Prevod od "zemljama" do Italijanski


Kako koristiti "zemljama" u rečenicama:

Radili smo s našim partnerima u zemljama u razvoju kako bismo iskorenili korupciju...
Stiamo lavorando con i nostri colleghi allo sviluppo di un sistema per eliminare la corruzione...
Specijalizirali smo vakcinaciju bolesti u zemljama u razvoju.
Siamo specializzati in malattie del terzo mondo.
I to ne samo u zemljama u razvitku.
E ciò non è solo nel mondo in via di sviluppo.
Živimo gde hoćemo da budemo, makar u zapadnim zemljama.
Viviamo dove vogliamo, almeno in occidente.
Da li će biti kao u mnogim drugim zemljama?
Porterà alla creazione di tanti paesi diversi?
Možda to uzimate zdravo za gotovo u Kanadi, Americi i mnogim drugim razvijenim zemljama, ali u siromašnim zemljama, u patrijarhalnim i plemenskim društvima, to je veliki događaj u životu devojke.
Forse viene dato per scontato in Canada, in America, in molti paesi sviluppati, ma nei paesi poveri, nelle società patriarcali, nelle società tribali, è un evento importantissimo per la vita di una ragazza.
Pokrila sam niz tema koje se bave obrazovanjem žena, imajući u vidu razlike među arapskim zemljama zbog ekonomskih i društvenih faktora.
Ho analizzato una serie di aspetti che riguardano l'istruzione delle donne, tenendo presenti le differenze tra paesi arabi dovute a fattori socioeconomici.
Prvo su nam potrebni jaki zdravstveni sistemi u siromašnim zemljama.
Primo, servono sistemi sanitari efficienti nei paesi poveri,
premda je udeo prevedenih knjiga koje su objavljene u mnogim drugim zemljama znatno veći.
Tuttavia, la proporzione dei libri tradotti pubblicati in molti altri paesi è molto più alta.
Kada se radilo o zemljama sa malo ili nimalo literature komercijalno dostupne na engleskom, ljudi su išli još dalje.
Nel caso di paesi con poca o nessuna letteratura commercialmente disponibile in inglese, le persone si sono date ancora più da fare.
Ovo je potrošnja goriva u svim ovim zemljama.
Questo è il consumo di benzina in tutti questi paesi.
Moramo da imamo jedinstven pogled na to kako prići sledećem: borba protiv siromaštva u svetu i izazov smanjivanja štetne emisije u bogatim zemljama, svi imaju jedno, jednostavno rešenje.
Dobbiamo avere un modo unificato per risolverlo: la lotta contro la povertà nel mondo e la sfida per tagliare le emissioni dei paesi ricchi, hanno un'unica e semplice soluzione.
Osim malih kancelarija sa jednim zaposlenim u Najrobiju, Nju Delhiju i Mumbaiju, ne postoje kancelarije za vesti u celoj Africi, Indiji i Južnoj Americi, - zemljama u kojima živi više od 2 milijarde ljudi.
A parte i molti mini-uffici dell'ABC, a Nairobi, New Delhi e Mumbai, non ci sono uffici stampa in tutta l'Africa, l'India o il Sud America. Posti dove vivono, messe insieme, più di due miliardi di persone.
Lečenje koje traje čitav život nije realistično rešenje za sve u najsiromašnijim zemljama.
Non è realistica una cura a vita per tutti nelle nazioni più povere.
Videćemo šta će se dešavati sa ovim zemljama.
Vediamo cosa succede in questi paesi.
Za ljude u siromašnim zemljama, to je manje od jedne tone.
Per gli abitanti dei paesi poveri, è meno di una tonnellata pro capite.
Sledeće pitanje je vezano za primenu ove nula-emisija tehnologije, da li je primenjivati u svim razvijenim zemljama i jesmo li u procesu njene primene i u ostalim zemljama.
L'altra domanda è: stiamo realizzando questa tecnologia a emissioni zero? L'abbiamo messa in pratica nelle nazioni sviluppate? La stiamo diffondendo anche altrove?
Zapravo, IPCC (Izveštaj o klimatskim promenama), ne pokazuje da je to nužno najteži slučaj, i postoje ljudi u bogatim zemljama koji su pogledali taj izveštaj i rekli da to nije toliko važna stvar.
In effetti, il rapporto dell'IPPC non prospetta necessariamente il caso peggiore; c'è gente nel mondo ricco che guarda all'IPPC e dice: ok, non è poi cosi' male.
