Znate kako kažu da se dobre stvari dogode onima koji čekaju.
Be', sa cosa si dice sulle cose belle che accadono a chi aspetta.
Dužnost mi je našim hrabrim vojnicima omogućiti da ih kod kuće čekaju lijepe djevojke.
È un dovere verso i nostri bravi combattenti, mantenere belle le loro donne.
Danijel-san, dame neće večno da čekaju.
le signore non aspetteranno in eterno.
Ima još dosta cura koje jedva čekaju da im dosađuješ.
La festa è piena di puledre che scalpitano per danzare con voi.
Ali nema prvenstva za one Ijude koji čekaju noćni vlak?
Ma non la supremazia della gente che aspetta un treno in ritardo?
Kod kuće te čekaju deca, a decu moraš nahraniti.
I bambini sono a casa E gli devi dar da mangiare
Recite mi da me unutra čekaju čaj i keks.
Spero che dentro ci attendano tè e biscotti.
Dakle, gledaju me, čekaju moju mudrost i znanje, a ja ne posedujem ništa od toga.
Mi fissavano come se dovessi dar prova della mia cultura, ma non sapevo niente.
A tvoja posla mogu da čekaju do jutra.
E i tuoi affari possono attendere fino a domattina.
spremnosti da dišu dok čekaju rezultate mamografije.
la volontà di respirare mentre attendi che il medico chiami dopo la tua mammografia.
Nemoguće je pokušaj da se povežemo u ovom svetu, pokušaj da se oslonimo na druge kada se stvari oko nas raspadaju, znajući da dok govorite, oni ne čekaju samo svoj red da govore - oni vas čuju.
L'impossibile è cercare una connessione in questo mondo, cercando di sostenere gli altri quando tutto intorno a te cade a pezzi, sapendo che mentre parli, non stanno solo ad aspettare il loro turno per parlare - ti sentono.
I ako uspemo da zaobiđemo tu zamku, druge i dalje čekaju na nas.
Se evitiamo quella trappola, ce ne sono altre ad attenderci.
U međuvremenu, mojih šest prijatelja čekaju na sledećim stanicama takođe samo u donjem vešu.
Nel frattempo, ho sei amici che aspettano in mutande alle sei fermate successive.
Nisu bili spremni da čekaju godinu dana ili 10 godina; niko ne voli ostarelu zvezdu.
Certo, non volevano aspettare un anno o dieci anni; nessuno vuole una celebrità invecchiata.
Mnogo je nepoznatih stvari oko nas koje samo čekaju da budu otkrivene.
L'ignoto è intorno a noi e aspetta solo di essere scoperto.
Tik ispod površine su začeci mogućnosti koji čekaju na prave uslove da bi se pojavili i sa organskim sistemima, ako su uslovi dobri, život je neminovan.
Sotto la superficie sono sepolti i semi della possibilità che attendono le condizioni adatte per emergere e, per i sistemi organici, se le condizioni sono quelle giuste, la vita è inevitabile.
Zašto onda Aleks u Keniji, Fatima u Bangladešu, Navdžut u Mumbaiju, i Džuli i Meri u Ugandi čekaju mesecima da bi im se dijagnostikovao razlog bolesti?
Com'è possibile che Alex in Kenya, Fatima in Bangladesh, Navjoot a Mumbai, e Julie e Mary in Uganda aspettano ancora mesi la diagnosi della loro malattia?
Mislimo da poznajemo većinu životinjskog sveta, ali možda postoje milioni malih vrsta koje čekaju da se otkriju.
Pensiamo di conoscere la maggior parte del regno animale, ma ci potrebbero essere milioni di minuscole specie che aspettano di essere scoperte.
Ispred je red žena koje čekaju već nekoliko sati da budu pregledane.
Fuori c'è una fila di donne che hanno aspettato ore per essere curate.
Kao i obično, tu je tuce dece koja čekaju da se po njih dođe, ali ovoga puta, sva lica dece su neobično slična i ne možete da prepoznate svoje dete.
Come al solito, c'è una dozzina di bambini che aspettano i loro genitori, ma questa volta, tutti i volti dei bambini sono stranamente simili, e non riuscite a capire quale bambino sia il vostro.
Ukoliko je korak dobar, slavite, jer neki ljudi na to dugo čekaju.
Se ci azzeccate, festeggiate perché si aspetta troppo per festeggiare.
Stvari koje imamo u glavi za koje smatramo da su nemoguće često su samo prekretnice koje čekaju da budu ostvarene ako možemo malo da pomerimo granice.
Le cose che abbiamo in mente e pensiamo siano impossibili sono passi che aspettano di essere compiuti, spingendoci un po' oltre i limiti.
Pošto ovo nije prva epidemija ebole, neće biti poslednja i postoje mnogi drugi mikrobi koji stoje i čekaju, poput virusa Lasa i drugih.
Perché questa non è la prima epidemia di Ebola, non sarà l'ultima, e ci sono molti altri microbi là fuori in attesa, come il virus Lassa e altri.
Dok danas iznosim svoju priču, želela bih da vam prenesem i to da se skrivena moć može pronaći na mestima gde najmanje očekujete i da svi posedujemo veštine koje samo čekaju da budu otkrivene.
Così mentre oggi vi racconto la mia storia, mi piacerebbe anche dirvi che si può trovare del potenziale nascosto nei posti più impensabili, e che tutti abbiamo delle doti che aspettano solo di essere scoperte.
