Promene koje inaèe traju satima sad su se zbivale za nekoliko sekundi.
Cambiamenti che impiegano ore accadevano in secondi.
Tata je rekao da traju 400 sati.
Papa' ha detto che sarebbe durata 400 ore.
Na svaka 4 minuta i traju 55 sekundi. -59 sekundi.
Le ha ogni 4 minuti, l'ultima 55 secondi fa. - 59 secondi.
U borbi dogaðaji traju u sekundama, katkad minutama.
ln battaglia, le azioni duravano secondi. Al massimo minuti.
Jer su neki brakovi graðeni da traju... a neki nisu.
Perche' certi matrimoni sono fatti per durare... e altri no.
i govorim, ali ti razgovori traju.
Lo faro', ma ci vuole tempo per quelle conversazioni.
Bila je jedna od onih svaða koje traju satima gdje poèinješ da dobivaš vrtoglavicu i izgubiš se oko èega se svaðate.
Fu una di quelle litigate che durano ore finche' poi non ti ricordi per quale motivo stavate litigando.
Pa puno ljudi ima afere koje traju cele godine.
Beh, molte persone hanno relazioni che durano tutto l'anno.
Svi drugi, osim ako su spavali, iskusili su upeèatljive vizije kojih se može lako setiti i koje traju 2 minuta i 17 sekundi, koliko i "zatamnjenje".
Tutti gli altri di cui abbiamo notizia, a meno che non stessero dormendo hanno avuto visioni vivide e impresse indelebilmente nella memoria... per tutti i 2 minuti e 17 secondi del black out.
Shvatate da ste došli da tražite moj mudri savet dok traju èasovi, zar ne?
Dovete chiedere il mio parere quando la scuola è ancora aperta.
Svaki sretan završetak je samo novi poèetak... jer na Upper East Sideu, dobra vremena nikada ne traju zauvijek.
Ogni lieto fine e' solo un nuovo inizio perche' nell'Upper East Side, i bei tempi non durano per sempre.
Imam ih dovoljno da mi traju sljedeæih 10 godina.
Ne ho talmente tanti che mi dureranno per altri 10 anni.
Jer su vozaèi ogranièeni na 8 motora u sezoni, a Bronsonovi ne traju.
Perche' i piloti hanno un limite di otto motori a stagione e... - quelli Bronson non durano.
Bogataši i slavni uvijek stavljaju takve stavke u predbracni ugovor, a ti brakovi bogme traju.
I ricchi e le celebrita' scrivono sempre queste cose negli accordi prematrimoniali. E quelli sono matrimoni che durano.
...silina je danas opustošila naš komunikacijski sistem, što može da prouzrokuje restrikcije, koje bi mogle da traju mesecima.
I nostri sistemi di comunicazione potrebbero interrompersi per mesi.
Moramo nešto sakriti dok traju pretrage.
Abbiamo una cosa che dobbiamo nascondere dalle perlustrazioni.
Tajni zadaci ne bi trebalo da traju duže od 11 meseci.
Gli infiltrati non dovrebbero fare piu' di undici mesi.
Ispitivanja na životinjama mogu da traju nedeljama!
Ci vorranno settimane per i test sugli animali!
Pojedine slike i oseæanja koji traju godinama.
Singole immagini e sensazioni che rimangono con te negli anni.
Pogaèice traju dan do dva, a sir potraje do nedelju dana.
Il pane bannock dovrebbe durare un giorno o due e il formaggio circa una settimana.
Obiæi æemo Kambulak dok traju pripreme za festival Belog Meseca.
Visiteremo Cambulac in preparazione per la festa della Luna Bianca.
Neki savezi, oèito, ne traju zauvek.
È evidentechealcunealleanze non durano per sempre.
Stoga predlažem da kao u dugoveènim prijateljstvima, onim koja traju do groba, dokažem svoju verodostojnost mirazom.
Quindi suggerisco, come la piu' lunga delle amicizie, quella che dura fino alla morte... Che dimostri il mio merito ad ottenerla... Con un dono.
Ne postoji opasnost od nesporazuma i traju zauvek.
Non c'è rischio di sbagliarsi, e poi durano per sempre.
U pustinjama, veæina ovakvih bara kratko traju.
Nei deserti, molte pozze d'acqua hanno una vita breve.
