Tutti gli stati dell'ovest stanno col governo di Cheyenne.
Ja sam sin Zemlje i zvjezdanog Neba.
Io sono un Figlio della Terra e del Cielo Stellato.
Tako bi preseljen Juda iz zemlje svoje.
Così fu deportato Giuda dal suo paese
Kao da si nestao sa lica zemlje.
Eri scomparso dalla faccia della terra.
Mi ciljamo iznad Zemlje, prema veæim svetovima, Teserakt æe nam pomoæi.
Noi guardiamo oltre la Terra... a mondi più grandi che il Tesseract rileverà.
Šta mogu da dobijem za 275 dolara i... poklon-karticu "Zemlje jogurta"?
Cosa posso avere per 275 dollari e... Un buono di Yogurtland?
Nekolicina odabranih preživeæe apokalipsu, ne u Barci, kao u Knjigi postanja, veæ na bezbednom mestu, ispod zemlje.
I pochi prescelti supereranno la tempesta, non dentro un'arca, come nel libro della Genesi, ma in sicurezza. Sottoterra.
U toj masi krije se neko koga moraš upoznati, neko ko će te konačno sa zemlje podići.
Qualcuno tra la folla potrebbe essere quello che tu hai bisogno di conoscere Qualcuno che ti raccoglierebbe da terra
U meðuvremenu, ne bih joj ništa govorio o njenoj dvojnici sa druge Zemlje.
Nel mentre... Eviterei di dirle qualsiasi cosa riguardo la sua controparte della mia Terra.
Ponaša se èudno otkad je došao sa Zemlje 2.
Si comporta in modo strano da quando e' tornato da Terra-2.
Ali ako su oni zaista inteligentni, zašto onda upotrebljavaju štap da izvade termite iz zemlje a ne ašov?
Ma se sono davvero così intelligenti, perché utilizzano un bastoncino per estrarre le termiti dal terreno invece di una pala?
U leđa vam duva topao, vlažan vetar i osetite miris zemlje, pšenice, trave, naelektrisanih čestica.
C'è un vento caldo e umido che soffia alle tue spalle e poi l'odore della terra, del grano, dell'erba, delle particelle cariche.
Ovo, širom cele zemlje, je drugi po redu najveći izvor đubrišta u Americi.
Questo è il secondo più grande flusso di scorie in America.
Ali ako pogledate ovaj grafik, vidite da zemlje za koje mislimo da su slične zapravo pokazuju različito ponašanje.
Ma se osservate il diagramma vi accorgerete che nazioni che noi supponiamo molto simili in effetti si comportano in modo differente.
(Smeh) Šta god da rade ove zemlje sa desne strane sigurno rade mnogo više od kukanja.
(risata) Qualsiasi cosa stiano facendo i paesi di destra stanno facendo un lavoro molto migliore invece di mendicare.
Zemlje sa leve strane imaju u SUP-u formular koji izgleda otprilike ovako.
I paesi a sinistra hanno usato un modulo che assomiglia a questo.
Zemlje sa desne strane, ove što doniraju mnogo, imaju malo drugačiji formular.
Le nazioni a destra, quelle che danno molto, hanno un modulo leggermente diverso.
U poslednjih 30 godina, šta se to desilo što je iščupalo srce ove zemlje?
Negli ultimi 30 anni, che cosa ha strappato il cuore a questa nazione?
A ove zemlje s nižim ili srednjim primanjima, zemlje u razvoju, one će takođe krenuti ekonomski napred.
E queste le nazioni a basso o medi reddito, le economie emergenti, loro anche imiteranno la salita economica.
I reče Gospod: Hoću da istrebim sa zemlje ljude, koje sam stvorio, od čoveka do stoke i do sitne životinje i do ptica nebeskih; jer se kajem što sam ih stvorio.
Il Signore disse: «Sterminerò dalla terra l'uomo che ho creato: con l'uomo anche il bestiame e i rettili e gli uccelli del cielo, perché sono pentito d'averli fatti
A kad umre Jovav, zacari se na njegovo mesto Asom od zemlje temanovske.
Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti
Pa uzmite oca svog i čeljad svoju, i dodjite k meni, i daću vam najbolje što ima u zemlji misirskoj, i ješćete najbolje obilje ove zemlje.
