Prevod od "snu" do Italijanski


Kako koristiti "snu" u rečenicama:

Ovdje u stvarnosti poènete raditi na jednom sluèaju i onda odjednom poènete raditi na drugom sluèaju, tamo u snu.
Quindi, ha cominciato a lavorare su un caso, qui nella realtà, e poi, all'improvviso, ha cominciato a lavorare ad un altro caso lì, nel suo sogno.
U mom snu, Majk je rekao da su on i Bob živeli iznad prodavnice.
Nel mio sogno, Mike ha detto che lui e Bob abitavano sopra un minimarket.
A zašto ne bismo svi zajedno živeli u ovom snu?
Perchè allora non vivere insieme questo sogno?
I ti si bila u mom snu.
C'eri anche tu nel mio sogno.
Za svaki tren koji smo proveli ovde, za toliko smo bliži našem životnom snu.
Ogni minuto passato qui, ci avvicina al finale felice che abbiamo sempre sognato.
Želiš li da nas ove crne životinje prekolju u našem snu kao svinje?
Vuoi che questi animali neri ci sgozzino nel sonno?
Ako me ikada ponovo nazoveš sestrom narediæu da te zadave u snu.
Se mi chiamerai ancora una volta sorella, ti faro' strangolare nel sonno.
Video sam vlastitim očima neke čudne pojave, koje većina ljudi doživi samo u snu.
Questi occhi hanno visto cose che di solito si vedono solo nei sogni, mentre si dorme.
Izgleda da sam hodao u snu.
Suppongo di aver fatto tutto da sonnambulo.
Što se ljubitelja stabala i životinja tièe ni u snu ne bih pomislila da prepariram jadnu, bespomoænu životinju.
Per nulla. Per gli ambientalisti che gestiscono questo posto, non mi sognerei mai di imbalsamare un povero animale indifeso, tuttavia... per me non è sufficiente badare a questa vecchia collezione polverosa.
Kažu da sam ponavljala tvoje ime u snu.
Non facevo che ripetere il tuo nome, nel sonno.
Èovek koga sam videla u snu.
È luomo che ho visto in sogno.
Baš zato jer jedino u snu ovako nešto ima smisla.
Si', perche' solamente un sogno puo' spiegare questa follia.
O, sile samilosne, sputajte u meni misli grešne kojima na volju pušta priroda u snu.
Potenze misericordiose! Fermate in me i pensieri maledetti che la natura scatena nel riposo.
Dok god si živa, Elena æe ostati u snu.
Finché sarai viva tu, Elena resterà addormentata.
Dotle se odmaraj u dubokom snu bez snova.
Fino ad allora, riposa in un sonno profondo e senza sogni.
Kao da sam zatoèena u snu ili seæanju iz prošlog života.
E' come se fossi... intrappolata in un sogno, o... in un ricordo di una vita passata.
Tara je to pomenula u snu, èini mi se.
Tara stava parlando nel sonno, penso.
Svakako u meditaciji - (Hrče) - završićemo u snu.
Ovviamente nella meditazione -- (Russa) -- rischiamo di finire per addormentarci.
"O snu, nežni snu, blaga prirodna negovateljice, čime sam te uplašio?"
"Oh sonno, dolce sonno, della natura soave ristoro, che avrò fatto per terrorizzarti?"
Koristimo, naravno, Edisonovu sijalicu da bismo napali noć i okupirali mrak, a u procesu ove okupacije prema snu se odnosimo skoro kao prema bolesti.
Ovviamente usiamo la lampadina di Thomas Edison per invadere la notte, e abbiamo occupato il buio, e durante il processo di questa occupazione, abbiamo trattato il sonno quasi come una malattia.
Naše neznanje o snu je zaista prilično duboko.
E la nostra ignoranza in merito al sonno è veramente profonda.
Druga veoma važna stvar o snu je da ne nastaje iz pojedinog sklopa u mozgu, već je do neke mere svojina mreže,
L'altra cosa veramente importante sul sonno è che non deriva da un'unica struttura all'interno del cervello ma è in qualche misura una proprietà di rete,
Naši stavovi prema snu se veoma razlikuju od pre-industrijskog doba, kada smo bili skoro umotani u jorgan.
I nostri atteggiamenti nei confronti del sonno sono così diversi fin dall'età pre-industriale, quando eravamo quasi avvolti in un piumino.
Zanimljiva činjenica je da sam napisala motivaciono pismo za fakultet u snu.
La cosa divertente è che ho scritto la mia presentazione per il college in un sogno.
Tako lako se preopteretim, da ne mogu da popijem šolju kafe nakon tri sata popodne i da se nadam snu uveče.
Vado così in sovraccarico che non posso neanche bere un caffè dopo le 3 del pomeriggio se voglio dormire la notte.
U dubokom snu sporih talasa, naše glijalne ćelije ispiraju naš mozak tečnošču iz kičmene moždine i čiste sav metabolički otpad koji se nagomilao u našim sinapsama dok smo bili budni.
