Prevod od "vičući" do Italijanski


Kako koristiti "vičući" u rečenicama:

Zašto su se oni sastali zajedno, vičući... uznemiravajući policiju i karabinjere?
"Perchè urlano alla stazione scomodando agenti e carabinieri?"
Vičući na sav glas, odlučni pobiti vas.
Urlando a squarciagola. Determinati a farti a pezzi.
Lojalno je poslušao, vičući "Axios!" dok je padao od strane vlastita mača.
Obbedi' con lealta', urlando:"Axios!" mentre cadeva sulla sua spada. Axios...
Sjedio si u publici vičući meni moj govor.
Eri fra il pubblico e mi gridavi tutte le battute...
I gledati sve i jednu igru Oriolesa, vičući na njih da prestanu potapati dijamant.
E guardava tutte le partite degli Orioles gridando di "smetterla di far puzzare il campo".
Ponekad možete čuti Sarinu duh vičući Dok ga doktor muči.
A volte si sente il fantasma di Sara che grida mentre il medico la tormenta.
I dok je zvonilo za kraj časova, jurila sam niz hodnik vičući svoj drugoj deci: "Smrdiviki koristi šampon vajt rejn.
A lezioni finite, corsi per i corridoi gridando a tutti: "Vicky Appiccicosa usa lo shampoo White Rain.
I kada je predsednik ustao da govori našao sam se na nogama vičući na predsednika, govoreći mu da se seti post-izbornih žrtava nasilja, da zaustavi korupciju.
Quando il presidente si alzò per parlare, mi alzai in piedi a urlare al presidente, a dirgli di ricordare le vittime delle violenze post-elezioni, di fermare la corruzione.
Svi trče unaokolo vičući, i trče nazad u selo kao u oblaku dima, a ja ostajem stojeći iza tripoda.
Sempre urlando, tornano di corsa al villaggio in una specie di nuvola di fumo e io resto lì dietro al treppiede. Ho la pellicola, ma la luce se n'è andata e non posso scattare la foto.
Tog prvog jutra došli su neki ljudi vičući: „Prebrojte se, prebrojte se!“
Quella mattina, la prima mattina, arrivarono degli uomini gridando: "Contatevi, contatevi!"
I pokušavamo da vičući objasnimo svetu da treba da štitimo našu teritoriju, našu prirodu.
Abbiamo cercato di urlare al mondo che dobbiamo proteggere il nostro territorio, la nostra natura.
I kad on dodje do Lehije, Filisteji ga sretoše vičući od radosti; a Duh Gospodnji sidje na nj, i uža na rukama njegovim postaše kao konci izgoreli od vatre, i spadoše sveze s ruku njegovih.
Mentre giungeva a Lechi e i Filistei gli venivano incontro con grida di gioia, lo spirito del Signore lo investì; le funi che aveva alle braccia divennero come fili di lino bruciacchiati dal fuoco e i legami gli caddero disfatti dalle mani
Tada Tamara posu se pepelom po glavi i razdre šarenu haljinu koju imaše na sebi, i metnu ruku svoju na glavu, i otide vičući.
Tamàr si sparse polvere sulla testa, si stracciò la tunica dalle lunghe maniche che aveva indosso, si mise le mani sulla testa e se ne andò camminando e gridando
A Mardohej doznav sve šta bi, razdre haljine svoje i obuče se u kostret i posu se pepelom i podje po gradu vičući iza glasa gorko.
Quando Mardocheo seppe quanto era stato fatto, si stracciò le vesti, si coprì di sacco e di cenere e uscì in mezzo alla città, mandando alte e amare grida
I uze Aman odelo i konja, i obuče Mardoheja i provede ga na konju po ulicama gradskim vičući pred njim: Ovako biva čoveku koga car hoće da proslavi.
Amàn prese la veste e il cavallo, rivestì della veste Mardocheo, gli fece percorrere a cavallo le vie della città e gridava davanti a lui: «Ciò avviene all'uomo che il re vuole onorare
Iznemogoh vičući, promuče mi grlo, pobeleše mi oči pogledajući Boga.
Affondo nel fango e non ho sostegno; sono caduto in acque profonde e l'onda mi travolge
A kad je Isus odlazio odande, za Njim idjahu dva slepca vičući i govoreći: Pomiluj nas, sine Davidov!
Mentre Gesù si allontanava di là, due ciechi lo seguivano urlando: «Figlio di Davide, abbi pietà di noi
I jednako dan i noć bavljaše se u grobovima i u gorama vičući i bijući se kamenjem.
Continuamente, notte e giorno, tra i sepolcri e sui monti, gridava e si percuoteva con pietre
A i djavoli izlažahu iz mnogih vičući i govoreći: Ti si Hristos Sin Božji.
Da molti uscivano demòni gridando: «Tu sei il Figlio di Dio!.
A kad čuše apostoli, Varnava i Pavle, razdreše haljine svoje, i skočiše medju narod vičući i govoreći:
Sentendo ciò, gli apostoli Barnaba e Paolo si strapparono le vesti e si precipitarono tra la folla, gridando
A kad njih ne nadjoše, povukoše Jasona i neke od braće pred starešine gradske vičući: Ovi što zamutiše vasioni svet dodjoše i ovde,
Ma non avendoli trovati, trascinarono Giasone e alcuni fratelli dai capi della città gridando: «Quei tali che mettono il mondo in agitazione sono anche qui e Giasone li ha ospitati
I reče Fist: Agripa care! I svi koji ste s nama! Vidite ovog za kog mi sve mnoštvo Jevreja dosadjivaše i u Jerusalimu i ovde, vičući da ne valja da on više živi.
Allora Festo disse: «Re Agrippa e cittadini tutti qui presenti con noi, voi avete davanti agli occhi colui sul conto del quale tutto il popolo dei Giudei si è appellato a me, in Gerusalemme e qui, per chiedere a gran voce che non resti più in vita
I drugi andjeo izidje iz crkve vičući velikim glasom Onome što sedi na oblaku: Zamahni srpom svojim i žnji, jer dodje vreme da se žnje, jer se osuši žito zemaljsko.
Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti; è giunta l'ora di mietere, perché la messe della terra è matura
1.1134240627289s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?