Vrlo je ugodno sedeti ovde i piti piæe u dobrom društvu.
E' sempre piacevole bersi un buon whisky in buona compagnia.
Pa, ovo je ugodno koliko i dokolenice u Tihuani.
Wow. Questa conversazione è piacevole quanto un clistere.
Želim jednog dana biti zadovoljan i oseæati se ugodno, kao svi ostali.
Vorrei essere felice, un giorno. Sentirmi... - Voglio...
Znam da to nije dijagnoza, koju je ugodno cuti ali...
So che non e' una diagnosi piacevole da sentire, ma...
Molim te, nemoj glumiti kao da ti nije bilo ugodno ševiti ženu od èovjeka koji je pretvorio tvoju dragocijenu knjigu u veliki debilni film.
Per favore, non metterla come se non fosse stata una soddisfazione scoparsi la moglie dell'uomo che ha trasformato il tuo prezioso libricino in quella merdata di film.
To ne bi završilo ugodno za tebe.
Non faresti una fine molto piacevole.
Èudno što se veæ osjeæam tako ugodno pokraj tebe.
E' strano, perche' mi sento gia' cosi' a mio agio con te.
Gde god da idem, ne može biti baš ugodno.
Ovunque andro'... non potra' essere un bel posto.
Thornfield je ugodno mjesto u proljeæe, zar ne?
Thornfield e' un luogo piacevole in primavera, non e' vero?
Osim Noæi vještica i da napravimo da sve izgleda ugodno, što shvaæam, imate li još kakvih prijedloga kako da poboljšamo kuæu, da je brže prodamo?
Quindi, oltre alla sera di Halloween e a rendere tutto invitante, che comprendo, avete altri consigli... su cosa potremmo fare alla casa per venderla piu' velocemente? In realta', si'.
Samo mi nije ugodno nastaviti terapiju u mom domu.
Solo che non mi sento a mio agio a continuare la terapia a casa mia.
Nije ugodno kad ti se netko samo pojavi u kući, zar ne?
E' snervante quando ti ritrovi qualcuno in casa, vero?
Njoj je izgleda vrlo ugodno celu noæ sa tvojim mužem.
E' solo che sembra così a suo agio, tutta la sera con tuo marito.
Paula kaže da je razlog što Hauard napušta Globalne Inovacije je da mu nije ugodno da posluje s pravnog stajališta.
Paula dice che Howard sta abbandonando Global Innovations Perché non è a suo agio con il vostro modo di gestire gli affari, da un punto di vista legale.
Dok je Bogu ugodno, nemaš zašto da se brineš.
Finchè è Dio a volerlo non c'è bisogno di preoccuparsi.
Svet nije mesto ugodno za èula... i tamo treba da nauèi da živi.
Il mondo non è libero da sollecitazioni sensoriali ed è nel mondo che deve imparare a vivere.
Kažete: "Nakon mnogo razmatranja, ne oseæam se ugodno pregovarati s teroristima".
Può dire "Dopo attenta considerazione, non mi sento a mio agio nel negoziare con i terroristi".
Ma koliko da su novosti zadovoljavajuæe, nije mi ugodno s ovim natpisima.
Per quanto possano sembrare confortanti queste manifestazioni, non sono tranquillo nel mandare questi messaggi.
Misliš li da je meni išta od ovoga ugodno?
Tu credi che io sia a mio agio con qualsiasi cosa riguardi questa faccenda?
Nisam znao da bi priznanje moglo biti toliko ugodno.
Non pensavo che confessare sarebbe stato cosi'... Piacevole.
I muzičarima je bilo izuzetno ugodno na kraju.
E comunque i musicisti erano comodi.
jer dati je samom sebi ovog trenutka znači određeni nivo arogancije i šepurenja pri kom nam nije ugodno.
ma che se ce lo diamo ora raggiungeremmo un livello di arroganza o sfrontatezza al di là delle nostre possibilità.
Jer mi nije potpuno ugodno samo da pomognem toj devojci savetima i uputima.
Perché non mi sento a mio agio solo ad aiutare quella ragazza con consigli e suggerimenti.
U poslednje vreme, može se reći da joj je prilično ugodno dok zaseda u najmoćnijim institucijama na svetu.
In questi giorni si può dire che sia a suo agio a tener banco nelle più potenti istituzioni nel mondo.
Moramo da socijalizujemo naše devojke da im bude ugodno u nesavršenosti, i moramo to da učinimo odmah.
Dobbiamo insegnare alle nostre ragazze che va bene essere imperfette e dobbiamo farlo adesso.
Sada se osećamo vrlo ugodno dok zamišljamo nezamisliva tehnološka dostignuća.
Ormai per noi è normale immaginare traguardi tecnologici inimmaginabili.
Tele i jagnje i jare kad se omladi, neka bude sedam dana kod majke svoje, pa od osmog dana i posle biće ugodno za žrtvu ognjenu Gospodu.
«Quando nascerà un vitello o un agnello o un capretto, starà sette giorni sotto la madre; dall'ottavo giorno in poi, sarà gradito come vittima da consumare con il fuoco per il Signore
Kad izrodiš sinove i unuke, i ostarite u onoj zemlji, ako se pokvarite i načinite sliku rezanu od kakve tvari i učinite šta nije ugodno Gospodu Bogu vašem, dražeći Ga,
Quando avrete generato figli e nipoti e sarete invecchiati nel paese, se vi corromperete, se vi farete immagini scolpite di qualunque cosa, se farete ciò che è male agli occhi del Signore vostro Dio per irritarlo
Ne jedi je, da bi dobro bilo tebi i sinovima tvojim nakon tebe, kad činiš ono što je ugodno Gospodu.