Možda su ljudi za koje me je detinjstvo učilo da su stranci zapravo prijatelji koji čekaju da budu otkriveni.
Magari le persone che la mia infanzia mi ha insegnato a chiamare sconosciuti erano amici che aspettavano di essere scoperti.
A oni koji ga prijave u proseku čekaju 11 meseci da prijave slučaj.
E per quelli che lo fanno, devono aspettare in media 11 mesi prima di fare denuncia.
Zaista se vidi da su ljudi koji čekaju do poslednjeg trenutka toliko zauzeti dangubljenjem da nemaju nikakvih novih ideja.
Vedete come le persone che aspettano l'ultimo minuto sono così prese dal perdere tempo che non hanno alcuna nuova idea.
Sad sve vrane u radijusu od 5 km stoje na trotoaru i čekaju da pokupe ručak.
E ora ogni corvo nel raggio di 5 chilometri si mette sul marciapiede in attesa di raccogliere il suo pasto.
Ne mogu da čekaju. Ostali, naravno, čekaju.
Non resistono. Gli altri, ovviamente, aspettano.
Tokom poslednje decenije, broj pacijenata koji čekaju na organ se udvostručio.
Nell'ultimo decennio il numero di pazienti che attendono un trapianto è duplicato.
Kada se radi o bubrezima, kao što sam vam pričao o prvoj slici koju ste videli, o prvom slajdu koji sam vam prikazao, 90 procenata pacijenata na listi za transplantaciju čekaju na bubreg, 90 procenata.
Per il fegato, come vi dicevo del primo dipinto che vi ho mostrato, la prima diapositiva che vi ho mostrato, il 90 percento dei pazienti in lista di attesa dei trapianti sta aspettando un rene, il 90 percento.
Mnogo ljudi možda živi tamo i ako čekaju doveka, može se napraviti dug red jer automobili ne usporavaju na glavnom putu.
Perchè ci sono molte persone che potrebbero viverci lì e se devono aspettare per sempre si potrebbe formare una coda lunghissima perché le macchine non rallentano sulla strada principale.
Oni izdržavaju, umesto da uživaju, i čekaju vikend.
Lo sopportano, piuttosto che goderselo e aspettano che arrivi il weekend.
Možete li da pogodite šta ovi mladići čekaju?
Sapete cosa stanno aspettando quei giovani?
Koji čekaju smrt a nje nema, i traže je većma nego zakopano blago,
a quelli che aspettano la morte e non viene, che la cercano più di un tesoro
Gle, oko je Gospodnje na onima koji Ga se boje, i na onima koji čekaju milost Njegovu.
Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia
Jer će se istrebiti koji čine zlo, a koji čekaju Gospoda naslediće zemlju.
poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra
A zato čeka Gospod da se smiluje na vas, i zato će se uzvisiti da vas pomiluje; jer je Gospod pravedan Bog; blago svima koji Ga čekaju.
Eppure il Signore aspetta per farvi grazia, per questo sorge per aver pietà di voi, perché un Dio giusto è il Signore; beati coloro che sperano in lui
I carevi će biti hranitelji tvoji i carice njihove tvoje dojkinje, i klanjaće ti se licem do zemlje, i prah s nogu tvojih lizaće, i poznaćeš da sam ja Gospod, i da se neće osramotiti oni koji mene čekaju.
I re saranno i tuoi tutori, le loro principesse tue nutrici. Con la faccia a terra essi si prostreranno davanti a te, baceranno la polvere dei tuoi piedi; allora tu saprai che io sono il Signore e che non saranno delusi quanti sperano in me
Otkako je veka ne ču se, niti se ušima dozna, niti oko vide Boga osim Tebe da bi tako učinio onima koji Ga čekaju.
Tu vai incontro a quanti praticano la giustizia e si ricordano delle tue vie. Ecco, tu sei adirato perché abbiamo peccato contro di te da lungo tempo e siamo stati ribelli
Dobar je Gospod onima koji ga čekaju, duši, koja ga traži.
Buono è il Signore con chi spera in lui, con l'anima che lo cerca
I vi kao ljudi koji čekaju gospodara svog kad se vrati sa svadbe da mu odmah otvore kako dodje i kucne.
siate simili a coloro che aspettano il padrone quando torna dalle nozze, per aprirgli subito, appena arriva e bussa
I sabravši ih zapovedi im da ne idu iz Jerusalima, nego da čekaju obećanje Očevo, koje čuste, reče, od mene;
Mentre si trovava a tavola con essi, ordinò loro di non allontanarsi da Gerusalemme, ma di attendere che si adempisse la promessa del Padre «quella, disse, che voi avete udito da me
Osim da Duh Sveti po svim gradovima svedoči, govoreći da me okovi i nevolje čekaju.
So soltanto che lo Spirito Santo in ogni città mi attesta che mi attendono catene e tribolazioni
I imajući nadanje na Boga da će biti vaskrsenje mrtvima, i pravednicima i grešnicima, koje i sami ovi čekaju.
nutrendo in Dio la speranza, condivisa pure da costoro, che ci sarà una risurrezione dei giusti e degli ingiusti
Tako se i Hristos jednom prinese, da uzme mnogih grehe; a drugom će se javiti bez greha na spasenje onima koji Ga čekaju.
così Cristo, dopo essersi offerto una volta per tutte allo scopo di togliere i peccati di molti, apparirà una seconda volta, senza alcuna relazione col peccato, a coloro che l'aspettano per la loro salvezza
1.0237920284271s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?