Io penso che volesse farci continuare dove lui ha smesso.
Stavio sam volan na rame... plesao nekoliko koraka, i kada sam stao ispred tebe... poljubila si me.
Mi misi il volante in spalla, feci due giri di valzer, e quando mi fermai davanti a lei, lei mi baciò.
Ponovo pokreæemo ceo svet, a ostatak Zemlje nije ni stao.
Far ripartire il mondo quando il resto del mondo non si è mai nemmeno fermato.
Oprosti što ti smetam, ali auto mi je stao.
Scusa il disturbo. Sono in panne.
On želi da nastavimo gdje je on stao... spašavamo ljude, lovimo stvari.
Lui vuole che continuamo da dove ha interotto.
Mislim da želi da nastavimo gdje je on stao
E' il diario di papa', penso che voglia che continuiamo cio' che lui ha lasciato.
Sada, gledaj, poèeo je da pravi èetvrti rez ali je stao.
E guarda, aveva cominciato a fare un quarto taglio, ma si è fermato.
Mislim da želi da nastavimo gdje je on stao.
ALLORA... Vuole che continuiamo da dove ha lasciato lui.
Lisin tjelohranitelj je stao na put.
La guardia del corpo di Lisa si e' ritrovato in mezzo.
Jesam, samo sam stao na nešto.
Si', sto bene. Ho solo inciampato in qualcosa.
Kerol, mislim da si postupio ispravno, što joj nisi stao na glavu.
Carol, hai fatto la cosa giusto, dico, non calpestandogli la testa.
Ne mogu da verujem da si stao na njenu stranu.
Incredibile che tu stia dalla sua parte. Ehi, ehi, non ci sono parti.
Stao bi u stranu da sam na tvom mestu.
Ma se fossi in voi, mi sposterei subito.
Šta je bilo, kakadu ti je stao na vrat?
Che succede? Hai un nodo alla gola?
Stao si uz mene od samog poèetka.
Mi sei stato vicino, tutto il tempo.
Mislim da je samo nastavio gde je prethodni stao.
Immagino che abbia proseguito da dove aveva lasciato l'altro.
Šta si stao, pitaj devojku kako se zove!
Non stare li' impalato. Come si chiama la ragazza?
Zaista, dokazi pokazuju da je brod prošao pored osam luka a nije stao da dopuni zalihe vode.
In realta' la prova dimostra che la nave raggiunse 8 porti senza fermarsi per rifornire le scorte di acqua.
Video sam da je sat stao momku koji je bio bliže meni.
Però ho visto che quello più vicino a me aveva l'orologio fermo.
Jesi li ikada stao ispred bara i pogledao koji je znak na njemu?
Guarda l'ingresso principale del bar e leggi bene l'insegna.
Morao sam da mu polomim noge, ali je stao.
Però ho dovuto spezzargli le gambe.
Bauer je stao na par minuta ispod nadvožnjaka blizu Vondsvorta.
Bauer si e' fermato per qualche minuto sotto un cavalcavia vicino Wandsworth.
Odjednom, sve je izgledalo kao da je ceo svet stao.
Improvvisamente... sembrava che tutto intorno a noi si fosse fermato.
Naš čovjek stao na jednom od svojih zamki.
Il nostro uomo e' finito in una delle sue trappole.
Naša Comms čovjek je onaj koji je stao na vaše spike.
Il nostro addetto alle comunicazioni e' quello che e' inciampato sui vostri spuntoni.
Ne mogu da verujem da nije stao.
Ma ti rendi conto che non si è fermato?
Vanzemaljci su bili na ulicama i tada se Štit otkrio i stao uz Osvetnike, navodeæi nas da imamo vere u njih, što i jesmo.
Gli alieni avevano invaso le strade, ed è stato allora che lo S.H.I.E.L.D. si è rivelato e ha combattuto con gli Avenger, portandoci a credere di poter riporre in loro la nostra fiducia... e così abbiamo fatto.
Kada si se pridružio FBI-u, stao si u prvi red u borbi izmeðu reda i haosa.
Quando entri nell'FBI, sei in prima linea nella guerra tra l'ordine e il caos.
Stao je svojim malim brodom na severnoj strani Atlantika izmeðu norveškog broda kitolovca i grupe grbavih kitova.
Posizionò la sua piccola imbarcazione nel nord Atlantico tra una gigantesca baleniera norvegese e un branco di giovani megattere.
Stao sam na crvenom južno od Herald Squara, a Kilgrave je samo otvorio vrata i ušao.
Poi ci siamo fermati al semaforo a sud di Herald Square e Kilgrave ha aperto la portiera ed e' salito.
Ako razmislite o tome, svet isto tako nije stao.
Quindi se ci pensate, il mondo non si è ancora fermato.
I odjednom si stigao do mene, i samo si stao
E improvvisamente, sei arrivato da me, ti sei fermato,
Sada, u januaru 2011., revolucija je počela i život je stao na 18 dana, a 12. februara, smo naivno slavili na ulicama Kaira, verujući da je revolucija uspela.
Nel gennaio del 2011 la rivoluzione ha avuto inizio, la vita si è fermata per 18 giorni, e il 12 febbraio, ingenuamente, abbiamo festeggiato per le strade del Cairo, convinti che la rivoluzione avesse avuto successo.
I onda je stao. Ispred njega je hodala ona.
E poi si fermò. Di fronte a lui c'era lei.
I kad ih izvedoše napolje, reče jedan: Izbavi dušu svoju i ne obziri se natrag i u celoj ovoj ravni da nisi stao; beži na ono brdo da ne pogineš.
Dopo averli condotti fuori, uno di loro disse: «Fuggi, per la tua vita. Non guardare indietro e non fermarti dentro la valle: fuggi sulle montagne, per non essere travolto!
Navro si kao voda; nećeš biti prvi; jer si stao na postelju oca svog i oskvrnio je legav na nju.
Bollente come l'acqua, tu non avrai preminenza, perché hai invaso il talamo di tuo padre e hai violato il mio giaciglio su cui eri salito
I kad bi se oblak podigao iznad šatora, tada polažahu sinovi Izrailjevi, a gde bi stao oblak, onde se zaustavljahu sinovi Izrailjevi.
Tutte le volte che la nube si alzava sopra la tenda, gli Israeliti si mettevano in cammino; dove la nuvola si fermava, in quel luogo gli Israeliti si accampavano
I tražih medju njima koji bi opravio ogradu i stao na prolomu preda me za tu zemlju, da je ne zatrem; ali ne nadjoh nikoga.
Io ho cercato fra loro un uomo che costruisse un muro e si ergesse sulla breccia di fronte a me, per difendere il paese perché io non lo devastassi, ma non l'ho trovato
I kaza nam kako vide andjela u kući svojoj koji je stao i kazao mu: Pošlji ljude u Jopu i dozovi Simona prozvanog Petra,
Egli ci raccontò che aveva visto un angelo presentarsi in casa sua e dirgli: Manda a Giaffa e fà venire Simone detto anche Pietro
Jer mi ne bi dostalo vremena kad bih stao pripovedati o Gedeonu, i o Varaku i Samsonu i Jeftaju, o Davidu i Samuilu, i o drugim prorocima,
Mi mancherebbe il tempo, se volessi narrare di Gedeone, di Barak, di Sansone, di Iefte, di Davide, di Samuele e dei profeti
1.2534241676331s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?