(Smeh) Činjenica je da se u zapadnim zemljama mi često fokusiramo na stremljenje (poteru) za srećom kao da je sreća nešto za čim treba tragati spolja -- neki predmet koji treba da pribavimo ili čak veći broj njih.
(Risate) La realtà è che, nei paesi occidentali, spesso ci ostiniamo a perseguire la felicità come se fosse qualcosa che dobbiamo uscire a -- un oggetto che dobbiamo ottenere, o forse molti oggetti.
Nažalost, ova uverenja se zasnivaju na pretpostavkama koje nisu uvek istinite u mnogim zemljama, u mnogim kulturama.
Sfortunatamente, queste convinzioni sono basate su presupposti che non sono sempre veri in molte nazioni, in molte culture.
Jer ako imate samo iranski pasoš, onda ste ograničeni u kojim zemljama možete da odete sa dobrodošlicom, znate -- Sirija, Venecuela, Severna Koreja.
Il fatto è che se uno ha solo il passaporto iraniano è un po' limitato nella scelta di paesi in cui andare ed essere accolto a braccia aperte, Siria, Venezuela, Corea del Nord.
Od njih se razdeliše ostrva narodna na zemljama svojim, svako po jeziku svom i po porodicama svojim, u narodima svojim.
Da costoro derivarono le nazioni disperse per le isole nei loro territori, ciascuno secondo la propria lingua e secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni
To su sinovi Hamovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.
Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nei loro popoli
To su sinovi Simovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.
Questi furono i figli di Sem secondo le loro famiglie e le loro lingue, territori, secondo i loro popoli
Eto čuo si šta su učinili carevi asirski svim zemljama potrvši ih sasvim; a ti li ćeš se izbaviti?
Ecco, tu sai ciò che hanno fatto i re di Assiria in tutti i paesi che votarono allo sterminio. Soltanto tu ti salveresti
I razglasi se ime Davidovo po svim zemljama; i Gospod zadade strah od njega svim narodima.
La fama di Davide si diffuse in tutti i paesi, mentre il Signore lo rendeva terribile fra tutte le genti
I dodje strah Gospodnji na sva carstva po zemljama oko Jude, te ne vojevaše na Josafata.
Il terrore del Signore si diffuse per tutti i regni che circondavano Giuda e così essi non fecero guerra a Giòsafat
Tada reče Memukan pred carem i knezovima: Nije samo caru skrivila carica Astina nego i svim knezovima i svim narodima po svim zemljama cara Asvira.
Memucàn rispose alla presenza del re e dei principi: «La regina Vasti ha mancato non solo verso il re, ma anche verso tutti i capi e tutti i popoli che sono nelle province del re Assuero
I učini car veliku gozbu svim knezovima svojim i slugama svojim radi Jestire, i pokloni zemljama olakšice, i razdade darove kako car može.
Poi il re fece un gran banchetto a tutti i principi e ai ministri, che fu il banchetto di Ester; concesse un giorno di riposo alle province e fece doni con munificenza regale
U knjigama se govoraše da se oglasi zapovest po svim zemljama i da se objavi svim narodima da budu gotovi za onaj dan.
Una copia dell'editto, che doveva essere promulgato in ogni provincia, fu resa nota a tutti i popoli, perché si tenessero pronti per quel giorno
I u svim zemljama, u koje god mesto dodje reč careva i zapovest njegova, bi velika žalost medju Jevrejima i post i plač i jauk, i mnogi u kostreti i pepelu ležahu.
In ogni provincia, dovunque giungevano l'ordine del re e il suo editto, ci fu gran desolazione fra i Giudei: digiuno, pianto, lutto e a molti servirono di letto il sacco e la cenere
U knjigama se govoraše da se oglasi zapovest po svim zemljama i da se objavi svim narodima da Judejci budu gotovi za onaj dan da se osvete svojim neprijateljima.
Una copia dell'editto che doveva essere promulgato in ogni provincia, fu resa nota a tutti i popoli, perché i Giudei si tenessero pronti per quel giorno a vendicarsi dei loro nemici
Skupiše se Judejci u svojim gradovima po svim zemljama cara Asvira da dignu ruke na one koji im tražahu zlo; i niko ne mogaše stajati pred njima; jer strah od njih popade sve narode.
