Uprkos tome, koliko ljudi svake godine strada od vatrenog oružja?
E malgrado questo: quante persone vengono uccise con armi da fuoco in un anno?
Uprkos sve strožim zakonima o oružju, gledajte šta sam ja, strani državljanin, mogao sve da kupim.
E ora vi mostro quello che uno straniero, nonostante una legge molto restrittiva sul porto d'armi, ha potuto acquistare nel locale "Wal-Mart".
Uprkos poèetnim nagaðanjima da je ovo neka prevara ili psina zbog publiciteta jasno je da su taoci u pravoj opasnosti.
Nonostantei sospettiinizialiche si trattasse di una trovata pubblicitaria... Orasembrachegli ostaggisiano realmente in pericolo di vita.
Znam da smo ti i ja imali poteškoæa, ali uprkos svim mojim greškama, uvek sam mislila da smo povezani.
So che io e te abbiamo avuto le nostre incomprensioni, ma... nonostante tutti i miei sbagli, ho sempre pensato che io e te avessimo un legame.
Uprkos mom protivljenju, pametni L je nekako uspeo da me nagovori da pogledam P.
Nonostante le mie proteste L mi convinse a dare un'occhiata a "P".
Uprkos našim razlikama, mi smo porodica.
Nonostante... le nostre divergenze, siamo una famiglia.
I uprkos tome, ostali ste prijatelji sa gospodinom Merlin.
Pero' e' rimasta in buoni rapporti col signor Merlyn.
Ali uprkos tome, loše stvari su se dešavale u kompaniji.
Ma nonostante ciò... nella sua società sono successe delle cose terribili.
Kapetane, uprkos hrabrosti, moje poznavanje unutrašnjosti tih brodova èini me kvalifikovanijim za tu misiju.
Capitano, la mia familiarità con l'interno di quelle navi, per quanto breve, fa di me il più qualifiato per questa missione.
I uprkos mom strahu da budem u centru pažnje suviše dugo, fascinirala me je ideja usmene poezije.
E nonostante la mia paura che la gente mi fissasse troppo a lungo, ero affascinata dall'idea della poesia orale.
I mislim da je poruka iz toga da islam, uprkos nekim skepticima na zapadu ima potencijal u sebi da stvori sopstveni put ka demokratiji, sopstveni put ka liberalizmu, sopstveni put ka slobodi.
che l'Islam, nonostante gli scettici in Occidente, contiene tutto il potenziale necessario per creare la sua via verso la democrazia, il liberalismo, e la libertà.
Uprkos tome da se radi o najsloženijem i najrazličitijem sistemu u univerzumu, postoji neverovatna jednostavnost koja je ovime prikazana.
Nonostante che questo sia il sistema più complesso e diversificato dell'universo, c'è una straordinaria semplicità che emerge dal grafico.
Uprkos svemu, mediji su ostali prilično nezainteresovani za ove priče.
Eppure i media sono silenziosi su queste storie.
I uprkos tome, održava nivo realističnosti.
E nonostante questo mantiene una dose di realismo.
Uprkos pijenju celog poslepodneva, još uvek je bio bled.
Nonostante avesse bevuto senza sosta tutto il pomeriggio, era ancora pallido.
Uprkos onome što se desilo, bila sam sigurna da ćemo živeti srećno do kraja jer sam ga volela i on me je mnogo voleo.
Nonostante ciò che era accaduto, ero comunque sicura che saremmo stati per sempre felici e contenti, perché lo amavo e lui mi amava così tanto.
Podrazumevalo se da će i njegova deca, uključujući i njegove ćerke, biti obrazovana uprkos Talibanima, uprkos riziku.
E non aveva dubbi che i suoi figli dovessero studiare, incluso le proprie figlie a dispetto dei Talebani, nonostante i rischi.
I vidim njihove roditelje i očeve, koji ih podržavaju, kao i moj otac mene, uprkos obeshrabrujućem otporu, gledajući mu direktno u lice.
E vedo i loro genitori e i loro padri che come il mio, li sostengono, nonostante e a dispetto della pesante opposizione.
Do današnjeg dana, uprkos mužu punom ljubavi, ne oseća se lepom zbog belega koji zauzima malo manje od polovine njenog lica.
Ancora oggi, anche se ha un marito affettuoso, non pensa di essere bella a causa di una voglia che occupa quasi metà del suo viso.
