Možda nam se putevi ponovo ukrste jednog dana u drugim uslovima.
Magari le nostre strade s'incroceranno ancora, un giorno, in tutt'altre circostanze, e non si sa mai nella vita, no?
Bresler, pretpostavljam, radi na novoj sorti kukuruza... koji bi mogao rasti u svim klimatskim uslovima.
Sembra che Bressler stia lavorando a una nuova varietà di granturco che può crescere in ogni clima.
Ne bih ti dao posao ni pod kojim drugim uslovima.
Non le affiderei questo incarico a nessun'altra condizione.
Oko 12 sati, ovisno o uslovima na putu i hocemo li praviti jos obilazaka.
Forse 12 ore, dipende dalle condizioni stradali e se dovremo fare - altre deviazioni.
Ni pod kakvim uslovima ne sme da iznese spisak van kuæe.
In nessun caso le devi permettere di portare la lista fuori da quella casa.
Možda ne želim da živim pod tim uslovima.
Si', ma magari non voglio vivere a queste condizioni.
A ti, Ejmi, moraš biti strpljiva sa Šeldonom umesto da ga teraš da prihvata intimnost pod tvojim uslovima.
E Amy, tu devi essere paziente con Sheldon, invece di spingerlo ad accettare l'intimità a modo tuo.
Sad sam interniran u tokijski logor za ratne zarobljenike, i tretiraju me onoliko dobro koliko se da očekivati u ratnim uslovima.
Ora sono internato nel campo per prigionieri di guerra a Tokyo e vengo trattato come ci si aspetta che sia in tempo di guerra.
Predajte mi se pod postavljenim uslovima i obeæavam da æu da okonèam ovo.
Si consegni a me entro i termini che ho stabilito... e tutto questo finira', ha la mia parola.
Trebalo bi da bude nešto veoma posebno u graniènim uslovima svemira.
Deve esserci qualcosa di molto speciale riguardo i confini dell'universo.
Daleko od Južnog vrha, u onim uslovima ne bismo stigli na okret u 14h.
La mattina eravamo alla Cima sud, con un tempo orribile. Non saremmo mai ripartiti per le 14:00.
Jedino je preostalo da se optika testira u realnim uslovima.
L'unica cosa che resta da fare è testare i Visori sul campo.
Ne mogu da radim pod ovim uslovima.
Non si può lavorare in queste condizioni.
Ni pod kojim uslovima nisu smeli da odbiju ni jednu jedinu prijavu na osnovu toga da li neko nema ruke, noge -- i dalje je mogao da svira npr duvački instrument ako stoji na stalku.
Per nessuna ragione avrebbero più rifiutato una domanda sulla base del solo fatto che uno fosse senza mani, senza gambe -- uno così può comunque suonare uno strumento a fiato aiutato da un supporto.
A dozvola je ograničena određenim uslovima.
E il permesso arriva condizionato dalle circostanze.
Posle sat vremena u tim uslovima, toliko je ekstremno da, kada zaronim, skoro svaki put povratim u svoj regulator, jer moje telo ne može da se nosi sa stresom hladnoće na glavi.
Dopo un'ora in queste condizioni è un' esperienza così estrema che, quando mi immergo quasi sempre vomito nell'erogatore perché il mio corpo non sopporta l'effetto del freddo sulla testa.
I onda ih hranimo - u sterilnim uslovima naravno - nečim što zovemo ćelijski medijum, što je isto što i hrana za ćelije, a onda ih gajimo u inkubatorima.
E le nutriamo - sterilmente, certo - con ciò che chiamiamo materiale per la coltura delle cellule - il loro cibo - e le facciamo crescere in incubatrici.
Ove elektrode funkcionišu kao mini-pejsmejkeri koje stimulišu kontrakciju ćelija u labratorijskim uslovima.
Questi elettrodi agiscono da mini pacemaker per far sì che le cellule in laboratorio si contraggano.
Njihove odluke o programiranju softvera, projektovanju, dizajnu, uslovima korišćenja vrše ulogu neke vrste zakona koji oblikuje šta možemo i ne možemo da uradimo u našim digitalnim životima.
E le loro decisioni riguardo la codifica del software, la progettazione, il design, i termini di servizio agiscono tutti come una sorta di legge che determina ciò che possiamo o non possiamo fare con le nostre vite digitali.
Prema tome, u ovim uslovima, deca koriste statistiku da saznaju nešto o svetu oko sebe, a, na kraju, i naučnici takođe vrše eksperimente, pa smo mi hteli da vidimo da li deca vrše eksperimente.
Quindi in queste circostanze, i bambini utilizzano la statistica per scoprire il mondo, ma dopo tutto, anche gli scienziati fanno esperimenti, e volevamo vedere se i bambini fanno esperimenti.
U praksi, Nordenov nišan može da ubaci bombu u odžak sa 6000 metara, ali samo u savršenim uslovima.
In pratica, il mirino di Norden può lanciare una bomba in un grosso barile da 7.000 m, solo in condizioni ideali.
A Nordenova nišanska sprava ne radi dobro u tim uslovima.
Ma il mirino di Norden non funziona al meglio in quelle condizioni.
Napominjem ponovo da je sve ovo sada urađeno u uslovima primordijalne supe, to su zbrkani, složeni uslovi, a ne sterilni laboratorijski uslovi.
Ma, stiamo, ancora, operando in condizioni primordiali, molto disordinate, non condizioni da laboratorio sterile.
Mislimo da su insulin i IGF-1 hormoni oni hormoni koji su naročito aktivni pod povoljnim uslovima -- u dobrim vremenima -- kada hrane ima u izobilju i kada nema puno pritiska iz životnoj sredini.