Poi prendete vostro padre e le vostre famiglie e venite da me e io vi darò il meglio del paese d'Egitto e mangerete i migliori prodotti della terra
I kakva je sama zemlja, je li rodna ili nerodna, ima li u njoj drveta ili nema; budite slobodni, i uzmite roda one zemlje. A tada beše vreme prvom groždju.
Quelli dunque salirono ed esplorarono il paese dal deserto di Sin, fino a Recob, in direzione di Amat
Jer kao što je Jona bio u trbuhu kitovom tri dana i tri noći: tako će biti i Sin čovečiji u srcu zemlje tri dana i tri noći.
Come infatti Giona rimase tre giorni e tre notti nel ventre del pesce, così il Figlio dell'uomo resterà tre giorni e tre notti nel cuore della terra
Carica južna izići će na sud s rodom ovim, i osudiće ga; jer ona dodje s kraja zemlje da sluša premudrost Solomunovu: a gle, ovde je veći od Solomuna.
La regina del sud si leverà a giudicare questa generazione e la condannerà, perché essa venne dall'estremità della terra per ascoltare la sapienza di Salomone; ecco, ora qui c'è più di Salomone
A druga padoše na kamenita mesta, gde ne beše mnogo zemlje, i odmah iznikoše; jer ne beše u dubinu zemlje.
Un'altra parte cadde in luogo sassoso, dove non c'era molta terra; subito germogliò, perché il terreno non era profondo
A drugo pade na kamenito mesto gde ne beše mnogo zemlje; i odmah izniče; jer ne beše u dubinu zemlje:
Un'altra cadde fra i sassi, dove non c'era molta terra, e subito spuntò perché non c'era un terreno profondo
I tada će poslati andjele svoje i sabraće izabrane svoje od četiri vetra, od kraja zemlje do kraja neba.
Ed egli manderà gli angeli e riunirà i suoi eletti dai quattro venti, dall'estremità della terra fino all'estremità del cielo
Koji odozgo dolazi nad svima je; koji je sa zemlje od zemlje je, i govori od zemlje; koji dolazi s neba nad svima je.
Chi viene dall'alto è al di sopra di tutti; ma chi viene dalla terra, appartiene alla terra e parla della terra. Chi viene dal cielo è al di sopra di tutti
I kad ja budem podignut od zemlje, sve ću privući k sebi.
Io, quando sarò elevato da terra, attirerò tutti a me
A drugi učenici dodjoše na ladji, jer ne beše daleko od zemlje nego oko dvesta lakata, vukući mrežu sa ribom.
Gli altri discepoli invece vennero con la barca, trascinando la rete piena di pesci: infatti non erano lontani da terra se non un centinaio di metri
Nego ćete primiti silu kad sidje Duh Sveti na vas; i bićete mi svedoci u Jerusalimu i po svoj Judeji i Samariji i tja do kraja zemlje.
ma avrete forza dallo Spirito Santo che scenderà su di voi e mi sarete testimoni a Gerusalemme, in tutta la Giudea e la Samaria e fino agli estremi confini della terra
I reče mu: Izidji iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog, i dodji u zemlju koju ću ti ja pokazati.
e gli disse: Esci dalla tua terra e dalla tua gente e và nella terra che io ti indicherò
Tada izidje iz zemlje haldejske, i doseli se u Haran; i odande, po smrti oca njegovog, preseli ga u ovu zemlju u kojoj vi sad živite.
Allora, uscito dalla terra dei Caldei, si stabilì in Carran; di là, dopo la morte del padre, Dio lo fece emigrare in questo paese dove voi ora abitate
Rekavši Aronu: Načini nam bogove koji će ići pred nama, jer ovom Mojsiju, koji nas izvede iz zemlje misirske, ne znamo šta bi.
dicendo ad Aronne: Fà per noi una divinità che ci vada innanzi, perché a questo Mosè che ci condusse fuori dall'Egitto non sappiamo che cosa sia accaduto
Jer nam tako zapovedi Gospod: Postavih te za videlo neznabošcima, da budeš spasenje do samog kraja zemlje.
Così infatti ci ha ordinato il Signore: perché tu porti la salvezza sino all'estremità della terra
Ali Jevreji podgovoriše pobožne i poštene žene i starešine gradske te podigoše gonjenje na Pavla i Varnavu, i isteraše ih iz svoje zemlje.
