Prevod od "tela" do Italijanski


Kako koristiti "tela" u rečenicama:

Možda bismo se trebali rešiti tela.
Forse dovremmo solo liberarci del corpo.
Ako nema tela, nema ni zloèina.
Lo troveranno. Senza il corpo non c'è reato.
Uzmite DNK sa njegovog tela i uporedite je sa uzorkom koji veæ imate.
Fate il test del DNA sul suo cadavere e confrontatelo con quello che avete già negli archivi.
Bez krvi i tela, sve ukazuje na otmicu.
Niente sangue e niente corpo suggeriscono un rapimento.
Naša zaštita je stavila veliki broj toplih tela na jedno mesto.
Con l'evacuazione, abbiamo concentrato tutti i corpi caldi in un punto.
Našli smo još tri tela na mestu gde je Konor bio zatvoren.
Abbiamo trovato altri tre corpi dove Connor e' stato tenuto prigioniero.
Ako pogledamo govor tela ovo dvoje mladih, videæemo da su zaljubljeni, drže se jedno uz drugo.
E' stato mandato a casa. - A proposito... - Ehi, ti hanno esaminato la testa?
Èuo sam da ti sad izrastaju delovi tela.
So che ti stanno ricrescendo le parti del corpo.
Poput njihovog broda ili njihovih tela, njihov pisani jezik nema pravac napred ili nazad.
Come la loro astronave, o i loro corpi, la loro lingua scritta non ha una direzione in avanti o indietro.
Slavili ste prinovu novog tela tvog prijatelja Kartera Hola.
Tirando ad indovinare, direi che si trova con l'uranio di Damien Darhk.
Tako da smo došli do zaista interesantne situacije - do groteskne razlike između američke inteligencije sa jedne, i glasačkog tela sa druge strane.
Quindi ci troviamo in una situazione incredibile: una completa dicotomia tra l'élite intellettuale americana ed elettorato.
I postala sam opsednuta ovom idejom zamagljivanja granice tela, tako da ne možete videti gde se koža završava, a blisko okruženje počinje.
Ero ossessionata dall'idea di sfocare il perimetro del corpo, così da sfumare il confine tra i contorni della pelle e l'ambiente.
Kao arhitekta tela kreirala sam ovu bezgraničnu, neograničenu platformu za sebe da otkrijem šta god poželim.
Come architetto del corpo, ho creato questa piattaforma senza limiti e senza confini per poter scoprire quello che voglio.
Počeću tako što ću vam dati besplatan netehnički trik, sve što treba da uradite jeste da promenite položaj tela na dva minuta.
Comincerò proponendovi una strategia di vita libera da ogni tecnologia, e tutto quello che richiede è questo: che cambiate la vostra postura per due minuti.
Fascinirani smo jezikom tela, a naročito nas interesuje jezik tela drugih ljudi.
Siamo veramente affascinati dal linguaggio del corpo e siamo particolarmente interessati al linguaggio corporeo di altre persone.
Očito je da kada mislimo na neverbalno ponašanje ili jezik tela, u društvenim naukama zovemo ga neverbalna komunikacija, to je jezik, dakle mislimo o komunikaciji.
Quindi ovviamente quando pensiamo al comportamento non verbale, o linguaggio del corpo -- ma noi scienziati sociali lo chiamiamo non verbale -- è un linguaggio, quindi pensiamo alla comunicazione.
Dakle, kakvu poruku vaš jezik tela meni prenosi?
Quindi cosa comunica il vostro linguaggio del corpo?
Na osnovu jezika tela formiramo površne zaključke i stavove.
Formuliamo giudizi affrettati e deduzioni dal linguaggio corporeo.
Takođe, naša tela menjaju naše misli.
Il nostro corpo cambia la nostra mente.
Kada govorim ljudima o ovome, da naša tela menjaju naše misli i naše misli menjaju naše ponašanje i ponašanje može uticati na ishode, oni mi kažu: "Ne - to zvuči kao prevara."
