Devi spegnere la luce sul retro. La polizia è sospettosa.
Ona ugasi vatru èim odeš, a pali uoèi tvog povratka.
La spegne sempre appena esci e l'accende prima che tu torni a casa.
Ugasi svetlo pre nego što otvoriš.
Spegni la luce prima che si apra.
Ugasi svetlo, videæeš kakva je igra.
Spegni la luce, è un bel gioco.
Ako se ugasi, to znaci da je mrtva.
Se si spegne, vuol dire che è morta.
Smrznuæeš se kad se vatra ugasi.
Ti congelerai quando si spegnerà il falò.
Pre nego što uradimo bilo šta, Hoæu da CTU ugasi satelitsko snimanje.
Prima di fare qualsiasi cosa, voglio che il CTU spenga i satelliti.
Ugasi motor i stavi ruke na volan.
Spenga il motore e metta le mani sul volante!
I taj razlog neæe nestati samo tako da tvoja majka ugasi svijetlo.
E quel motivo non e' sparito solo perche' tua madre ha deciso di spegnere la luce.
Verovatnoæa da se nadsvetlosni pogon ugasi na obodu zvezdanog sistema je astronomski mala.
Le probabilita' di uscire dalla velocita' FTL al limitare di un sistema stellare... sono astronomiche.
Hej, Šon, ugasi to, molim te!
Ehi Sean, abbassa il volume per favore!
Majka mu je rekla da ugasi igru, a on je nije slušao.
Sua madre gli aveva detto di abbassare il volume del videogioco e lui non la stava a sentire.
Ugasi to i prestani da petljaš oko sistema.
Spegni la telecamera e smettila di incasinarla.
Pazi, ne bih imao ništa protiv komada roðendanske torte, pod uvjetom da starka ugasi svjeæice èisto i suho.
Ah, senti. Non mi dispiacerebbe una fetta della torta di compleanno. Purche' il soffio della vecchia sulle candeline sia pulito e senza saliva.
Vidi, Beni ako pogreši i neki drugi lovac mu ugasi svetlo, onda neka.
Senti, se Benny esce dalla carreggiata e qualche altro cacciatore lo fa fuori, che cosi' sia.
Kako može Stag industrija da se ugasi?
Come possono ritirarsi le Stagg Industries?
Ceo grad se sakupio da ugasi požar, a tebe nije bilo nigde.
Tutta la citta' si unisce... per spegnere un incendio. Ma tu? Eri "da nessuna parte", infatti non ti si e' visto.
Opet si pustio da se peć ugasi!
Hai di nuovo lasciato spegnere il forno?
I molim te, ugasi svetla pre nego što odeš.
E per favore, spegni le luci prima di uscire.
Sve je to bila laž, samo da se Štitu ugasi njegov trag.
Era tutta una messa in scena per togliersi di dosso lo S.H.I.E.L.D.
Ako vozaè kamiona odstupi od rute motor kamiona se ugasi.
Se il guidatore non si attiene alle indicazioni, i camion si spengono.
Nakon novih informacija koje sam mu dao, rešio je da ugasi program 00 od ovog časa.
E alla luce delle informazioni che gli ho fornito... ha deciso di chiudere il programma Doppio Zero con effetto immediato.
Rulaæemo pistom neko vreme pa ostanite na svojim sjedalima dok pilot ne ugasi svjetlo za vezanje pojasa.
Vi preghiamo di rimanere al vostro posto fino allo spegnimento del segnale delle cinture di sicurezza.
Ugasi se ili æu ti rastopiti facu.
Io mi calmerei, se non vuoi che ti sciolga la faccia.
Ugasi ih ako je odgovor "ne".
e di spengerla, se la risposta è "No".
Nije mogao tek tako da ugasi život.
Non poteva spegnere una vita come se niente fosse.
Žena je odluèila da ugasi spravu za održavanje života.
Sua moglie ha deciso di staccare la spina.
Doði k meni, i dozvoli mojoj sekiri da ugasi žeð s tvojom krvlju.
Vieni a me, la mia ascia vuole dissetarsi con il tuo sangue!
MK: Znamo neka mesta na koja bi mogli da odemo. (MS: Ok.) Ugasi kameru.
MK: Possiamo fare cose insieme. (MS: Ok.) Spegni la telecamera.
MS: Pomislio sam da "ugasi kameru" znači, hajde da popričamo nezvanično.
MS: Pensavo che "spegni la telecamera" volesse dire, parliamone senza registrare.
A kada isključite prekidač i sijalica se ugasi.
E quando si spegne l'interruttore, la luce si spegne.
To je zato što su on i njegovi prijatelji primetili da grad ima problema da ugasi sve požare koji se dešavaju po gradu, pa su, u stilu pravih civilnih hakera, izgradili rešenje.
Ed è perché lui e i suoi amici notarono che la città aveva problemi a tenere sotto controllo tutti gli incendi cittadini, quindi in vero stile da hacker civico, trovarono una soluzione.
Uporedite to sa tipičnim iskustvom u bolničkom okruženju, slično ovom - svetlost reflektora u sobi prepunoj cevčica i mašina koje pište i trepćućih svetala koja se ne gase čak ni kada se ugasi život pacijenta.
Contrapponete a questo l'esperienza in un contesto ospedaliero, un po' come qui: luci potenti, tubi, il bip delle macchine, luci intermittenti che non si arrestano neanche quando l'ha fatto la vita.
Kada se prefrontalni korteks ugasi, vraćamo se našim starim navikama, a zbog toga je tako važno to oslobađanje od čarolija.
Quando la corteccia prefrontale si spegne, ricadiamo nelle nostre vecchie abitudini; è per questo che la disillusione è cruciale.
Moja majka je ludela, otac je počeo da trči oko vatre da je ugasi a moja sestra je, naravno, počela da snima Snepčet video.
Mia madre stava impazzendo, mio padre corse a domare il fuoco e, ovviamente, mia sorella fece uno Snapchat.
Ona mora da se ugasi pre nego što šumu zahvati plamen.
Dobbiamo spegnere il fiammifero prima che il bosco prenda fuoco.
Sunce sija već četiri i po milijarde godina, ali će sijati još šest milijardi pre nego što se ugasi.
Il sole risplende da quattro miliardi e mezzo di anni, e ci vorranno altri sei miliardi di anni prima che esaurisca il proprio combustile.
Tada zavapi narod k Mojsiju, a Mojsije se pomoli Gospodu, i ugasi se oganj.
Il popolo gridò a Mosè; Mosè pregò il Signore e il fuoco si spense
Kad nestane drva, ugasi se oganj; tako kad nema opadača, prestaje raspra.
Per mancanza di legna il fuoco si spegne; se non c'è il delatore, il litigio si calma
I biće junak kao kučine i delo njegovo kao iskra, i oboje će se zapaliti, i neće biti nikoga da ugasi.
Il forte diverrà come stoppa, la sua opera come scintilla; bruceranno tutte e due insieme e nessuno le spegnerà
1.1275589466095s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?