Io sono il pastore della mia famiglia, signor Bohannon.
10:55, Nov Faudlingov dom za nezbrinutu decu, gde æete položiti kamen temeljac, i održati isti govor kao prošlog ponedeljka.
10.55, il nuovo orfanotrofio Foundling. Deporrai la prima pietra, lo stesso discorso di lunedì scorso.
Kao što sam pre rekao, nezavisnost naših gradova... je kamen temeljac naše slobode.
Come ho già detto, l'indipendenza delle nostre città è il pilastro della nostra libertà.
A, ne, brak je kamen temeljac muslimanskog života.
Bingham, il matrimonio è importante per i musulmani. - Sonji Roi non è musulmana.
Tokom zadnjih godina, vaš ekvilibrijum je postao kamen temeljac... moderne ekonomije.
Negli ultimi anni il suo equilibrio è diventato uno dei fondamenti... dell'economia moderna.
Džejsone, Aleksija, kao gradonaèelnik Sarlote, velika mi je èast i privilegija da položim kamen temeljac Emilinog doma.
Jason, Alexia, in qualità di sindaco di Charlotte è con immenso onore che presiedo al primo giorno di lavori per la Casa di Emily
nije imao motor s unutarnjim izgaranjem, kamen temeljac autokompanija.
...funziona senza motore a combustione interna,...la pietra angolare dell'industria automobilistica.
To pitanje je kamen temeljac bioetike i mi cemo se do kraja semestra baviti njime.
Questa domanda e' il vero fondamento della bioetica, e passeremo il resto del semestre a trattarla.
Sve strukture moraju da uèestvuju u toj izgradnji... a komunikacija je kamen-temeljac te gradnje.
Tutte le strutture si basano su delle buone fondamenta. La comunicazione, e' la base delle fondamenta.
I kao kamen temeljac naše nove strategije, koristiæemo ovo.
E come caposaldo della nostra nuova strategia, usiamo questi.
Greške su kamn temeljac svake mudrosti.
Gli errori sono le fondamenta della saggezza.
Jesi li spreman otvoriti kamen temeljac novog Chuck Bass-ovog carstva?
Pronto ad aprire quella che sara' la pietra angolare del nuovo impero di Chuck Bass?
Odbijanje je kamen temeljac sjajne glumacke karijere.
Il rifiuto e' la base migliore per la carriera di una grande attrice.
Mislili smo da bi bilo bitno da dobro shvatim život na kampusu prije nego udarimo kamen temeljac nove Bart Bass Memorial rotunde.
Pensiamo sia importante che io assapori la vita universitaria prima di iniziare i lavori per la nuova rotonda in memoria di Bart Bass.
I na neki naèin ovo je kamen temeljac naše politike ekonomskog oporavka.
E tra l'altro, e' stata davvero la pietra angolare, sotto vari aspetti, della nostra politica di risanamento economico.
Spasavanje života je uvek bio kamen temeljac istraživanja Global Teka.
Salvare delle vite e' sempre stato il caposaldo delle ricerche della Global Tech.
Novine su samo kamen temeljac onoga za što se nadam da æe biti novo medijsko carstvo.
Il giornale e' solo il caposaldo di cio' che spero sara' il nuovo impero mediatico.
Felksibilnost je kamen temeljac našeg posla.
La flessibilita' e' una pietra miliare del nostro lavoro.
To je kamen temeljac kampanje gradonaèelnika.
E' la chiave della campagna del Sindaco.
Mrtvi su kamen temeljac svake istrage o ubistvu.
I morti sono l'elemento fondamentale di ogni indagine di omicidio.
Tata, prièa o stradanju Isusovom je kamen temeljac hrišæanstva.
Papà, la storia della Passione è la pietra angolare della fede cristiana.
Dobra ideja je da se Boni koristi kao Džeremijev emocionalni kamen temeljac.
Ottima trovata quella di usare Bonnie come punto di riferimento emozionale per Jeremy.
Sledeæe nedelje sledi kamen temeljac za R. Goldman onkološki centar.