Quando racconto queste cose alla gente, che i nostri corpi cambiano la nostra mente e la nostra mente può cambiare il nostro comportamento e il nostro comportamento può cambiare i nostri risultati, mi dicono, "Mi sento falso".
Potrebna su im njihova tela, privatnost i dva minuta i to značajno može promeniti ishode njihovih života.
Hanno bisogno del loro corpo, della loro privacy per due minuti, e può cambiare in maniera significativa i risultati della loro vita.
Kada promenite svoje mišljenje o stresu, možete da promenite i reakciju svog tela na stres.
Quando cambiate idea sullo stress, potete cambiare la reazione del vostro corpo allo stress.
Ljudska vrsta je u centru pažnje na TED-u, ali želeo bih da dodam i glas za životinje, čija su nas tela i umovi oblikovali.
L'umanità è l'argomento principale sul palcoscenico di TED ma oggi vorrei essere una voce per gli animali, i cui corpi, le cui menti e le cui anime hanno influenzato noi, esseri umani.
Naša desna hemisfera razmišlja u slikama i uči kinestetički, kroz kretnje naših tela.
Il nostro emisfero destro pensa per immagini e impara cinesteticamente attraverso il movimento del nostro corpo.
I pogledam u svoju ruku i shvatim da više ne mogu da definišem granicu moga tela.
E guardo in basso verso il mio braccio e mi rendo conto che non riesco più a definire i confini del mio corpo.
Zato što nisam mogla da odredim položaj mog tela u prostoru, osećala sam se ogromnom i prostranom kao duh tek oslobođen iz boce.
Poiché non riuscivo a identificare la posizione del mio corpo nello spazio, mi sentivo enorme e in espansione, come un genio appena liberato dalla bottiglia.
Hrana je prolazila kroz naša tela.
Il cibo passa attraverso i nostri corpi.
Svi mi imamo tela, zar ne? Da nisam propustio neki sastanak?
Abbiamo tutti un corpo, o no? Mi sono perso qualcosa?
Oni smatraju da su im tela prevozno sredstvo za njihove glave, zar ne?
Vedono i loro corpi come un mezzo di trasporto per le loro teste, no?
Pa, ne bih da vas razočaram, ali nisu delovi tela ti koji kontrolišu vaše ponašanje.
Beh, mi dispiace rovinarvi il momento, queste non sono parti del corpo che controllano il vostro comportamento.
Kao kod mnoge autistične dece, njegov um je bio zatvoren unutar njegovog tela.
Come molti bambini autistici la sua mente era intrappolata nel corpo.
I ne našavši tela njegovog dodjoše govoreći da su im se andjeli javili koji su kazali da je On živ.
e non avendo trovato il suo corpo, son venute a dirci di aver avuto anche una visione di angeli, i quali affermano che egli è vivo
Vidite ruke moje i noge moje: ja sam glavom; opipajte me i vidite; jer duh tela i kostiju nema kao što vidite da ja imam.
Guardate le mie mani e i miei piedi: sono proprio io! Toccatemi e guardate; un fantasma non ha carne e ossa come vedete che io ho
Šta je rodjeno od tela, telo je; a šta je rodjeno od Duha, duh je.
Quel che è nato dalla carne è carne e quel che è nato dallo Spirito è Spirito
Koji me veruje, kao što pismo reče, iz njegova tela poteći će reke žive vode.
chi crede in me; come dice la Scrittura: fiumi di acqua viva sgorgheranno dal suo seno
A budući da beše petak, pa da ne bi tela ostala na krstu u subotu (jer beše veliki dan ona subota), Jevreji moliše Pilata da im prebiju noge, pa da ih skinu.
