Zatraži li od mene tvoju guzicu, moraæu mu je dati.
Se viene a chiedermi il tuo culo, devo darglielo.
Ako car želi moju smrt, samo treba da zatraži.
Se l'imperatore vuole la mia morte, non ha che da chiederlo.
Bar da je zgodni grof ovde da zatraži svoju nevestu.
Se solo il bellissimo conte fosse qui a chiedere la mano della sua sposa.
Volela bih da me nekad nazove i zatraži pesmu.
Vorrei tanto che mi chiamasse un giorno, e mi richiedesse una canzone.
Neko bi lako mogao da umre na poroðaju, lakše nego mi ostali ali se sav posramio zbog tvog neodobravanja i sad je sjebana od droge, a strah je da te zatraži tvoju pomoæ.
Di una che può morire di parto più facilmente di noi fortunate, ma talmente turbata dalla tua disapprovazione... quando voleva smettere di drogarsi, che ora ha paura a chiederti aiuto.
Moj sin Olaf, ima tu èast da zatraži ruku tvoje æerke Abbe.
Eh? Cosa? Mio figlio Mazzaf ha il sommo onore di chiedere la mano di vostra figlia Abba.
Dao je jednome od ljudi da zatraži od madam još cura.
E uno dei suoi ha chiamato la maitresse per un altro gruppo di quelle.
Senat treba da zatraži povratak mog sina.
Il Senato potrebbe chiedere a mio figlio di ritornare.
Kada moj partner zatraži da naðeš broj, predložio bih ti da to napraviš.
Se il mio collega ti dice di rintracciare il numero, io ti suggerisco di rintracciare il numero.
Dok sudija to dobije i prostudira, i zatraži dodatne informacije, neæeš imati odgovor 5 do 6 meseci.
Tanto che il giudice riceva e studi il caso, che richieda informazioni supplementari... ci vorranno 5 o 6 mesi per la risposta.
Uèiniæu šta god se zatraži od mene.
Faro' tutto cio'che mi verra' ordinato, Signore.
Da od vas jednog dana majka zatraži da joj pomognete da izvrši samoubistvo,...šta bi uradili?
Se un giorno tua madre le chiedesse di aiutarla a suicidarsi, cosa le direbbe?
Ako ti treba pomoc, zatraži je.
Se ti serve aiuto, devi solo chiederlo.
Ako želiš pristup mome vlasništvu, zatraži zvanièan dopust.
Se vuoi avere accesso alle mie proprieta', fai una richiesta formale.
Zatraži mesec i ja æu ga istrgnuti sa nebesa.
Chiedi della luna, e te la strappero' dai cieli.
Samo ako èovek koji je bogat i na položaju kao Var zatraži moje ljude.
Se un uomo ricco e potente come Varo richiede i miei uomini,
Moja tajnica ima mrežu drugih tajnica, koji joj govore sve što želi znati, kao kad netko zatraži hitan sastanak.
La mia assistente ha contatti con altre assistenti che le dicono tutto quello che vuole, come se qualcuno chiama per un incontro di emergenza.
Ni ne èudi onda što je morala da zatraži pomoæ profesionalaca.
Non stupisce che le servisse l'aiuto di una professionista.
Jeste ukoliko najbliži srodnik ne zatraži drugačije.
Si', a meno che un parente stretto non decida diversamente.
Ako taj tip zatraži zaštitu advokata, bez obzira što si mi šef, staæu i poslušaæu ga.
Se quel tipo decidera' di chiamare un avvocato, mettero' fine a questa storia, nonostante tu sia il mio capo.
Kad zemlja zatraži naše udove, doæi æemo kuæi i šetati s Njim.
Quando la terra reclamera' i nostri corpi, allora torneremo a casa per camminare con Lui.
Njen psihijatar je posvedoèio da se žrtva, Šarlin Kidman, plašila da od muža zatraži razvod.
Il suo terapeuta ha testimoniato che la vittima... Charlene Kidman... aveva timore di chiedere il divorzio al marito.
Zato što æe uraditi sve što zatraži, bez pitanja.