Noi riteniamo che l'insulina e gli ormoni IGF-1 siano ormoni che sono particolarmente attivi in condizioni favorevoli -- in tempi favorevoli -- quando c'è abbondanza di cibo e poco stress nell'ambiente.
Ovim devojkama je samo bio potreban način da pozovu svoje očeve u živote po njihovim uslovima.
Queste ragazze avevano solo bisogno di un modo per far entrare i propri padri nelle loro vite alle loro condizioni.
Ovo je moj kolega dobitnik, Čarls Pakston koji je 2000. dobio nagradu iz biologije za svoj rad, "Udvaračko ponašanje nojeva prema ljudima u poljoprivrednim uslovima u Britaniji".
Questo è uno dei miei colleghi vincitori. Charles Paxton che ha vinto il premio in biologia nel 2000 per questa pubblicazione "Comportamento di corteggiamento verso gli umani degli struzzi di allevamento in Gran Bretagna".
Prvo što se desilo jeste da su ljudi pravili daleko više robota - 11 u odnosu na 7 - u svrsishodnim uslovima u odnosu na Sizifove prilike.
La prima cosa che è successa è stata che la gente costruiva molti più Bionicle -- ne costruiva 11 invece di 7 -- nella condizioni del senso rispetto alla condizione di Sisifo.
Oni kojima smo eksperiment samo opisali su rekli da bi u smislenim uslovima ljudi verovatno pravili jednog robota više.
La gente a cui era stato descritto l'esperimento ha detto che nella condizioni del senso la gente avrebbe probabilmente costruito più Bionicle.
I to je zapravo ono što smo otkrili u smislenim uslovima.
Ed è questo che abbiamo capito nella condizione del senso.
Šta se desilo u uslovima koje smo nazvali Sizifovim?
Cos'è successo nella condizione di Sisifo?
To je testirano i u kliničkim uslovima i pomoglo je mnogim, mnogim pacijentima.
Ed è stato testato anche negli studi clinici, aiutando moltissimi pazienti.
Možemo uzeti različite organizme i posmatratati kako se takmiče u veštačkim uslovima, i videti koji preživljavaju i koji napreduju, čiji senzorni sistemi su najsposobniji.
Possiamo far competere vari organismi in ambienti artificiali e vedere chi sopravvive e chi prospera, quale apparato sensoriale è il più adatto.
Trenutno između 3, 500 i 5, 000 ljudi živi ovde u užasnim uslovima.
Adesso, tra 3500 e 5000 persone vivono lì in orribili condizioni.
Mediji su pisali o ovoj vižljastoj ženi i nisu mogli da zamisle kako je preživela sve vreme u takvim uslovima na tom moru, i pritom spase još jedan život.
E i media hanno scritto di questa esile donna, e non riuscivano ad immaginare come avesse potuto sopravvivere tutto quel tempo con simili condizioni in quel mare, e salvando anche un'altra vita.
Ne samo da su izbeglice, van svog doma, ne samo da su prošli kroz ono kroz šta su prošli, već žive u veoma, veoma dramatičnim uslovima.
Non solo sono rifugiati, fuori casa, non solo hanno sofferto quello che hanno sofferto, ma vivono in condizioni molto drammatiche.
Tako da imamo ispitivanje u kontrolisanim uslovima, placebo kontrolu, dugoročne studije sa različitim intervencijama.
Con assegnamenti casuali, controllo del placebo, studi a lungo termine delle diverse possibilità.
Japan je 1858. godine primoran da potpiše Harisov sporazum i da prihvati trgovinu pod povoljnim uslovima za SAD.
Il 1858, in Giappone, fu l'anno in cui esso firmò il Trattato di Harris, e accettò il commercio a condizioni favorevoli agli USA.
Uočite da veliki deo svetske populacije gura napred što se tiče zdravlja i obrazovanja, ali da u Africi i nekim drugim mestima, kao što je ruralni Guejdžou u Kini, ljudi i dalje žive u lošim zdravstvenim i ekonomskim uslovima.
Vedete che quanto a salute ed istruzione gran parte della popolazione mondiale sta progredendo, ma in Africa e altrove, come nella Guizhou rurale in Cina, ci sono ancora persone con pessima salute e pessima economia.
Sada, ako pričamo o uslovima dobrobiti u ovom životu, za ljude, znamo da postoji kontinuum takvih činjenica.
Ora, per parlare delle condizioni di benessere in questa vita, per gli esseri umani, noi sappiamo che c'è una serie ininterrotta di questi fatti.
Potrebno je samo da, pod prikladnim uslovima za posmatranje, dokažete neki paranormalni, okultni, ili natprirodni događaj bilo kakve prirode.
Dovete solo produrre un qualsiasi evento paranormale, occulto o soprannaturale essendo sottoposti a condizioni di osservazioni appropriate.
Ljudi koji su u uslovima kada osećaju manjak kontrole imaju veće šanse da vide nešto u ovome, gde navodno nema šema.
Le persone messe in condizione di avere percezioni di mancanza di controllo è più probabile che vedano qualcosa in questo, che è in teoria privo di ogni schema.
Život je evoluirao pod uslovima svetla i mraka, svetlost, a onda mrak.
La vita si è evoluta in condizioni di luce e buio, luce, e poi buio.
Ukratko, bila sam šokirana uslovima u kojima ljudi žive i bez čega sve žive.
In breve, sono sbigottita da tutte le cose che non possiedono.
2.4463138580322s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?