Prevod od "uticali" do Italijanski

Prevodi:

influenzato

Kako koristiti "uticali" u rečenicama:

Vidim da su moji "prijatelji" uticali na tebe.
I miei amici vi hanno influenzato.
Mislim da su time što su uticali na sve nas, ispunili svoju sudbinu i dostigli veèni mir.
Credo che venendo in contatto con noi hanno trovato il loro destino e raggiunto la pace eterna.
Želimo da potvrdimo informacije dobijene prisluškivanjem da vam je više-manje dopušteno da zaraðujete, ali da niste odreðivali pravila ni uticali na New York.
Vogliamo che lei corrobori dei dati, ottenuti...... tramitei nostriinformatori, che lei ci guadagnava...... maerafuoridallapolitica e dal giro newyorchese.
Drago mi je što to èujem... zato što smo svi imali uèitelje koji su uticali na naše život.
Sono lieto di sentirlo perche' noi tutti abbiamo avuto insegnanti che hanno influenzato profondamente le nostre vite.
Jednostavno su uticali na tvoju mamu da te pretvore u svoje oružje.
Stanno facendo leva sui tuoi problemi affettivi per usarti come un'arma.
I ne porièemo da su ti problemi uticali na emisiju.
E non nego che la nostra trasmissione abbia amplificato i nostri problemi.
Želiš od nas da razmišljamo o našim životima... i našim postupcima i zloèinima i kako su oni uticali na druge ljude?
vuoi che ripensiamo alle nostre vite e alle nostre azioni e ai crimini, come si sono ripercossi sugli altri.
Ali, oni su loše uticali na tebe.
Ma loro avevano una cattiva influenza su di te.
Mislite da su na nju uticali da krene tim pravcem?
Credete che abbia avuto influenze di questo tipo?
Usput, izveštaji koje smo objavili uticali su na deset posto biraèa na predsednièkim izborima.
A proposito, il rapporto che abbiamo diffuso ha spostato del 10% il voto alle presidenziali.
U ovoj uzbudljivoj strategiji sakupljate resurse- drvnu graðu, morsku ribu i vosak, da biste finansirali udruženje i uticali na Mletaèke duždeve.
In questo eccitante gioco di strategia, EMISSARI DI BISANZIO accumulate delle risorse, legno, pesce sotto sale e cera per finanziare il sindacato e influenzare i Dogi di Venezia. Dogi?
Znaèajno ste uticali na dokaznu graðu tužilaštva i koliko vidim, vi ste jedina što povezuje Džesija Miskelija i Demijena Eklsa.
È citata spesso nella tesi dell'accusa e, da quel che so, è l'unico vero legame tra Jessie Misskelley e Damien Echols.
Da, na mene su uticali neki nad-ljudi.
Gia'. Sono stato colpito da un metaumano.
Zar ste toliko arogantni da mislite da ste uticali na moje postupke?
E' così arrogante da pensare di aver influenzato le mie azioni?
Znaš, odrastanje sa filmovima koji su uticali na moj život.
Sai, crescendo, i suoi film hanno avuto un impatto straordinario sulla mia vita.
Kada bi ti prototipi uticali na duži život kroz ljudske æelije na molekularnom nivou, razmisli o moguænostima.
Se i tuoi prototipi, nonostante comprenda a malapena come funzionano, possono prevenire gli effetti del tempo sulle cellule umane a livello molecolare, pensa a tutte le possibilita'.
I kako su Ogoljeni odrazi uticali na posao?
E in che modo "Bare Reflections" ha influenzato la scena?
Krivite mene ako želite, ali shvatite da ne smemo da dozvolimo glasine, da su na vašu prièu uticali Londonski crnci.
Accusate me, se volete, ma vi prego di capire che non deve esserci alcun sentore che la vostra storia sia influenzata dai neri di Londra.
Catherine, ovu bolnicu, sve ljude na koje sam uticao, i sve koji su uticali na mene.
Catherine, questo ospedale, tutte le persone che ho influenzato, tutte le persone che mi hanno influenzato.
Da, mislim da su uticali na mene.
La medicina? Già. Penso che mi abbia fatto un brutto effetto.
Ovi pojedinci su loše uticali na vremenske linije, bez odobrenja, u više navrata.
Questi soggetti hanno manipolato la linea temporale senza autorizzazione in diverse occasioni.
Ovi podaci su značajno uticali na mene, ali ono što me je zaista zainteresovalo za istraživanje jeste patnja moga oca i brata koji se bore sa hroničnim alregijama tokom cele godine.
Queste statistiche hanno avuto un grande impatto su di me, ma ciò che realmente ha acceso il mio interesse per la ricerca è stato vedere mio padre e mio fratello soffrire di allergie croniche per tutto l'anno.
Zatim smo uticali na oblast mozga za koju smo pronašli da je zadužena za dobre vesti u zadatku, i pristrasnost optimizma je nestala.
Poi abbiamo interferito con la regione cerebrale che abbiamo scoperto integrare le buone notizie in questo compito, e l'inclinazione all'ottimismo è scomparsa.