Tra una settimana... porremo la prima pietra del Centro Tumori Ovarici Ruth Goldman.
Kamen temeljac izvornog Instituta postavljen je 1918.
La chiave di volta... Del Dyad Institute originario e' stata posata nel 1918.
Za dovršetak prijenosa, maljem treba udariti kamen temeljac novog skladišta okrenut prema artefaktima na tom mjestu i moramo zaustaviti Valdu u tome.
Per completare il trasferimento... il Maglio da Posa deve essere battuto contro la pietra angolare del nuovo magazzino, trasferendo i manufatti in quel luogo, e dobbiamo impedire che Valda lo faccia.
Ovo je Volkswagen Golf GTI, stjegonoša, kamen temeljac, tata...
Questa e' una Volkswagen Golf GTI. Il portabandiera, il termine di paragone... il padre.
Tvoja slijepa zaljubljenost je bila kamen temeljac dok smo gradili vezu!
La tua cieca infatuazione per me era la roccia su cui questa relazione era costruita!
Prošlost bi trebala da bude kamen temeljac svaèijeg života.
Il passato dovrebbe essere un pilastro di ogni vita umana.
Udarili smo kamen temeljac na kome leži grad. A ipak nema nijednog mosta, ulice ili rupe da nosi naše prezime.
Abbiamo creato il fondamento su cui si erge la citta', ma non c'e' un ponte, una via o un fosso che abbia il nostro nome.
"Kamen-temeljac nacije koji vlada pravièno i u cillju postizanja sloge."
"Un faro al quale la nazione si era affidata per conferirle leggittimita', "e creare unita'."
Udarili su kamen temeljac, njenom centru za modele kupaæih kostima koji žele da budu shvaæeni ozbiljno i možda kasnije postanu policajci, takoðe.
I due hanno iniziato i lavori del Centro Valencia Per Modelle di Costumi Che Vogliono Essere Prese Sul Serio e Forse Entrare Nelle Forze Dell'Ordine.
A èitav kamen temeljac na kojem sam izgradio ovu prokletu katedralu po kojoj æe me zauvek pamtiti bilo je ovo predivno poveæanje broja korisnika.
E la prima pietra, su cui ho costruito questa fottuta cattedrale per cui saro' ricordato per sempre, e' questo bellissimo piccolo aumento.
I onda... onda on postavi kamen temeljac uzvikujuæi, "Bog blagoslovio".
E poi lui estrarrà la chiave di volta fra le grida: 'Che Dio la benedicà".
Stegni seèivo. Neka tvoja krv poteèe preko maèa na kamen temeljac. I stopi se s krvlju prethodnih barona.
Afferrate la lama, e bagnate col vostro sangue la spada che hanno impugnato i Baroni prima di voi fin dai tempi della Fondazione.
Na neki način smo se oslanjali na ljude da to rade i to je bio kamen temeljac.
Dipendevi dalle persone per farlo, e questa era la cosa basilare.
i buduće lidere. Mislim da su oni kamen temeljac budućeg mira.
sono stati creati. Credo che questi siamo i mattoni per un futuro di pace.
Faraon je naredio svojim robovima da pomere milione kamenih blokova do ovog mesta da bi podigli veliki kamen temeljac.
Il Faraone ha costretto i suoi schiavi a muovere milioni di blocchi solo in quel luogo per erigere una grande e spaventosa tomba.
Tiha spavaća soba je kamen temeljac za ono što istraživači sna zovu „dobra higijena sna”.
Una camera silenziosa è la base di ciò che che gli esperti chiamano "l'igiene del buon sonno".
Trenutna istraživanja pokazuju da radikalno prihvatanje svih naših emocija - čak i haotičnih, teških - je kamen temeljac otpornosti, uspehu, i istinskoj, autentičnoj sreći.
La ricerca ora mostra che l'accettazione radicale di tutte le nostre emozioni persino quelle confuse, difficili -- è la base della capacità di recuperare, del prosperare, e della vera, autentica felicità.
1.1504728794098s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?