Perche' e' disposta a fare qualsiasi cosa le chieda, senza porsi domande.
Ne, samo, teško joj je da zatraži pomoæ.
No, e' solo che, le ci vuole molto per chiedere aiuto.
Ali nitko to ne zatraži, zar ne?
Ma non lo fa mai nessuno, vero?
Kao da vas bog zatraži pomoæ.
E' come se Dio ti chiedesse aiuto.
Da ti Mekenzi isto zatraži, uradio bi to?
Se i MacKenzie l'avessero chiesto a voi, l'avreste fatto, no?
Rièardsoni su poslali Džordža Kornela da zatraži primirje.
I Richardson mandarono George Cornell a proporre una tregua. Dissero solo:
Recimo, šta da doðe do mirotvorne misije u Burmi, a UN zatraži od nas da pošaljemo trupe, svoju vojsku u opasnost?
E se ci fosse una missione di pace? Diciamo... in Birmania, per fermare le rivolte popolari. E l'ONU ci chiedesse di mandare delle truppe.
Makar dok se Furi ne pojavi i ne zatraži je nazad.
Divertitevi. Almeno fin quando non arrivera' Fury e la rivorra'.
Žene mu daju sve što zatraži.
Le donne gli danno cio' che vuole. - Qualsiasi cosa.
Zatraži potpun pregled za sledeæu rotaciju.
Fai una richiesta per un controllo fisico totale al prossimo giro.
Može li ovaj verni sluga da zatraži još jednu uslugu?
Questo servitore leale ed efficiente può chiedere un altro favore?
U Amerikama, svako može da bude šta god zatraži.
Nelle Americhe, tutti possono essere cio' che insistono di essere.
Sa 11 godina je bio ispitivan od strane policije Šri Lanke i optužen da je terorista. Njegovi roditelji su ga poslali u Britaniju da kao politički izbeglica zatraži azil.
All'età di 11 anni fu interrogato dalle forze armate dello Sri Lanka; accusato di essere un terrorista, ed i suoi genitori lo mandarono da solo in Gran Bretagna come rifugiato in cerca di asilo politico.
I ronilac će aktivirati zvuk marame da zatraži maramu.
E il subacqueo attiverà il suono Sciarpa per richiedere la sciarpa.
Dakle, ronilac A odsvira zvižduk marame ili ronilac B odsvira zvižduk sargasuma da zatraži igračku od bilo koga ko je ima.
Il sub A riproduce il fischio per la Sciarpa e il sub B quello per il Sargasso per richiedere un giocattolo da chi ce l'abbia.
(Aplauz) Govorim o srčanim udarima, o automobilskim nesrećama, ne daj bože, bombaškim napadima, pucnjavama, šta god da je, čak i da žena u 3 ujutru padne u svom domu i zatraži nekoga da joj pomogne.
(Applausi) Parlo di attacchi cardiaci, parlo di incidenti automobilistici, attacchi con bombe, sparatorie, qualunque cosa, persino una donna alle tre del mattino che cade a casa e ha bisogno di aiuto.
Ideja je bila da se zatraži blaži pristup kriminalnoj aktivnosti u državi.
L'idea era di chiedere un approccio più morbido alle attività criminali nello stato.
Prema Nacionalnom institutu za mentalno zdravlje, prosečnoj osobi koja pati od mentalne bolesti potrebno je preko deset godina da zatraži pomoć.
Secondo il National Institute of Mental Health, passano in media oltre dieci anni prima che chi soffre di una malattia mentale chieda aiuto.
a što više pacijenata zatraži lečenje, utoliko će naučnici više saznati o depresiji i utoliko će dobiti bolje lečenje.
e più pazienti cercheranno una terapia, più gli scienziati approfondiranno gli studi sulla depressione, e più la terapia stessa potrà migliorare.
Tinejdžeri u našoj zajednici često će otići kod odrasle osobe koja im nije roditelj da zatraži savet.
I ragazzi vanno spesso da adulti che non sono loro parenti per chiedere consiglio.
1.0756049156189s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?