Nel sonno profondo a onde lente la glia pulisce il liquido cerebrospinale in tutto il cervello, liberandolo dai rifiuti metabolici che si accumulano nelle sinapsi mentre siamo svegli.
Ali dodje Bog Avimelehu noću u snu, i reče mu: Gle, poginućeš sa žene koju si uzeo, jer ima muža.
Ma Dio venne da Abimèlech di notte, in sogno, e gli disse: «Ecco stai per morire a causa della donna che tu hai presa; essa appartiene a suo marito
Tada mu reče Bog u snu: Znam da si učinio u čistoti srca svog, zato te sačuvah da mi ne sagrešiš, i ne dadoh da je se dotakneš.
Gli rispose Dio nel sogno: «Anch'io so che con retta coscienza hai fatto questo e ti ho anche impedito di peccare contro di me: perciò non ho permesso che tu la toccassi
Jer kad se upaljivaše stoka, podigoh oči svoje i videh u snu, a to ovnovi i jarci što skaču na ovce i koze behu šareni, s belegama prutastim i kolastim.
Una volta, quando il piccolo bestiame va in calore, io in sogno alzai gli occhi e vidi che i capri in procinto di montare le bestie erano striati, punteggiati e chiazzati
A andjeo Gospodnji reče mi u snu: Jakove! A ja odgovorih: Evo me.
L'angelo di Dio mi disse in sogno: Giacobbe! Risposi: Eccomi
Ali Bog dodje Lavanu Sirinu noću u snu, i reče mu: Čuvaj se da ne govoriš s Jakovom ni lepo ni ružno.
Ma Dio venne da Làbano l'Arameo in un sogno notturno e gli disse: «Bada di non dir niente a Giacobbe, proprio nulla!
I upita Saul Gospoda, ali mu Gospod ne odgovori ni u snu ni preko Urima, ni preko proroka.
Saul consultò il Signore e il Signore non gli rispose né attraverso sogni, né mediante gli Urim, né per mezzo dei profeti
I javi se Gospod Solomunu u Gavaonu noću u snu, i reče Bog: Išti šta hoćeš da ti dam.
In Gàbaon il Signore apparve a Salomone in sogno durante la notte e gli disse: «Chiedimi ciò che io devo concederti
U snu, u utvari noćnoj, kad tvrd san padne na ljude, kad spavaju u postelji,
Parla nel sogno, visione notturna, quando cade il sopore sugli uomini e si addormentano sul loro giaciglio
Kad vraćaše Gospod roblje sionsko, bejasmo kao u snu.
Canto delle ascensioni. ci sembrava di sognare
I mnoštvo svih naroda koji vojuju na Aril i svi koji udaraju na nj i na zidove njegove i koji ga pritešnjuju, biće kao utvara noćna u snu.
E sarà come un sogno, come una visione notturna, la massa di tutte le nazioni che marciano su Arièl, di quanti la attaccano e delle macchine poste contro di essa
I primivši u snu zapovest da se ne vraćaju k Irodu, drugim putem otidoše u svoju zemlju.
Avvertiti poi in sogno di non tornare da Erode, per un'altra strada fecero ritorno al loro paese
A pošto oni otidu, a to andjeo Gospodnji javi se Josifu u snu i kaza mu: Ustani, uzmi dete i mater Njegovu pa beži u Misir, i budi onamo dok ti ne kažem; jer će Irod tražiti dete da Ga pogubi.
Essi erano appena partiti, quando un angelo del Signore apparve in sogno a Giuseppe e gli disse: «Alzati, prendi con te il bambino e sua madre e fuggi in Egitto, e resta là finché non ti avvertirò, perché Erode sta cercando il bambino per ucciderlo
A po smrti Irodovoj, gle, andjeo Gospodnji u snu javi se Josifu u Misiru.
Morto Erode, un angelo del Signore apparve in sogno a Giuseppe in Egitt
Ali čuvši da Arhelaj caruje u Judeji mesto Iroda oca svog, poboja se onamo ići; nego primivši u snu zapovest, otide u krajeve galilejske.
Avendo però saputo che era re della Giudea Archelào al posto di suo padre Erode, ebbe paura di andarvi. Avvertito poi in sogno, si ritirò nelle regioni della Galile
A kad sedjaše u sudu, poruči mu žena njegova govoreći: Nemoj se ti ništa mešati u sud tog pravednika, jer sam danas u snu mnogo postradala njega radi.
Mentre egli sedeva in tribunale, sua moglie gli mandò a dire: «Non avere a che fare con quel giusto; perché oggi fui molto turbata in sogno, per causa sua
A sedjaše na prozoru jedno momče, po imenu Evtih, nadvladano od tvrdog sna, i kad Pavle govoraše mnogo, naže se u snu i pade dole s trećeg poda, i digoše ga mrtva.
un ragazzo chiamato Eutico, che stava seduto sulla finestra, fu preso da un sonno profondo mentre Paolo continuava a conversare e, sopraffatto dal sonno, cadde dal terzo piano e venne raccolto morto
1.608188867569s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?