Prevod od "viku" do Italijanski


Kako koristiti "viku" u rečenicama:

Ne bi se usudila da kažeš Viku.
Non lo diresti mai a Wick.
Cijelo sam vrijeme slušala viku, pljeskanje i smijeh.
E tutto intorno c'erano risa, urla e applausi.
Hoæu reæi tako sam znala za kriptonit sakriven u štali samo sam svratila da ga vidim i èula tu viku.
Beh, tutto, credo! Voglio dire, cose come il sapere della kryptonite che nascondeva nel granaio. Io... sono venuta a vedere come stava ed ho sentito tutta questa confusione.
Ako još trebaš viku, mogu dodati malo snage.
Sehaiancorabisogno di essere sgridata penso di poter fare la voce grossa.
Oprostite što smetam, ali èuo sam viku i hto sam provjeriti da je sve...
Scusate se mi intrometto, ma ho sentito gridare - e volevo assicurarmi che fosse tutto...
Èak sam otišao kuæi i odneo ga Viku.
Ne ho perfino ritagliato uno e l'ho dato a Vic.
Moja æe vam mama sve objasniti kroz viku.
Mia mamma vi urlera' tutta la storia.
Susjed je èuo viku i javio nam.
I vicini hanno sentito delle urla e ci hanno chiamato.
Da li te je ona odvukla dole uz viku i udarce ili si bio znatiželjan?
Quindi ti ci ha portato lei laggiu', gridando e scalciando, o... Eri solo curioso?
Èula sam viku i uplašila sam se.
Ho sentito urlare, ho avuto paura.
Nadala sam se da æemo poprièati o Viku.
Io... speravo di parlare con lei di Vic.
I reče Gospod: Dobro videh nevolju naroda svog u Misiru, i čuh viku njegovu od zla koje mu čine nastojnici, jer poznah muku njegovu.
Il Signore disse: «Ho osservato la miseria del mio popolo in Egitto e ho udito il suo grido a causa dei suoi sorveglianti; conosco infatti le sue sofferenze
I reče Mojsije: Doveče će vam dati Gospod mesa da jedete a ujutru hleba da se nasitite; jer je čuo Gospod viku vašu, kojom vičete na Nj.
Mosè disse: «Quando il Signore vi darà alla sera la carne da mangiare e alla mattina il pane a sazietà, sarà perché il Signore ha inteso le mormorazioni, con le quali mormorate contro di lui.
I reče Mojsije Aronu: Kaži svemu zboru sinova Izrailjevih: Pristupite pred Gospoda, jer je čuo viku vašu.
Mosè disse ad Aronne: «Dà questo comando a tutta la comunità degli Israeliti: Avvicinatevi alla presenza del Signore, perché egli ha inteso le vostre mormorazioni!
Ako li koju ucveliš u čem god, i poviče k meni, čuću viku njenu,
la mia collera si accenderà e vi farò morire di spada: le vostre mogli saranno vedove e i vostri figli orfani
A Isus čuvši viku u narodu, kad vikahu, reče Mojsiju; vika ubojna u logoru.
Giosuè sentì il rumore del popolo che urlava e disse a Mosè: «C'è rumore di battaglia nell'accampamento
A on reče: Nije to vika kako viču koji su jači, niti je vika kako viču koji su slabiji, nego čujem viku onih koji pevaju.
Ma rispose Mosè: Non è il grido di chi canta: Disfatta! Il grido di chi canta a due cori io sento
Dokle će taj zli zbor vikati na me, čuo sam viku sinova Izrailjevih, koji viču na me.
«Fino a quando sopporterò io questa comunità malvagia che mormora contro di me? Io ho udito le lamentele degli Israeliti contro di me
A Filisteji čuvši veselu viku rekoše: Kakva je to vika vesela u logoru jevrejskom?
Anche i Filistei udirono l'eco di quell'urlo e dissero: «Che significa il risuonare di quest'urlo così forte nell'accampamento degli Ebrei?.
A Ilije čuvši viku reče: Kakva je to vreva?
Eli, sentendo il rumore delle grida, si chiese: «Che sarà questo grido di tumulto?.
I tako David usta rano i ostavi ovce na čuvaru; pa uze i otide kako mu zapovedi Jesej; i dodje na mesto gde beše logor, i vojska izlažaše da se vrsta za boj, i podizaše ubojnu viku.