Našli smo se, a onda sam mu dočarao svoju viziju muškaraca širom Australije koji puštaju brkove kako bi uticali na svest ljudi o ovom problemu i došli do novca za organizaciju.
Ci sedemmo e gli parlai della mia visione di far crescere i baffi agli uomini di tutta l'Australia, sensibilizzando alla causa, e portando dei fondi all'organizzazione.
Mi u stvari koristimo ova saznanja da bismo razvili igre za pacijente sa slabim vidom, i da bismo uticali na njihov mozak da bolje vidi.
Perciò stiamo sfruttando quel lavoro per sviluppare videogiochi per pazienti con scarse capacità visive e per riuscire a ri-allenare il loro cervello a una visione migliore.
A najinteresantije je to što se ovo ne odnosi samo na poboljšavanje već postojeće politike, podaci su uticali na neka uverenja i paradigme u korenu nemačkog obrazovanja.
E quello che è interessante è che non si trattava solo di ottimizzare le politiche esistenti, ma i dati hanno trasformato alcune convenzioni e paradigmi alla base dell'istruzione tedesca.
Razmišljali su o radu za NVO, za vladu, ali njegova priča, njegova inovativnost, doista su snažno uticali na njih.
Pensavano al lavoro per una ONG, per il Governo, ma la sua storia, la sua innovazione, hanno avuto davvero un impatto forte su di loro.
Njihovi eseji bi se širili, prevodili na mnoge jezike, raspravljalo bi se o njima u pabovima, kafanama i salonima, na večernjim zabavama, i uticali bi na vođe, zakonodavce, javno mnenje.
Le loro tesi diventarono virali, vennero tradotte in molte lingue, se ne parlò nei pub, nei bar e nei salotti, e alle cene, e influenzarono capi, legislatori e l'opinione pubblica.
Hvala vam svima što mislite o tome baš sada, u sadašnjosti, da biste uticali na budućnost.
Grazie di pensarci proprio ora, in questo momento per influenzare il futuro.
Pogrešno tumačenje, zloupotreba i manipulacija verskim spisima uticali su na naše društvene i kulturne norme, naše zakone, naše svakodnevne živote, do te mere da ih ponekad ne prepoznajemo.
La cattiva interpretazione, l'abuso e la manipolazione delle scritture sacre hanno influenzato le nostre norme sociali e culturali, le nostre leggi, le nostre stesse vite, a tal punto che talvolta non siamo in grado di accorgercene.
Inspirisaće vas da krenete i vodiće vas kroz proces da biste uticali na promene.
Vi darà consigli ed entusiasmo e vi guiderà nel percorso per affrontare il cambiamento
Leonardov crtež, na koji su uticali spisi rimskog arhitekte Vitruvija, postavlja čoveka tačno u centar kruga i kvadrata.
Il disegno di Leonardo, influenzato dagli scritti dell'architetto romano Vitruvio, colloca un uomo saldamente al centro di un cerchio e di un quadrato.
Malo je pojedinaca koji su poput Platona uticali na svet i mnoge današnje mislioce.
Poche persone hanno influenzato il mondo e i filosofi di oggi come Platone.
Ljudi su uticali na ekosisteme u prošlosti i nastavljaju da utiču na njih u sadašnjosti, čak i na mestima gde ih je teže primetiti.
Le persone hanno influenzato gli ecosistemi in passato e continuano a farlo ancora oggi, anche nei luoghi nei quali è più difficile percepirlo.
Postoji li nešto što možemo da uradimo da bismo uticali na to?
C'è qualcosa che possiamo fare per risolverlo?
Ovakvi i mnogi drugi razlozi, kao i činjenica da ne volim da stvari ovog kalibra prepustim slučaju uticali su na moju odluku da se podvrgnem hirurškoj sterilizaciji.
Motivi come questi, molti altri ancora, e il fatto che non mi piace lasciare al caso cose così importanti, mi hanno portato alla decisione di farmi sterilizzare chirurgicamente.
I znam da ste svi vi uticali na mene dok sam bio ovde.
Ciascuno di voi ha toccato me, durante il mio discorso.
Počeli smo da razmišljamo o tome da upotrebimo film kako bismo promenili način na koji ljudi gledaju na ubijanja zbog časti, da bismo uticali na rupu u zakonu.
Così abbiamo pensato di usare il nostro documentario per cambiare il modo in cui le persone percepivano gli omicidi d'onore e per agire su quella scappatoia nella legge.
I dalje je puno ljudi varalo veoma malo, i na njih nisu uticali ovi ekonomski podsticaji.
Ancora, la maggior parte ha truffato solo di poco, rimanendo insensibili agli incentivi economici.
Veoma je teško zamisliti da bi uticali na nas.
Molto, molto difficile pensare che gli altri ci possano influenzare.
0.9741199016571s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?