Prevod od "vesla" do Italijanski


Kako koristiti "vesla" u rečenicama:

Povukla sam vesla, izgubila jedno, a onda me uhvatila panika.
Ho preso i remi e uno mi è caduto in acqua, e allora mi ha preso il panico.
Mali Riki je na jezeru bez vesla.
Povero Ricky, in mezzo al lago, senza la pagaia.
Gde da neðem papir u obliku vesla.
Dove Io trovo un pezzo di carta a forma di pagaia?
Nisam sreo ni èamac na vesla.
Non abbiamo visto nemmeno una barchetta a remi.
Kada pristanemo, uzeæemo èamac na vesla.
Dopo proseguiremo con una barca a remi.
Vesla i vjetar odsad pa nadalje.
D'ora in poi, pagaie e vento.
Ostavite me na miru i gledajte svoja vesla!
Mi lasci in pace e pensi ai suoi remi!
Stari èamac na vesla, naslonjaèi, takve stvari...
C'è una vecchia barca a remi, delle sedie a sdraio, roba così.
Bolje mu je da pobedi, O'Rajli, ili ode ti niz govna bez vesla.
Faresti meglio a vincere, o sarai in un mare di merda senza remi.
Zato æu te bez vesla U govnima ostaviti
Ti lascio a navigare in un mare di merda
Ako pobedimo, onda æe nam tvoj otac dati... dva nova vesla
Se vinciamo, suo padre ci darà due nuovi argani.
Dobro, to ti je kao da ideš uz potok bez vesla.
Bene, pare che ci troviamo nella classica situazione senza via d'uscita.
ili æeš postati genije ili æeš ostati da sisaš vesla.
Sara' un film geniale o sara' una fottuta puttanata.
Holandska fregata je zapela u pliæaku kod Topsail Caya i dok su èekali da nastupi plima ugledali su nešto za šta su mislili da je starac koji vesla na balvanu.
Una fregata olandese si era arenata presso Topsail Cay......e mentre aspettava che la marea si alzasse......videro chi credettero essere un vecchio su un tronco che remava verso di loro.
Više sam zabrinut u vezi tog èamca na vesla.
Sono piu' preoccupato per la barca a remi.
Mogla bi da ti sedne na leða i vesla niz Temzu.
Potrebbe usarla per risalire il Tamigi.
Nisi mogao da se setiš da staviš ona vesla u bazen.
Chav, quella non l'avresti colpita neanche con una pagaia!
Ona je dobila vesla za ruke.
Ha dei remi al posto delle braccia.
Ona mala krivina gde se stavljaju vesla?
E quella piccola parte curva... dove si poggia il remo?
Vesla u raj, jer je veæ mrtav.
Sta remando verso il paradiso perche' e' gia' morto.
Èovjek je iznova izmislio fiziku i skoro umro u èamcu na vesla bježeæi od Gestapoa.
Quell'uomo ha reinventato la fisica e per poco non e' morto scappando dalla Gestapo su una barca a remi.
Starac je vezao ribu za èamac, morao je da vesla do obale, riba je krvarila, došle su ajkule i pojele ribu da ništa nije ostalo.
Il vecchio ha legato il pesce al lato della barca, ha dovuto remare fino a riva, il pesce ha sanguinato in acqua, sono arrivati gli squali e si sono spolpati il pesce fino all'osso.
Uz poštovanje, gospodine, ja mogu da izvršavam nareðenja kao i drugi, ali bih mogao da u Grinièu pronaðem i više od vesla kada bih znao šta da tražim.
Con tutto il rispetto, signore... seguo ordini come chiunque altro... ma a Greenwich avrei potuto fare ben di più, se avessi saputo cosa cercare.
I kada ležimo na livadi ili na kauču, omamljeni možda šumom toplog popodneva, misle da i mi gledamo njih, i zato podižu vesla i sasvim su tihi i bde kao roditelji čekajući da zatvorimo oči.
E quando ci sdraiamo su un campo o su un divano, magari intontiti dal ronzio di un caldo pomeriggio, loro pensano che anche noi li stiamo guardando, e così alzano i remi e stanno in silenzio aspettando come dei genitori che noi chiudiamo gli occhi.
Ovo je čamac u kojem je gospođa veslala, a ovaj zanatlija pravi čamce i vesla i direktno ih prodaje ljudima kojima su potrebni.
Questa è la barca che appartiene a quella donna; questo artigiano costruisce barche e remi e li vende direttamente alle persone che ne hanno bisogno.
(Aplauz) Martin Bustamante: "Srce žvaće suze vremena zaslepljeno tom svetlošću prikriva brzinu postojanja kad slike naviru kao vesla,
(Applausi) "Il cuore mastica le lacrime del tempo cieco di vedere quella luce occulta la velocità dell'esistenza dove rimangono le immagini
Od hrastova vasanskih gradiše ti vesla, sedišta ti gradiše od slonove kosti i od šimšira s ostrva kitejskih.
i tuoi remi li hanno fatti con le querce di Basan; il ponte te lo hanno fatto d'avorio, intarsiato nel bòssolo delle isole di Chittim
0.53653120994568s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?