Ali čak ni crne rupe ne traju večno.
Ma anche i buchi neri non durano per sempre.
Četiri do pet puta nedeljno psihoanalitičku psihoterapiju i odlične lekove, koji traju decenijama.
Da quattro a cinque giorni a settimana di psicoterapia psicoanalitica per decenni e ancora oggi, ed una eccellente psicofarmacologia.
Danas su sve zemlje u obavezi da obezbede patente za farmaceutske proizvode koji traju bar 20 godina.
Oggi, tutti i paesi sono obbligati a fornire brevetti per i farmaci che durano almeno 20 anni.
Prema Saderlendovom sistemu, kompanije nemaju velike, masivne projekte koji traju po dve godine.
". In base al metodo di Sutherland, le società non adottano progetti grandi e smisurati che portano via due anni di lavoro.
Posmrtne ceremonije su javni poslovi koje posvuda traju od nekoliko dana do nekoliko nedelja, gde komemoracija nekoga ko je umro nije toliko lična tuga već više javno podeljen prelazak.
Poiché durano ovunque da qualche giorno a qualche settimana, le cerimonie funebri sono una questione rumorosa, in cui la commemorazione del defunto non è tanto un momento di tristezza privata ma piuttosto una transizione condivisa pubblicamente.
Koje to još stvari traju zaista dugo?
Quali altre cose avvengono in un tempo davvero lungo?
Ne samo da se više osmehuju, njihovi osmesi traju duže. Sada stvarno možemo odrediti šta je to na šta muškarci i žene reaguju drugačije.
Non solo sorridono di più ma i loro sorrisi durano di più e possiamo davvero determinare a cosa uomini e donne reagiscono in modo differente.
Nego one prosto ne traju dugo.
nel mondo della musica. Solo che non durano a lungo.
koja deli minutu na 60 sekundi, gde sve sekunde isto traju,
che divide un minuto in 60 secondi, e ogni secondo è lungo esattamente quanto ogni altro secondo,
Vidite, tranziti obično traju svega nekoliko sati, a ovaj je trajao skoro nedelju dana.
Vedete, i transiti normalmente durano solo qualche ora, questo invece è durato quasi una settimana.
Nalazimo ogroman kompleks padova na svetlosnoj krivoj i traju oko stotinu dana, skroz do kraja Keplerove misije.
C'è una grande quantità di cadute nella curva di luce che vediamo, e sono durate per circa 100 giorni, fino alla fine della missione di Kepler.
Neki traju svega dan ili dva, a neki više od nedelju dana.
Alcune solo di un giorno o due, altre di più di una settimana.
Imamo hipotezu da, ako ovi poremećaji sna uzrokovani bukom traju mesecima ili godinama, onda je povećan rizik od kardiovaskularnih oboljenja verovatna posledica toga.
Si ipotizza che se i disturbi del sonno causati dal rumore si protraggono per mesi e anni, la conseguenza è l'aumento del rischio di malattie cardiovascolari.
LED sijalice su manje, jeftinije, duže traju i efikasnije su.
I LED sono più piccoli, economici, duraturi, efficienti.
Jer u doba u kome projektujemo građevine da traju 30, možda 60 godina, voleo bih da naučim kako da stvorim nešto što bi moglo večno da budi interesovanje.
Perché in un'era in cui progettiamo edifici che durino 30, forse 60 anni, mi piacerebbe molto imparare a creare qualcosa che possa intrattenere per un'eternità.
Imamo problem u opažanju šema, to jest, procenjivanje razlike između greške prvog i drugog tipa je veoma problematično, naročito u situacijama kada je život ugrožen, koje traju delić sekunde.
Abbiamo un problema di rilevamento dello schema cioè, valutare la differenza tra un errore di tipo I e di tipo II è veramente problematico, specialmente quando è questione di secondi ed è un caso di vita o di morte.
Dokle traju dani za koje se učinio nazirej Gospodu, neka ne pristupa k mrtvacu.
Per tutto il tempo in cui rimane consacrato al Signore, non si avvicinerà a un cadavere
Gvoždje i bronza biće pod obućom tvojom; i dokle traju dani tvoji trajaće snaga tvoja.
Di ferro e di rame siano i tuoi catenacci e quanto i tuoi giorni duri il tuo vigore
1.1562898159027s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?