A Crassus æe uæi i spasti Rim od vojske robova... uspostavivši diktaturu.
E Crasso ci salverà dagli schiavi instaurando la dittatura.
Jedino æe ga spasti hipometabolièko stanje uzrokovano hladnoæom.
No, l'unica cosa che lo salva è lo stato ipometabolico indotto dal freddo.
Moram osvetiti oèevu smrt... i spasti svet.
Devo vendicare la morte di mio padre... e salvare il mondo.
Moramo da spasemo što se spasti može i to smesta!
Dobbiamo salvare tutto ciò che possiamo. E dobbiamo farlo ora!
Mora da je bilo prilièno ponižavajuæe spasti od rada za profesionalnu baletsku kompaniju do, znaš, igranja za bakšiš.
Dev'essere stato un bel passo indietro passare dal lavorare in una compagnia professionale a, beh, a danzare per qualche spicciolo.
Nisam nam mogao spasti sina tada, ne mogu mu pomoæi sada.
Non sono riuscito a salvare nostro figlio, allora. E non posso aiutarlo, ora.
Nadam se da æe mu to spasti dušu.
Spero che questo salvi la sua anima.
Potonuo je kao kamen, nije se ni pokušao spasti.
E' affondato come un sasso. Non ha minimamente provato a salvarsi.
Moramo spasiti ono što se spasti može.
Dobbiamo mettere in salvo il possibile.
To æe spasti stotine života, a možda i više.
Salvera' centinaia di vite. Forse di piu'.
Moje istraživanje ne napreduje onako kako sam se nadao i ne znam da li æu je spasti.
La mia ricerca non si sta sviluppando cosi' velocemente come speravo. E non so se riusciro' a salvarla.
Ko je mogao znati da li mi onaj tip može spasti život, ali ja sam znao da na jedan naèin mogu spasti njen.
Chissà se quel tipo avrebbe potuto salvarmi la vita, ma c'era un solo modo per salvare la vita di Vanessa.
Možemo ga jedino spasti ako ode u ljudsko selo.
L'unico modo per salvarlo... è farlo andare al villaggio dell'uomo.
To bi mogla biti jedina stvar koja æete spasti.
Potrebbe essere l'unica cosa che riesca a salvarti.
Zakleo sam se da æu spasti moju porodicu, ali izneverio sam ih.
Ho giurato di salvare la mia famiglia ma li sto deludendo.
Zapamti, ako i pravi kršæanin, odreæi æeš se vere i spasti ih.
Forse questo. "Se sei un vero Kirishitan, abiurerai e salverai loro la vita."
Oèe, misli na duše koje možeš spasti.
Padre... Pensate alle anime che potreste salvare.
Jer će Bog spasti Sion, sazidaće gradove Judine; i ljudi će se onde naseliti i naslediće ga.
A lui acclamino i cieli e la terra, i mari e quanto in essi si muove
Biće milostiv ništem i ubogom, i duše će jadnima spasti.
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri
Jer je Gospod naš sudija, Gospod je koji nam postavlja zakone, Gospod je car naš, On će nas spasti.
Poiché il Signore è nostro giudice, il Signore è nostro legislatore, il Signore è nostro re; egli ci salverà.
A Izrailja će spasti Gospod spasenjem večnim, nećete se postideti niti ćete se osramotiti doveka.
Israele sarà salvato dal Signore con salvezza perenne. Non patirete confusione o vergogna per i secoli eterni
Gle, nije okraćala ruka Gospodnja da ne može spasti, niti je otežalo uho Njegovo da ne može čuti.
Ecco non è troppo corta la mano del Signore da non poter salvare; né tanto duro è il suo orecchio, da non poter udire
I neće biti bega brzome, i jaki neće utvrditi kreposti svoje, i hrabri neće spasti dušu svoje.
Allora nemmeno l'uomo agile potrà più fuggire, nè l'uomo forte usare la sua forza; il prode non potrà salvare la sua vit
I strelac neće se održati, i laki na nogu neće se izbaviti, niti će konjanik spasti duše svoje.
né l'arciere resisterà; non scamperà il corridore, nè si salverà il cavaliere. Il più coraggioso fra i prodi fuggirà nudo in quel giorno!. Oracolo del Signore
I ukrepiću dom Judin, i dom ću Josifov spasti, i dovešću ih natrag, jer mi ih je žao, i biće kao da ih nisam odbacio, jer sam ja Gospod Bog njihov i uslišiću ih.