Primenili smo mnoge od tehnika koje se koriste u dizajnu raketa kako bismo automobil napravili lakim uprkos velikom akumulatoru.
Di fatto, abbiamo applicato molte delle tecniche di design dei veicoli spaziali per rendere l'auto leggera nonostante le grosse batterie.
Tako učitelji postaju veliki glumci: dolazimo na posao i kada nam se ne radi, i poštujemo pravila koja nemaju smisla, i predajemo uprkos svemu.
Quindi gli insegnanti diventano grandi attori e attrici: veniamo a lavorare quando non ce la sentiamo, e ascoltiamo regolamenti che non hanno nessun senso, e insegnamo comunque.
Predajemo uprkos svemu jer je to naš poziv.
Insegnamo comunque, perché questa è la nostra professione.
Ali moram da kažem da se odvija uprkos dominantnoj obrazovnoj kulturi, ne zahvaljujući njoj.
Ma, devo ammettere, si fa nonostante la cultura dominante dell'istruzione, e non grazie ad essa.
Možete zaključivati da je teže u Sjedinjenim Državama - uprkos našem sadašnjem predsedništvu - biti "obojena" osoba.
Potete obiettare che è più difficile negli Stati Uniti -- a dispetto della nostra attuale presidenza -- essere una persona di colore.
Suviše ljudski za neke kao što su konzervativni muslimanski teolozi, koji kažu da objašnjenje da je hteo da izvrši samoubistvo ne bi trebalo čak ni da se spominje, uprkos činjenici da se ona nalazi u najranijim islamskim biografijama.
Troppo umana per alcuni, come teologi musulmani conservatori che sostengono che il racconto di voler uccidere se stesso non dovrebbe nemmeno essere menzionato, nonostante il fatto che sia menzionato nelle prime biografie islamiche.
Pa ipak, uprkos tim razlikama, oni ostvaruju kontakt sa vama i veruju vam dovoljno da bi sarađivali sa vama u postizanju zajedničkog cilja.
Eppure, nonostante tutte queste differenze, queste persone stabiliscono una connessione con voi e si fidano di voi abbastanza da cooperare con voi nel raggiungere degli obiettivi comuni.
Pronašla sam je u svom starom iskustvu kada je moja kreativnost opstala uprkos porazima.
L'ho trovata in ciò che mi ha insegnato la vita su come la creatività possa sopravvivere al suo fallimento.
Uglavnom, uprkos činjenici da je bio superiorniji u lepljivosti, i u kvalitetu baze od paradajza, "Prego" je imao poteškoća.
Si chiama aderenza. E tuttavia, benché fosse molto superiore quanto ad aderenza, e a qualità della loro salsa di pomodoro, Prego non emergeva.
Uprkos svim našim najboljim namerama i trudu, deca će uvek prokljuviti kako da urade najopasniju moguću stvar u bilo kom mogućem okruženju.
E malgrado i nostri migliori sforzi ed intenzioni, i ragazzini troveranno il modo di fare le cose più pericolose che possono, in tutte le situazioni che possono.
I malčice strepi od toga, i malo je zbunjena jer uprkos tome što joj mama stalno govori da je lepa, svakog dana u školi joj neko kaže da je ružna.
Un po' la teme ed è un po' confusa perché nonostante sua madre le dica costantemente che è bella, ogni giorno a scuola, qualcuno le dice che è brutta.
Uprkos siromaštvu i mentalitetu kolektiva, koji omalovažava obrazovanje žena, Um El-Sad, zajedno sa svojim egipatskim kolegama, žudila je da nauči da čita i piše.
Nonostante la sua povertà, e la mentalità della sua comunità che sminuisce l'istruzione delle donne Umm El-Saad, insieme ad altre compagne di classe egiziane, agognava imparare a leggere e scrivere.
Ukoliko žestoko volimo te trenutke, možda možemo naučiti da živimo dobro - ne uprkos smrti, već zbog nje.
Se amiamo questi momenti intensamente allora forse possiamo imparare a vivere bene non malgrado la morte, ma grazie alla morte.
Vlada SAD svake godine troši 10 puta više novca na istraživanje raka nego Alchajmera uprkos činjenici da nas Alchajmer košta više i prouzrokuje sličan broj mrtvih svake godine kao i rak.
