Prevod od "spašavamo" do Italijanski


Kako koristiti "spašavamo" u rečenicama:

I naša najbolja šansa za opstanak je ako spašavamo jedno drugo.
E l'unica possibilita' che abbiamo di sopravvivere... e' proteggerci a vicenda.
Sada smo primorani da spašavamo živote.
Ora eravamo costretti a scappare per salvarci.
Znaš, spašavamo ljude, lovimo stvari, obiteljski posao.
Sai, salvare le persone, cacciare le cose... Gli affari di famiglia.
On želi da nastavimo gdje je on stao... spašavamo ljude, lovimo stvari.
Lui vuole che continuamo da dove ha interotto.
Spašavamo ljude, lovimo stvari, obiteljski posao.
Salvare le persone, cacciare le cose... Gli affari di famiglia.
Zar nije on taj kojeg treba da spašavamo?
Non e' lui quello che dobbiamo salvare?
Gazda, zar neæemo nešto da dobijemo za to što ih sve spašavamo?
Capo, possiamo ricavarci qualcosa per averli salvati tutti?
Ne spašavamo joj život, radimo dijagnosticko ispitivanje.
Non le stiamo salvando la vita, stiamo facendo un test diagnostico.
Tata želi da nastavimo gdje je on stao, spašavamo ljude, lovimo stvari, obiteljski posao.
Papà vuole che continuiamo da dove ha lasciato lui salvando la gente, cacciando le cose. Affari di famiglia.
Zašto je naš posao da spašavamo svakoga?
Perche' e' nostro compito salvare tutti?
Onda neæemo trebati da je spašavamo?
E in tal caso non la salveremmo?
Spašavamo otetu djevojèicu i njenu majku.
Salviamo una bambina rapita e sua madre.
Ono što nisam sigurna je jesu li naši životu puno drugaèiji od života Ijudi koje spašavamo.
Cio' di cui non sono sicura, e' se le nostre vite siano state cosi' diverse da quelle delle persone che salviamo.
Mi spašavamo živote... s vremena na vreme.
Salviamo vite, di tanto in tanto.
Možemo se odupreti iskušenju, ali šta ako to radimo samo da bi spasili sopstvenu dušu kada bi mogli da spašavamo svet?
Possiamo resistere a qualunque tentazione, ma perche' farlo per salvare la nostra anima, quando potremmo salvare il mondo?
Svi æemo pohrliti da te spašavamo, zar ne?
Arriveremo in un baleno a salvarti. Giusto?
Ako se pravite pametni sad, morali bi da vas spašavamo kasnije... uslovi ne bi bili ni približno ovoliko privlaèni.
Se avrete la puzza sotto il naso ora, vi dovremo salvare piu' avanti e le condizioni non saranno cosi' vantaggiose.
Ako neèiji život treba spasiti, spašavamo ga, bez obzira...
Se c'e' una vita che deve essere salvata - noi la salviamo, che ci piaccia...
Slušaj me, ne vraæamo se natrag da spašavamo taoce, u redu?
Non possiamo tornare a salvare gli altri.
Mislim da je tata hteo da nastavimo gde je on stao... da spašavamo ljude, lovimo cudovišta... kao porodicni posao.
Penso che papa' voglia che continuiamo cio' che ha lasciato. Salvare le persone, cacciare le cose... Gli affari di famiglia.
Nije baš da spašavamo svet, pretpostavljam, ali imamo i mi svojih trenutaka.
Immagino non sia esattamente come salvare il mondo, ma abbiamo i nostri successi.
Ali ako neæemo da spašavamo naše, koja je svrha preživljavanja?
Ma se non lottiamo per quelli come noi, a che serve sopravvivere?
Ali sam mislio da je naš posao da lijeèimo i spašavamo živote.
Ma ho sempre pensato e continuo a pensare che il nostro lavoro sia salvare vite umane.
Ne mogu da verujem da moramo da spašavamo tog kurvinog sina.
Non ci credo che dobbiamo salvare quel bastardo.
Spašavamo živote, uključujući i tvoj, svidelo ti se to ili ne.
Salviamo le vite, inclusa la sua, che le piaccia o meno.
Do današnjeg dana putujemo ljude spašavamo i stvorove lovimo
# A salvare le persone. # # A cacciare le cose. #
Ne bi trebali da ubijamo ljude koje bi trebali da spašavamo.
Non dovremmo uccidere persone che stiamo cercando di salvare.
Da li spašavamo Nadljude ili Kolsona ili napadamo Hidru ili sve zajedno?
Ok, fatemi capire: salviamo gli Inumani o Coulson? O attacchiamo l'HYDRA?
Svakog dana dok istražujemo sluèajeve s Džejn spašavamo živote!
Ogni volta che la mia squadra lavora con Jane su quei casi, salviamo moltissime vite.
Ali mi ne spašavamo samo jedan život veæ ljudsku rasu.
Ma ora non stiamo solo salvando una vita. Stiamo salvando...
U šumi gde je akcija, tražimo gnezdo i spašavamo vaše dupe.
Dove siete stati? Nei boschi, al centro dell'azione, a cercare la loro tana e a salvarvi il culo.
Mi spašavamo ljude koji u suprotnom ne bi bili spašeni.
Salviamo persone che altrimenti non verrebbero salvate.
Mi ne prevozimo ljude, već ih stabilizujemo i spašavamo im živote.
Non trasferiamo le persone, ma le stabilizziamo, e salviamo loro la vita.
Počeli smo ruku pod ruku da spašavamo jevreje i Arape.
Abbiamo iniziato mano nella mano a salvare Ebrei e Arabi.
Arapi i jevreji se ne slažu uvek, ali u ovoj situaciji, zajednice, doslovno, neverovatna situacija se desila, različitosti, odjednom smo imali zajednički interes: hajde da spašavamo živote zajedno.
Arabi e Ebrei, non vanno sempre d'accordo, ma in questa situazione, le comunità, letteralmente, è una situazione incredibile che si è verificata, le diversità, improvvisamente avevano un interesse comune: salviamo vite insieme.
To nas stalno podseća da, kada pomognemo doktoru da spasi život majke, ne spašavamo samo njen život.
Ci ricordiamo sempre: quando possiamo aiutare un medico a salvare la vita di una mamma, non stiamo salvando solo la sua vita.
Uspeh Koka-kole je bitan, jer ako ga analiziramo i naučimo nešto iz toga, možemo da spašavamo živote.
Il successo della Coca-Cola è pertinente, perchè se lo analizziamo ed impariamo da esso allora potremo salvare delle vite.
0.61135101318359s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?