I Giudei si radunarono nelle loro città, in tutte le province del re Assuero, per aggredire quelli che cercavano di fare loro del male; nessuno potè resistere loro, perché il timore dei Giudei era piombato su tutti i popoli
A ostali Judejci koji behu po zemljama carevim skupiše se da brane život svoj i da se smire od neprijatelja svojih; i pobiše sedamdeset i pet hiljada nenavidnika svojih; ali na plen ne digoše ruke svoje.
Anche gli altri Giudei che erano nelle province del re si radunarono, difesero la loro vita e si misero al sicuro dagli attacchi dei nemici; uccisero settantacinquemila di quelli che li odiavano, ma non si diedero al saccheggio
Da pobije pleme njihovo medju narodima, i raseje ih po zemljama.
di disperdere i loro discendenti tra le genti e disseminarli per il paese
Proroci koji su bili pre mene i pre tebe od starine, oni prorokovaše mnogim zemljama i velikim carstvima rat i nevolju i pomor.
I profeti che furono prima di me e di te dai tempi antichissimi predissero contro molti paesi, contro regni potenti, guerra, fame e peste
Ovako veli Gospod Gospod: Ovo je Jerusalim koji postavih usred naroda i optočih ga zemljama.
Così dice il Signore Dio: Questa è Gerusalemme! Io l'avevo collocata in mezzo alle genti e circondata di paesi stranieri
Ali ću vas ostaviti nekoliko koji bi utekli od mača medju narodima kad se rasijete po zemljama.
Tuttavia lascerò alcuni di voi scampati alla spada in mezzo alle genti, quando vi avrò dispersi nei vari paesi
I poznaće da sam ja Gospod, kad ih rasejem po narodima, i razaspem po zemljama.
Allora sapranno che io sono il Signore, quando li avrò dispersi fra le genti e li avrò disseminati in paesi stranieri
Onog dana podigoh im ruku svoju da ću ih odvesti iz zemlje misirske u zemlju koju sam pronašao za njih, gde teče mleko i med, koja je dika svim zemljama.
Allora alzai la mano e giurai di farli uscire dal paese d'Egitto e condurli in una terra scelta per loro, stillante latte e miele, che è la più bella fra tutte le terre
I ja im još podigoh ruku svoju u pustinji da ih neću odvesti u zemlju koju im dadoh, gde teče mleko i med, koja je dika svim zemljama;
Avevo giurato su di loro nel deserto che non li avrei più condotti nella terra che io avevo loro assegnato, terra stillante latte e miele, la più bella fra tutte le terre
I ja im još podigoh ruku svoju u pustinji da ću ih rasejati po narodima i razasuti po zemljama.
E nel deserto giurai loro, alzando la mia mano, che li avrei dispersi fra le genti e disseminati in paesi stranieri
A šta mislite, neće biti nikako, što govorite: Bićemo kao narodi, kao plemena po zemljama, služeći drvetu i kamenu.
E ciò che v'immaginate in cuor vostro non avverrà, mentre voi andate dicendo: Saremo come le genti, come le tribù degli altri paesi che prestano culto al legno e alla pietra
Jer ću te rasejati po narodima i razasuti po zemljama, i istrebiću nečistotu tvoju iz tebe.
ti disperderò fra le nazioni e ti disseminerò in paesi stranieri; ti purificherò della tua immondezza
I biće pusti medju pustim zemljama, i gradovi će njegovi biti medju pustim gradovima.
Sarà un deserto fra terre devastate e le sue città fra città desolate
I rasejaću Misirce po narodima, i razasuću ih po zemljama.
Disperderò gli Egiziani fra le genti e li disperderò in altre regioni
I rasejaću Misirce medju narodima i razasuću ih po zemljama, i poznaće da sam ja Gospod.
Disperderò gli Egiziani fra le genti e li disperderò in altre regioni: si saprà che io sono il Signore
I ustrašiću srce mnogih naroda kad objavim propast tvoju medju narodima, po zemljama kojih ne znaš.
Sgomenterò il cuore di molti popoli, quando farò giungere la notizia della tua rovina alle genti, in regioni a te sconosciute
I rasejah ih po narodima, i razasuše se po zemljama; po putevima njihovim i po delima njihovim sudih im.
Li ho dispersi fra le genti e sono stati dispersi in altri territori: li ho giudicati secondo la loro condotta e le loro azioni
A sad više ne imajući mesta u ovim zemljama, a imajući želju od mnogo godina da dodjem k vama,
Ora però, non trovando più un campo d'azione in queste regioni e avendo gia da parecchi anni un vivo desiderio di venire da voi
0.43541502952576s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?