, pensando che chi avrebbe sbirciato nel mio mondo avrebbe ammirato il miracolo che credevo che fosse.
Znate, jendom ste napisali, volim ovaj citat: "Ako bi se nekim čudom autizam uklonio sa lica Zemlje, ljudi bi se i dalje družili ispred vatre na ulazu u pećinu."
Bene, lei ha scritto, mi piace questa citazione, "Se per una qualche magia l'autismo fosse stato estirpato dalla faccia della Terra, gli uomini starebbero ancora a socializzare davanti ad un falò all'entrata una caverna."
I videh ženu pijanu od krvi svetih i od krvi svedoka Isusovih; i začudih se čudom velikim kad je videh.
E vidi che quella donna era ebbra del sangue dei santi e del sangue dei martiri di Gesù. Al vederla, fui preso da grande stupore
0.68745088577271s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?