Io rafforzerò la casa di Giuda e renderò vittoriosa la casa di Giuseppe: li ricondurrò in patria, poiché ne ho avuto pietà; saranno come se non li avessi mai ripudiati, poiché io sono il Signore loro Dio e li esaudirò
I odmah će po nevolji dana tih sunce pomrčati, i mesec svoju svetlost izgubiti, i zvezde s neba spasti, i sile nebeske pokrenuti se.
Subito dopo la tribolazione di quei giorni, dal cielo e le potenze dei cieli saranno sconvolte
A oni se vrlo divljahu govoreći u sebi: Ko se dakle može spasti?
Essi, ancora più sbigottiti, dicevano tra loro: «E chi mai si può salvare?
A oni koji slušahu rekoše: Ko se dakle može spasti?
Quelli che ascoltavano dissero: «Allora chi potrà essere salvato?
I biće da će se svaki spasti koji prizove ime Gospodnje.
Allora chiunque invocherà il nome del Signore sarà salvato
Jer nema drugog imena pod nebom danog ljudima kojim bi se mi mogli spasti.
In nessun altro c'è salvezza; non vi è infatti altro nome dato agli uomini sotto il cielo nel quale è stabilito che possiamo essere salvati
On stoji u nekog Simona kožara, kog je kuća kod mora: on će ti kazati reči kojima ćeš se spasti ti i sav dom tvoj.
Egli è ospite presso un tal Simone conciatore, la cui casa è sulla riva del mare
Koji će ti kazati reči kojima ćeš se spasti ti i sav dom tvoj.
egli ti dirà parole per mezzo delle quali sarai salvato tu e tutta la tua famiglia
I neki sišavši iz Judeje učahu braću: Ako se ne obrežete po običaju Mojsijevom, ne možete se spasti.
Ora alcuni, venuti dalla Giudea, insegnavano ai fratelli questa dottrina: «Se non vi fate circoncidere secondo l'uso di Mosè, non potete esser salvi
Nego verujemo da ćemo se spasti blagodaću Gospoda Isusa Hrista kao i oni.
Noi crediamo che per la grazia del Signore Gesù siamo salvati e nello stesso modo anche loro
Jer kad smo se pomirili s Bogom smrću Sina njegovog dok smo još bili neprijatelji, mnogo ćemo se većma spasti u životu Njegovom kad smo se pomirili.
Se infatti, quando eravamo nemici, siamo stati riconciliati con Dio per mezzo della morte del Figlio suo, molto più ora che siamo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita
A Isaija viče za Izrailja: Ako bude broj sinova Izrailjevih kao pesak morski, ostatak će se spasti.
E quanto a Israele, Isaia esclama: fosse come la sabbia del mare, sarà salvato solo il resto
I tako će se spasti sav Izrailj, kao što je napisano: Doći će od Siona Izbavitelj i odvratiće bezbožnost od Jakova.
Allora tutto Israele sarà salvato come sta scritto: egli toglierà le empietà da Giacobbe
A čije delo izgori, otići će u štetu: a sam će se spasti tako kao kroz oganj.
ma se l'opera finirà bruciata, sarà punito: tuttavia egli si salverà, però come attraverso il fuoco
Ali će se spasti radjanjem dece, ako ostane u veri i ljubavi i u svetinji s poštenjem.
Essa potrà essere salvata partorendo figli, a condizione di perseverare nella fede, nella carità e nella santificazione, con modestia
Zato i može vavek spasti one koji kroza Nj dolaze k Bogu, kad svagda živi da se može moliti za njih.
Perciò può salvare perfettamente quelli che per mezzo di lui si accostano a Dio, essendo egli sempre vivo per intercedere a loro favore
Zato odbacite svaku nečistotu i suvišak zlobe, i s krotošću primite usadjenu reč koja može spasti duše vaše.
Perciò, deposta ogni impurità e ogni resto di malizia, accogliete con docilità la parola che è stata seminata in voi e che può salvare le vostre anime
Jedan je zakonodavac i sudija, koji može spasti i pogubiti; a ti ko si što drugog osudjuješ?
Ora, uno solo è legislatore e giudice, Colui che può salvare e rovinare; ma chi sei tu che ti fai giudice del tuo prossimo
Neka zna da će onaj koji obrati grešnika s krivog puta njegovog spasti dušu od smrti, i pokriti mnoštvo greha.
costui sappia che chi riconduce un peccatore dalla sua via di errore, salverà la sua anima dalla morte e coprirà una moltitudine di peccati
0.721195936203s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?