Era il giorno della Preparazione e i Giudei, perché i corpi non rimanessero in croce durante il sabato (era infatti un giorno solenne quel sabato), chiesero a Pilato che fossero loro spezzate le gambe e fossero portati via
Tako da su i čalme i ubruščiće znojave od tela njegovog nosili na bolesnike, i oni se isceljivahu od bolesti, i duhovi zli izlažahu iz njih.
al punto che si mettevano sopra i malati fazzoletti o grembiuli che erano stati a contatto con lui e le malattie cessavano e gli spiriti cattivi fuggivano
Da se onaj preda sotoni na mučenje tela, da bi se duh spasao u dan Gospoda našeg Isusa Hrista.
questo individuo sia dato in balìa di satana per la rovina della sua carne, affinché il suo spirito possa ottenere la salvezza nel giorno del Signore
Žena nije gospodar od svog tela, nego muž; tako i muž nije gospodar od svog tela, nego žena.
La moglie non è arbitra del proprio corpo, ma lo è il marito; allo stesso modo anche il marito non è arbitro del proprio corpo, ma lo è la moglie
Jer koji nedostojno jede i pije, sud sebi jede i pije, ne razlikujući tela Gospodnjeg.
perché chi mangia e beve senza riconoscere il corpo del Signore, mangia e beve la propria condanna
Jer kao što je telo jedno i ude ima mnoge, a svi udi jednog tela, premda su mnogi, jedno su telo: tako i Hristos.
Come infatti il corpo, pur essendo uno, ha molte membra e tutte le membra, pur essendo molte, sono un corpo solo, così anche Cristo
I ako kaže uho; ja nisam oko, nisam od tela; eda li zato nije od tela? Kad bi sve telo bilo oko, gde je čuvenje?
E se l'orecchio dicesse: «Poiché io non sono occhio, non appartengo al corpo, non per questo non farebbe più parte del corpo
Nego još koji se udi tela čine da su najslabiji najpotrebniji su.
Anzi quelle membra del corpo che sembrano più deboli sono più necessarie
Jer znamo da kad se zemaljska naša kuća tela raskopa, imamo zgradu od Boga, kuću nerukotvorenu, večnu na nebesima.
Sappiamo infatti che quando verrà disfatto questo corpo, nostra abitazione sulla terra, riceveremo un'abitazione da Dio, una dimora eterna, non costruita da mani di uomo, nei cieli
Jer koji seje u telo svoje, od tela će požnjeti pogibao; a koji seje u duh, od duha će požnjeti život večni.
Chi semina nella sua carne, dalla carne raccoglierà corruzione; chi semina nello Spirito, dallo Spirito raccoglierà vita eterna
Da se sveti priprave za delo službe, na sazidanje tela Hristovog;
per rendere idonei i fratelli a compiere il ministero, al fine di edificare il corpo di Cristo
I vas koji ste bili mrtvi u gresima i u neobrezanju tela svog, oživeo je s Njim, poklonivši nam sve grehe,
Con lui Dio ha dato vita anche a voi, che eravate morti per i vostri peccati e per l'incirconcisione della vostra carne, perdonandoci tutti i peccati
Koje je samo po reči premudrost samovoljno izbrane službe i poniznosti i neštedjenja tela, ne za čast kakvu, za punjenje tela.
Queste cose hanno una parvenza di sapienza, con la loro affettata religiosità e umiltà e austerità riguardo al corpo, ma in realtà non servono che per soddisfare la carne
On u dane tela svog moljenja i molitve k Onome koji Ga može izbaviti od smrti s vikom velikom i sa suzama prinošaše, i bi utešen po svojoj pobožnosti.
Proprio per questo nei giorni della sua vita terrena egli offrì preghiere e suppliche con forti grida e lacrime a colui che poteva liberarlo da morte e fu esaudito per la sua pietà
A jedne strahom izbavljajte i iz ognja vadite; a karajte sa strahom, mrzeći i na haljinu opoganjenu od tela.
altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne
1.6214900016785s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?