Prevod od "vatre" do Italijanski


Kako koristiti "vatre" u rečenicama:

Nadam se da zna kako vatre gore i da ga sotonini zlodusi išèekuju.
Spero che sappia che le fiamme sono alte e Satana lo attende.
Tajanstveno kao i sam izvor vatre, pred oèima dece otkrivali su se i druge misterije.
Oltre al mistero dell'origine delle fiamme, altri misteri cominciarono a spiegarsi di fronte ai bambini.
Èarolija se mora izreæi preko otvorene vatre.
L'incantesimo deve essere pronunciato sopra a delle fiamme libere.
U moguænosti smo da pratimo liniju vatre natrag do ove poslovne zgrade.
Siamo in grado di dire che la linea di fuoco porti a questo edificio.
Gdje ima dima ima i vatre.
E non c'è fumo senza arrosto.
Èoveèe, od ove vatre sam ogladneo.
Amico, questo fuoco mi ha fatto venir fame.
Vas dvoje ste poput vatre i leda.
Vuoi due eravate come il fuoco e il ghiaccio.
Borit æemo se vatrom protiv vatre.
Combatteremo il fuoco... con il fuoco.
Tragovi terpentina, temperatura zapaljenja viša od one same vatre.
Tracce di trementina, e bruciato a temperature più alte di quelle del luogo dell'incendio.
Treba više od malo vatre da bi mene ubio!
Ci vuole più di un fuocherello per uccidermi!
Skrivala se po peæinama, šæuæurena pored vatre.
Nascosta nelle caverne. Stretta insieme attorno al fuoco...
Moramo smisliti naèin da se kreæemo brže od vatre ili æemo umreti.
E' brutta anche la sua fedina. E' finito in un sacco di guai a quindici anni.
Ja æu da ostanem pored vatre.
Io rimango qui, vicino al fuoco.
Njeni zmajevi su otelotvorenje vatre, poklon Gospodara Svetlosti.
I suoi draghi sono fuoco fattosi carne. Un dono del Signore della Luce.
Vratimo se do vatre, sigurno si iscrpljena.
Andiamo... torniamo vicino al fuoco. Sarai esausta.
Mislim zato što æe se prièa Majami Heralda proširiti poput prerijske vatre.
La storia del Miami Herald si sta diffondendo rapidamente.
Tamo gde ima mnogo 'pravničkog' dima, verovatno ima i vatre.
Quando si avverte il fumo di implicazioni legali vuol dire che c'è il fuoco da qualche parte.
Faktor koji je najveći uzročnik te vatre je gustina tkiva dojke.
Il fattore maggiormente responsabile del fuoco è la densità del seno.
Moramo iskoristiti ovaj dan prestanka vatre i nenasilja da ostvarimo globalno primirje, najveći zabeležen prestanak neprijateljstva na domaćim i međunarodnim teritorijama.
Dobbiamo utilizzare quella giornata di cessate il fuoco e non-violenza e lavorare per una tregua globale, lavorare per la più grande cessazione delle ostilità mai registrata, sia domestica che internazionale, la più grande mai realizzata.
Žene u ovoj prostoriji su lotusi u moru vatre.
Le donne presenti in sala sono dei fiori di loto in un mare di fuoco.
(Smeh) Kritika koju smo dobili se odnosila na to da ukoliko fenomen ne važi u igri "između dve vatre", sve ovo je glupo.
È stata una grossa critica che abbiamo ricevuto ossia, se non lo puoi dimostrare con le squadre di dodgeball, è tutta una stupidaggine.
Prva ideja koju sam imao je da koristim vatru, jer sam mislio da se lavovi boje vatre.
E la prima idea che ho avuto è stata di utilizzare il fuoco, perché pensavo che i leoni avessero paura del fuoco.
Dve vatre i postaje jako vruće.
Due fuochi insieme, mi viene molto caldo.
E, ne kaže se da je Džuliet sunce - je l' to znači da je ona sjajna kugla vatre?