Non lo mangerai perché sia felice tu e i tuoi figli dopo di te: facendo ciò che è retto agli occhi del Signore
I rekoh caru: Ako je ugodno caru i ako ti je mio sluga tvoj, pošlji me u Judeju u grad gde su grobovi otaca mojih da ga sagradim.
e poi risposi al re: «Se piace al re e se il tuo servo ha trovato grazia ai suoi occhi, mandami in Giudea, nella città dove sono i sepolcri dei miei padri, perché io possa ricostruirla
Potom rekoh caru: Ako je ugodno caru, da mi se da knjiga na knezove preko reke da me prate dokle ne dodjem u Judeju,
Poi dissi al re: «Se piace al re, mi si diano le lettere per i governatori dell'Oltrefiume, perché mi lascino passare ed entrare in Giudea
Ako je caru ugodno, da se piše da se istrebe; i ja ću izmeriti deset hiljada talanata srebra u ruke pristavima da donesu u carevu riznicu.
Se così piace al re, si ordini che esso sia distrutto; io farò passare diecimila talenti d'argento in mano agli amministratori del re, perché siano versati nel tesoro reale
A Jestira reče: Ako je ugodno caru, neka dodje car s Amanom danas na obed koji sam mu zgotovila.
Ester rispose: «Se così piace al re, venga oggi il re con Amàn al banchetto che gli ho preparato
Ako sam našla milost pred carem, i ako je ugodno caru da mi da šta želim i učini šta molim, neka opet dodje car s Amanom na obed koji ću im zgotoviti, i sutra ću učiniti po reči carevoj.
se ho trovato grazia agli occhi del re e se piace al re di concedermi quello che chiedo e di soddisfare il mio desiderio, venga il re con Amàn anche domani al banchetto che io preparerò loro e io risponderò alla domanda del re
Tada odgovori carica Jestira i reče: Ako sam našla milost pred tobom, care, i ako je caru ugodno, neka mi se pokloni život moj na moju želju i narod moj na moju molbu.
Allora la regina Ester rispose: «Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, o re, e se così piace al re, la mia richiesta è che mi sia concessa la vita e il mio desiderio è che sia risparmiato il mio popolo
A Jestira reče: Ako je ugodno caru, da se dopusti Judejcima u Susanu i sutra da učine po današnjoj naredbi i deset sinova Amanovih da obese na vešala.
Allora Ester disse: «Se così piace al re, sia permesso ai Giudei che sono a Susa di fare anche domani quello che era stato decretato per oggi; siano impiccati al palo i dieci figli di Amàn
Ali Gospodu bi volja da Ga bije, i dade Ga na muke; kad položi dušu svoju u prinos za greh, videće natražje, produžiće dane, i šta je Gospodu ugodno napredovaće Njegovom rukom.
Ma al Signore è piaciuto prostrarlo con dolori. Quando offrirà se stesso in espiazione, vedrà una discendenza, vivrà a lungo, si compirà per mezzo suo la volontà del Signore
Jer ovako veli Gospod za uškopljenike: Koji drže subote moje i izbiraju šta je meni ugodno, i drže zavet moj,
Poiché così dice il Signore: «Agli eunuchi, che osservano i miei sabati, preferiscono le cose di mio gradimento e restan fermi nella mia alleanza
I Onaj koji me posla sa mnom je. Ne ostavi Otac mene samog; jer ja svagda činim šta je Njemu ugodno.
Colui che mi ha mandato è con me e non mi ha lasciato solo, perché io faccio sempre le cose che gli sono gradite
A kad bi ugodno Bogu, koji me izabra od utrobe matere moje i prizva blagodaću svojom.
Ma quando colui che mi scelse fin dal seno di mia madre e mi chiamò con la sua grazia si compiacqu
Jer je Bog što čini u vama da hoćete i učinite kao što Mu je ugodno.
E' Dio infatti che suscita in voi il volere e l'operare secondo i suoi benevoli disegni
Deco! Slušajte roditelje svoje u svačemu; jer je ovo ugodno Gospodu.
Voi, figli, obbedite ai genitori in tutto; ciò è gradito al Signore
Ako li koja udovica ima decu ili unučad, da se uče najpre svoj dom poštovati, i zajam vraćati roditeljima; jer je ovo ugodno pred Bogom.
ma se una vedova ha figli o nipoti, questi imparino prima a praticare la pietà verso quelli della propria famiglia e a rendere il contraccambio ai loro genitori, poiché è gradito a Dio
Jer oni za malo dana, kako im ugodno beše, karahu nas; a Ovaj na korist, da dobijemo deo od Njegove svetinje.
Costoro infatti ci correggevano per pochi giorni, come sembrava loro; Dio invece lo fa per il nostro bene, allo scopo di renderci partecipi della sua santità
Jer je ovo ugodno pred Bogom ako Boga radi podnese ko žalosti, stradajući na pravdi.
E' una grazia per chi conosce Dio subire afflizioni, soffrendo ingiustamente
Nego ako dobro čineći muke trpite, ovo je ugodno pred Bogom.
Ma se facendo il bene sopporterete con pazienza la sofferenza, ciò sarà gradito davanti a Dio
I šta god zaištemo, primićemo od Njega, jer zapovesti Njegove držimo i činimo šta je Njemu ugodno.
e qualunque cosa chiediamo la riceviamo da lui perché osserviamo i suoi comandamenti e facciamo quel che è gradito a lui
0.53876709938049s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?