Davide si alzò di buon mattino: lasciò il gregge alla cura di un guardiano, prese la roba e partì come gli aveva ordinato Iesse. Arrivò all'accampamento quando le truppe uscivano per schierarsi e lanciavano il grido di guerra
Ali pogledaj na molitvu sluge svog i na molbu njegovu, Gospode Bože moj, čuj viku i molitvu, kojim Ti se moli danas sluga Tvoj;
Volgiti alla preghiera del tuo servo e alla sua supplica, Signore mio Dio; ascolta il grido e la preghiera che il tuo servo oggi innalza davanti a te
A kad Gotolija ču viku naroda, koji se stecaše, dodje k narodu u dom Gospodnji;
Atalia, sentito il clamore delle guardie e del popolo, si diresse verso la moltitudine nel tempio
Ali pogledaj na molitvu sluge svog i na molbu njegovu, Gospode Bože moj, čuj viku i molitvu kojom Ti se danas moli sluga Tvoj.
Tuttavia volgiti alla preghiera del tuo servo e alla sua supplica, Signore mio Dio; ascolta il grido e la preghiera che il tuo servo innalza a te
A kad Gotolija ču viku naroda koji se stecaše i hvaljaše cara, dodje k narodu u dom Gospodnji.
Quando sentì le grida del popolo che acclamando correva verso il re, Atalia si presentò al popolo nel tempio
Te narod ne mogaše razaznati viku radosnu od vike plačne u narodu, jer narod podvikivaše glasno, i vika se čujaše daleko.
Così non si poteva distinguere il grido dell'acclamazione di gioia dal grido del pianto del popolo, perché il popolo faceva echeggiare la grande acclamazione e la voce si sentiva lontano
Zato se rasrdih vrlo kad čuh viku njihovu i te reči.
Quando udii i loro lamenti e queste parole, ne fui molto indignato
Jer si pogledao na muku otaca naših u Misiru, i viku njihovu video si na moru crvenom;
Tu hai visto l'afflizione dei nostri padri in Egitto e hai ascoltato il loro grido presso il Mare Rosso
Hoće li Bog uslišiti viku njegovu kad na nj dodje nevolja?
Ascolterà forse Dio il suo grido, quando la sventura piomberà su di lui
Te dodje do Njega vika siromahova, i ču viku nevoljnih.
sì da far giungere fino a lui il grido dell'oppresso e fargli udire il lamento dei poveri
Kad truba zatrubi, on vrišti, iz daleka čuje boj, viku vojvoda i poklič.
Abita le rocce e passa la notte sui denti di rupe o sui picchi
Slušaj viku moju, care moj i Bože moj! Jer se Tebi molim, Gospode!
Porgi l'orecchio, Signore, alle mie parole: intendi il mio lamento
Dugo čekah Gospoda, i saže se k meni, i ču viku moju.
Al maestro del coro. Di Davide. Salmo
Reči mudrih ljudi valja s mirom slušati više nego viku onog koji zapoveda medju ludima.
Le parole calme dei saggi si ascoltano più delle grida di chi domina fra i pazzi
Jaoh utroba, jaoh utroba! Boli me u srcu; srce mi bije; ne mogu ćutati; jer glas trubni čuješ, dušo moja, viku ubojnu.
Le mie viscere, le mie viscere! Sono straziato. Le pareti del mio cuore! Il cuore mi batte forte; non riesco a tacere, perché ho udito uno squillo di tromba, un fragore di guerra
Ti dakle prorokuj im sve ove reči i reci im: Gospod će s visine riknuti, i iz stana svetinje svoje pustiće glas svoj, silno će riknuti iz stana svog, kao oni što gaze groždje podignuće viku na sve stanovnike zemaljske.
Tu preannunzierai tutte queste cose e dirai loro: dalla sua santa dimora fa udire il suo tuono; alza il suo ruggito contro la prateria, manda grida di giubilo come i pigiatori delle uve, contro tutti gli abitanti del paese
Jer ovako veli Gospod: Čusmo viku od prepadanja, straha, a mira nema.
Così dice il Signore: «Si ode un grido di spavento, terrore, non pace
Jer će se putem luitskim dizati plač bez prestanka; i kako se silazi u Oronajim, neprijatelji će čuti strašnu viku;
Su per la salita di Luchìt vanno piangendo, giù per la discesa di Coronàim si ode un grido di disfatta
Od vike esevonske, koja dopre do Eleale, podigoše viku do Jase, od Sigora do Oronajima, kao junica od tri godine, jer će i voda nimrimskih nestati.
Delle grida di Chesbòn e di Elealè si diffonde l'eco fino a Iacaz; da Zoar si odono grida fino a Coronàim e a Eglat-Selisià, poiché le acque di Nimrìm son diventate una zona desolata
A u ove dane, kad se umnožiše učenici, podigoše Grci viku na Jevreje što se njihove udovice zaboravljahu kad se deliše hrana svaki dan.
In quei giorni, mentre aumentava il numero dei discepoli, sorse un malcontento fra gli ellenisti verso gli Ebrei, perché venivano trascurate le loro vedove nella distribuzione quotidiana
0.34135723114014s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?