Ma i Giudei sobillarono le donne pie di alto rango e i notabili della città e suscitarono una persecuzione contro Paolo e Barnaba e li scacciarono dal loro territorio
Dogodi se pak, kad beše Apolos u Korintu, da Pavle prolažaše gornje zemlje, i dodje u Efes, i našavši neke učenike
Mentre Apollo era a Corinto, Paolo, attraversate le regioni dell'altopiano, giunse a Efeso. Qui trovò alcuni discepol
Prvi je čovek od zemlje, zemljan; drugi je čovek Gospod s neba.
Il primo uomo tratto dalla terra è di terra, il secondo uomo viene dal cielo
Jer oči Gospodnje gledaju na pravednike, i uši Njegove na molitvu njihovu; a lice Gospodnje na one koji zlo čine da ih istrebi sa zemlje.
perché gli occhi del Signore sono sopra i giusti e le sue orecchie sono attente alle loro preghiere; ma il volto del Signore è contro coloro che fanno il male
I izidje drugi konj ridj, i onome što sedjaše na njemu dade se da uzme mir sa zemlje, i da ubija jedan drugog, i dade mu se mač veliki.
Allora uscì un altro cavallo, rosso fuoco. A colui che lo cavalcava fu dato potere di togliere la pace dalla terra perché si sgozzassero a vicenda e gli fu consegnata una grande spada
I potom videh četiri andjela gde stoje na četiri ugla zemlje, i drže četiri vetra zemaljska, da ne duše vetar na zemlju, ni na more, ni na i kakvo drvo.
Dopo ciò, vidi quattro angeli che stavano ai quattro angoli della terra, e trattenevano i quattro venti, perché non soffiassero sulla terra, né sul mare, né su alcuna pianta
Ne kvarite ni zemlje, ni mora, ni drveta, dokle zapečatim sluge Boga našeg na čelima njihovim.
«Non devastate né la terra, né il mare, né le piante, finché non abbiamo impresso il sigillo del nostro Dio sulla fronte dei suoi servi
I uze andjeo kadionicu, i napuni je ognja sa oltara, i baci je na zemlju, i postaše glasovi i gromovi i sevanje munja i tresenje zemlje.
Poi l'angelo prese l'incensiere, lo riempì del fuoco preso dall'altare e lo gettò sulla terra: ne seguirono scoppi di tuono, clamori, fulmini e scosse di terremoto
I otvori se crkva Božija na nebu, i pokaza se ćivot zaveta Njegovog u crkvi Njegovoj; i biše sevanja munja, i glasovi, i gromovi, i tresenje zemlje, i grad veliki.
Allora si aprì il santuario di Dio nel cielo e apparve nel santuario l'arca dell'alleanza. Ne seguirono folgori, voci, scoppi di tuono, terremoto e una tempesta di grandine
I videh drugu zver gde izlazi iz zemlje, i imaše dva roga kao u jagnjeta; i govoraše kao aždaha.
Vidi poi salire dalla terra un'altra bestia, che aveva due corna, simili a quelle di un agnello, che però parlava come un drago
I pevahu kao novu pesmu pred prestolom i pred četiri životinje i pred starešinama: i niko ne mogaše naučiti pesme, osim onih sto i četrdeset i četiri hiljade koji su otkupljeni sa zemlje.
Essi cantavano un cantico nuovo davanti al trono e davanti ai quattro esseri viventi e ai vegliardi. E nessuno poteva comprendere quel cantico se non i centoquarantaquattromila, i redenti della terra
I biše sevanja munja i gromovi, i glasovi, i bi veliko tresenje zemlje, kakvo nikad ne bi otkako su ljudi na zemlji, toliko tresenje, tako veliko.
Ne seguirono folgori, clamori e tuoni, accompagnati da un grande terremoto, di cui non vi era mai stato l'uguale da quando gli uomini vivono sopra la terra
I izidjoše na širinu zemlje, i opkoliše logor svetih, i grad ljubazni; i sidje oganj od Boga s neba, i pojede ih.
Marciarono su tutta la superficie della terra e cinsero d'assedio l'accampamento dei santi e la città diletta. Ma un fuoco scese dal cielo e li divorò
0.7261278629303s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?