Prevod od "unatoč" do Italijanski


Kako koristiti "unatoč" u rečenicama:

Unatoč tebi, sebi i tome što se svijet ruši, volim te.
A dispetto vostro e mio, e di questo mondo che ci crolla intorno, vi amo.
Unatoč tome što to izgleda, ja stvarno sam uživao.
A dispetto di cio' che sembra, sono stata davvero bene.
Unatoč obećavajućem početku, pregovori su zastali na pitanju o sigurnosti.
Nonostante un promettente inizio, lo stop e' arrivato sul tema della sicurezza.
Unatoč onome što većina ljudi misli, većinu vremena provodim pričajući.
Sai, malgrado cio' che pensa molta gente, trascorro la maggior parte del tempo parlando.
Ipak, ponekad, unatoč onome što mi želimo, vrata jednostavno imaju previše brava.
Eppure, a volte... malgrado quello che vorremmo... la porta ha semplicemente troppe serrature.
Njegova je obitelj vrlo fina, ali ti se ne možeš ponašati očajno unatoč tvomu stanju.
La sua famiglia e' davvero ben affermata, ma non puoi sembrare disperata, nonostante la tua condizione.
otišao sam tamo... ali ga nisam mogao spasiti unatoč situaciji.
Ci sono andato... Ma non sono riuscito a rianimarlo. Era una situazione abbastanza normale.
Unatoč komplikacijama... Amputacija je bila uspješna.
Nonostante alcune complicazioni... l'amputazione ha funzionato.
Samo sam ti htio zahvaliti što si me zadržala unatoč...
Volevo solo davvero ringraziarla per avermi fatto restare nonostante il...
i unatoč vašoj smetnji uhvatili smo Lorelei Martins,
Nonostante l'intromissione, abbiamo preso Lorelei Martins...
Trebaš se stidjeti jer nisi vjerovao svojoj supruzi, unatoč svemu što ti je dala, a i tomu što je Bog odabrao vas od sviju nas, da vas posjeti.
Dovresti vergognarti per non esserti fidato di tua moglie, nonostante la gioia e il conforto che ti ha regalato, e del fatto che un dio abbia scelto, tra tanta gente, di mostrarsi proprio a voi.
They're - oni su dobri, unatoč kipuće trave biti bačen u njih.
Vanno bene, nonostante qualcuno gli abbia lanciato del mosto di malto in ebollizione.
Želim uvjeriti svi Amerikanci i svima oko svijeta da unatoč današnjim događajima naša vlada ostaje 100% funkcionalan.
Voglio... rassicurare gli americani e i cittadini di tutto il mondo, che, nonostante gli avvenimenti di oggi, il governo è funzionale al 100%.
Unatoč tome što možda mislite, Drago mi je da si se vratio.
Malgrado cio' che pensa, sono lieto di rivederla.
Ti si idući ići u zatvor za nju unatoč?
Quindi tu... vuoi andare in prigione, per punirla?
Sam Linda Park, a mi smo uživo izvan STAR Vježbe unatoč nevremena, koja se događa samo pogoršati.
Sono Linda Park in diretta dai laboratori STAR nonostante il tempo inclemente, che andra' solo a peggiorare.
I unatoč tom Uspostava nomenklaturom, ovo sliči ni škotski obrok sam ikada jeo.
E... malgrado la denominazione del locale, questo non assomiglia per niente a cibo scozzese.
Unatoč što svibanj imati čitanje u određenom financijskog časopisa, mislim da ćete naći okolina nije, citiram,
Nonostante quello che forse hai letto in una certa rivista... Finanziaria, sono sicuro che non troverai questo ambiente lavorativo, cito,
Unatoč svojoj ljutnji, on je samo kurac u kavezu...
Nonostante la sua rabbia, non e' altro che un uccello in gabbia...
Sve u svemu, unatoč prekomjerne šminke oko očiju, Ja bi to dati Ova mlada dama ovdje.
Tutto considerato, nonostante l'eccessivo trucco sugli occhi, devo premiare questa signorina.
Znate, unatoč plavuša kose, ona još uvijek tvrdi da je to moje.
Nonostante i capelli biondi, lei continua a giurare che sia mio.
Nova vlast ima Budućnost tvrtke, unatoč ovoj nedavne tragedije.
La nuova direzione ha suscitato parecchio entusiasmo riguardo al futuro della compagnia, nonostante le recenti tragedie.
Neke od ovih frustracija, unatoč našim brojnim naporima, još nisu riješene.
Alcuni di questi... impedimenti, nonostante i nostri sforzi, ancora non sono stati risolti.
Unatoč tome što joj je, kaže Biblija, nedavna arheološka istraživanja ukazuju da, iako su deve spominje u Starom zavjetu, oni nisu postojali na Bliskom istoku dok stotine godina kasnije.
Anche se la Bibbia lo dice, recenti studi archeologici hanno scoperto che, nonostante il Vecchio Testamento parli di cammelli, in Medio Oriente non ce ne furono fino a centinaia di anni dopo.
U izjavi za novinare, SCPD Poručnik Franklin Pike Ponovio je svoju potporu za njegov odjel unatoč tome što se pojavljuje bitiozbiljan gaf.
In una dichiarazione alla stampa, il tenente Franklin Pike ha confermato il suo supporto al distretto, nonostante quello che sembra essere stata una seria svista.
Nekako, unatoč svim radostima, ste uspjeli na lutriji s milosti i hrabrosti.
In qualche modo, nonostante tutto, avete gestito la lotteria con eleganza e coraggio.
Sve što je želio od života je biti vatrogasac, a ona je to učinio unatoč svojoj stalnoj obeshrabrenja A... i smetnje.
Tutto cio' che voleva dalla vita era essere un vigile del fuoco, e ce l'aveva fatta, nonostante il suo continuo scoraggiamento e... e la sua intromissione.
Unatoč LVAD, nismo bili u mogućnosti preokrenuti joj oštećenja živčanih završetaka.
Nonostante il dispositivo, non siamo riusciti a risolvere il danno dovuto al sistema circolatorio cardiaco.
Ako uspijemo unatoč tome, posao obavlja:
Se noi ci fossimo riuscite, tutto bene,
Unatoč riziku Powers intervencije, Tlak se povećava za retro djevojka napustiti joj Uragan Pakleni spašavanja, i skočiti u okršaj na vratilu.
Malgrado i rischi legati ad un intervento dei Powers, aumentano le pressioni perché Retro Girl abbandoni il salvataggio delle vittime dell'uragano e si butti nella mischia al Pozzo.
Unatoč našim strašnim gubicima, unatoč našim gubicima, mi ćemo biti jači nego ikad.
Nonostante le orribili perdite... le orribili perdite che abbiamo subito... diventeremo più forti di quanto lo siamo mai stati.
0.58077812194824s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?