Ogni anno il governo USA spende 10 volte di più per la ricerca sul cancro che per quella sull'Alzheimer anche se l'Alzheimer ci costa di più e ha un tasso di mortalità analogo a quello del cancro ogni anno.
Ša i Rejčel su došli do ove jedinstvene ideje, ne uprkos, već zbog svog eklektičkog spoja veština i iskustava.
Sha e Rachel sono giunte a questa idea non nonostante, ma grazie al loro mix di capacità ed esperienze.
Pre mog rođenja, mom ocu je dijagnostikovana paranoidna šizofrenija i nije mogao da zadrži posao uprkos svojoj briljantnosti.
Prima che nascessi, a mio padre venne diagnosticata la schizofrenia paranoide e non riusciva tenersi un lavoro, nonostante la sua genialità.
Uprkos svemu i nasuprot neverovatnim izgledima, uspeli su.
E ci riescono, a dispetto di tutto e contro ogni probabilità.
BĐ: Uprkos svemu ovome, i uprkos agresivnosti diskusije, čini se da si i dalje prilično pro-Evropljanin.
BG: Malgrado tutto ciò, e malgrado l'aggressività del dibattito, tu sembri restare abbastanza pro Europeo.
I ponekad, ne uprkos tim osobinama, nego zahvaljujući njima oni uspeju.
E a volte non è a causa di quelle qualità, ma grazie ad esse che riescono a farcela.
Volim svoju zemlju, uprkos užasnoj situaciji u kojoj živimo - opsadi, siromaštvu, nezaposlenosti - ali tu je život.
Amo la mia nazione, nonostante la terribile situazione in cui viviamo -- assedio, povertà, disoccupazione-- ma c'è vita.
Oni su imali skoro 5% zaraženih i dosta veliki mehurić uprkos tome što su tada bili mala zemlja.
Avevano quasi il cinque percento di infetti, e una bolla abbastanza grande per essere una nazione piccola, allora.
Uprkos PEPFAR-u, velikodušnom PEPFAR-u, lečenje ne dobijaju svi, a samo 60 odsto onih koji se leče u siromašnim zemljama, nastavlja lečenje nakon 2 godine.
Nonostante il PEPFAR, il generoso PEPFAR, non tutte le persone riescono a ricevere le cure, e di coloro che riescono ad essere curati nelle nazioni povere, solo il 60 percento rimane in cura dopo due anni.
(smeh) Ali danas, uprkos svom zdravom razumu, uprkos savetu sopstvene žene, želim da probam da skinem paučinu sa tih pravničkih veština ili s toga šta je od njih ostalo.
(Risate) Eppure oggi, contro ogni mia previsione, contro i consigli di mia moglie, Voglio rispolverare le mie capacità giuridiche, ciò che resta delle mie capacità giuridiche.
(smeh) Sad, ovo je uprkos činjenici da sam živela u Nigeriji.
(risate) Ora, questo nonostante io vivessi in Nigeria.
Moraš istrajati uprkos padovima i problemima!
Devi resistere al fallimento, al C.R.A.P. (crap = merda),
Uprkos činjenici da svaki od ovih poremećaja nastaje u mozgu, većina ovih poremećaja se isključivo dijagnostikuje na osnovu vidljivog ponašanja.
Nonostante il fatto che ciascuno di questi disturbi nasca nel cervello, molti di questi disturbi sono diagnosticati esclusivamente sulla base del comportamento osservabile.
Ipak, uprkos svom napretku medicinske tehnologije, dijagnostikovanje moždanih poremećaja, kod jednog od šestoro dece, i dalje je bilo ograničeno.
Eppure, nonostante tutti i progressi nella tecnologia medica, la diagnosi dei disturbi cerebrali in un bambino su sei continuava a rimanere molto limitata.
Kakav mi to čudan poremećaj ličnosti moramo da imamo, kada brojimo decu tako pedantno uprkos visokim stopama njihove smrtnosti.
Dobbiamo soffrire di uno strano disturbo di personalità, per contare meticolosamente i bambini anche con un alto tasso di mortalità.
Tako ovi, uprkos, Hrista objavljuju nečisto, misleći da će naneti žalost mojim okovima;
Questi lo fanno per amore, sapendo che sono stato posto per la difesa del vangelo
1.9529521465302s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?