Dite che Giulietta è il sole -- questo significa che è una palla di fuoco splendente?
Afrika je mesto gde ljudi još sede pod zvezdanim nebom oko logorske vatre i pričaju priče, tako da je ono što želim da danas podelim sa vama jednostavno lečenje pomoću nekoliko priča uz logorsku vatru, priča o herojima srca.
L'Africa è un posto in cui la gente ancora siede sotto cieli stellati e intorno al fuoco a raccontare storie, quindi quello che voglio condividere con voi oggi è la semplice medicina di qualche racconto, storie di eroi nel cuore.
Ovo su tri sastavna dela vatre koja su neophodna za dobru i kontrolisanu vatru.
Sono questi i tre elementi necessari per avere un fuoco vivace ma controllato.
Tu sam fotografisala borce ispred crne zavese, zavese koja je zaklanjala veoma zavodljivu i živu pozadinu sačinjenu od vatre, leda i dima.
Li, ho fotografato i combattenti sullo sfondo di una tenda nera, una tenda che oscurava lo sfondo ammaliante di fuoco, ghiaccio e fumo.
Kada sam imao 50 godina, moja supruga Fernanda i ja smo sedeli čitavo popodne, bili smo pored vatre, i u nju sam bacio sve što sam ikada uradio.
A 50 anni, io e mia moglie Fernanda abbiamo passato un pomeriggio davanti a un grande falò. Ho dato alle fiamme tutto ciò che avessi mai fatto.
(Smeh) Pored letenja, bljuvanja vatre i spontanog pojavljivanja zgodnih muškaraca...
(Risate) Oltre che volare, sputare fuoco, e far apparire uomini sexy dal nulla...
Ali kad čujem zvuk artiljerijske vatre ili zvuk bombardovanja, prosto se zaletim u njih jer želim da stignem tamo prva jer ove priče treba da budu ispričane.
Ma quando sento il suono dei bombardamenti mi dirigo verso di essi, perché voglio essere la prima, perché queste storie vanno raccontate.
"Zimski koncert" počinje cvokotanjem zuba na hladnoći sve dok se ne skrasimo pored pucketave vatre.
L' "Inverno" inizia con i denti che battono per il freddo prima che si trovi rifugio presso un fuoco scoppiettante.
Znate, jendom ste napisali, volim ovaj citat: "Ako bi se nekim čudom autizam uklonio sa lica Zemlje, ljudi bi se i dalje družili ispred vatre na ulazu u pećinu."
Bene, lei ha scritto, mi piace questa citazione, "Se per una qualche magia l'autismo fosse stato estirpato dalla faccia della Terra, gli uomini starebbero ancora a socializzare davanti ad un falò all'entrata una caverna."
Vatre ne ložite po stanovima svojim u dan subotni.
Non accenderete il fuoco in giorno di sabato, in nessuna delle vostre dimore
I kad on dodje do Lehije, Filisteji ga sretoše vičući od radosti; a Duh Gospodnji sidje na nj, i uža na rukama njegovim postaše kao konci izgoreli od vatre, i spadoše sveze s ruku njegovih.
Mentre giungeva a Lechi e i Filistei gli venivano incontro con grida di gioia, lo spirito del Signore lo investì; le funi che aveva alle braccia divennero come fili di lino bruciacchiati dal fuoco e i legami gli caddero disfatti dalle mani
Ali će doći dan Gospodnji kao lupež noću, u koji će nebesa s hukom proći, a stihije će se od vatre raspasti a zemlja i dela što su na njoj izgoreće.
Il giorno del Signore verrà come un ladro; allora i cieli con fragore passeranno, gli elementi consumati dal calore si dissolveranno e la terra con quanto c'è in essa sarà distrutta
Čekajući i želeći da bude skorije dolazak Božijeg dana, kog će se radi nebesa spaliti i raskopati, i stihije od vatre rastopiti?
attendendo e affrettando la venuta del giorno di Dio, nel quale i cieli si dissolveranno e gli elementi incendiati si fonderanno
4.1674220561981s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?