Prevod od "shvatila" do Italijanski


Kako koristiti "shvatila" u rečenicama:

Shvatila sam da pripada nekom drugom.
Ho detto a Chuck che non ha piu' il mio cuore.
Upravo sam shvatila ko si ti.
Ho appena capito chi mi ricordi.
Da vidim da li sam shvatila.
Credi di conoscerlo, ma non è così.
Shvatila sam da si u pravu.
Mi ha fatto capire che hai ragione.
Uplašilo me je to što sam napokon shvatila da se plašim svog muža.
A spaventarmi era stato il fatto di aver capito che avevo paura di mio marito.
Pogled u trenutku kada je shvatila da je neæu moæi spasiti.
Quel momento in cui lei ha capito che non l'avrei salvata.
Shvatila sam da je Horhe pametniji od toga.
Pensavo che Jorge fosse piu' furbo.
Osim toga, upravo sam nešto shvatila.
E poi, ho appena capito una cosa.
Upravo sam shvatila zašto me je muž napustio.
Ho capito perché mio marito mi ha lasciato.
Pa, ispalo je da sam pogrešno shvatila.
Beh, ho scoperto di aver sbagliato.
Nadvisila si nas sve, potpuno sama tamo na nebu, sve si shvatila samo ne kako da sletiš.
Sei al di sopra di tutti noi, tutta sola nel cielo e sai tutto, tranne come fare per atterrare.
Radim kao nastavnik već duže vreme, i tokom svoje karijere shvatila sam mnogo bitnih stvari o đacima i učenju, i želela bih da ih što više ljudi razume, naročito o potencijalu učenika.
Ho insegnato per molto tempo, e facendolo ho acquisito conoscenze sui ragazzi e sull'apprendimento che vorrei tanto che la gente capisse il potenziale degli studenti.
Kada sam pisala svoju disertaciju o mobilnim telefonima, shvatila sam da svi zapravo nose crvotočine u svojim džepovima.
E mentre scrivevo la mia tesi sui telefoni cellulari, mi sono resa conto che tutti si portavano in tasca un ponte spazio-temporale.
A treća je počela kada sam shvatila da ne moram da pišem pesme koje su neugodne, ako to nije ono što sam ja.
E il terzo passo cominciò quando capii che non c'era bisogno di scrivere poesie piene di sdegno se non rappresentavano ciò che ero.
I opet, za nekoga koje navodno ovo već radio, još uvek ništa nisam shvatila.
E ciononostante, per qualcuno che a quanto pare questo l'ha già fatto, non ho ancora capito nulla.
(smeh) I pošto je shvatila da ne mogu da uhvatim plivajuće pingvine, ona je uhvatila ove druge pingvine i polako ih donosila meni, klateći se ovako, i onda bi ih pustila.
(Risate) Dopo aver capito che non riuscivo a catturare i pinguini che nuotano, ne ha presi altri portandoli, lentamente, verso di me, ondeggiando, e poi li lasciava andare.
Naprasno sam shvatila da je kriza u mome telu bila kriza sveta, i da se neće desiti kasnije, već sada.
Improvvisamente ho compreso che la crisi del mio corpo era la crisi del mondo, e non sarebbe accaduto poi, stava accadendo adesso.
Dok se topli Zaliv slivao preko moje gole glave shvatila sam da je sadržao najbolje i najgore u nama.
E mentre il caldo Golfo scorreva sul mio capo nudo mi resi conto che conteneva il meglio ed il peggio che è in noi.
I shvatila sam da, da bih znala kuda idem, morala sam da znam gde sam bila.
E mi sono resa conto che per sapere dove stavo andando dovevo capire dov'ero arrivata.
I rekla je: "Otišla sam sledećeg dana, i stajala u redu za upis, pogledala sam oko sebe i shvatila da ja to ne mogu.
mi sono guardata intorno e ho capito di non poterlo fare. Sapevo di non essere pronta.
Druga stvar, pored toga što sam konačno u potpunosti shvatila vezu između ranjivosti i hrabrosti, druga stvar koju sam naučila je ova: moramo govoriti o stidu.
La seconda cosa, oltre a capire finalmente la correlazione tra vulnerabilità e coraggio, la seconda cosa che ho imparato è questa: che dobbiamo parlare di vergogna.
I najzad, kada sam počela da studiram Egiptologiju, shvatila sam da posmatranje samo golim okom nije dovoljno.
E quando finalmente ho cominciato a studiare Egittologia, mi sono resa conto che non bastava solo vedere a occhio nudo.
Smrt je nešto o čemu smo često obeshrabreni da pričamo ili čak razmišljamo, ali shvatila sam da je priprema za smrt jedna od najmoćnijih stvari koje možete da uradite.
La morte è qualcosa di cui preferiamo non parlare o a cui preferiamo non pensare ma, mi sono resa conto che prepararsi alla morte è una delle cose che ti dà maggiore forza.
Jedna je da sam shvatila, o moj bože, pa ne osećam se više tako.
Primo, mi sono resa conto, oh mio Dio, non mi sento più così.
Posle nekoliko meseci shvatila sam da je drugačiji.
Dopo qualche mese, mi sono resa conto che era diverso.
Vratila sam misli na stvari kojima su me učili o individualnosti, komunikaciji i ljubavi i shvatila sam da su ovo stvari koje ne bih zamenila sa normalnošću.
Ma ripenso alle cose che mi hanno insegnato sull'individualità, la comunicazione e l'amore, e mi rendo conto che sono cose che non vorrei cambiare con la normalità.
Shvatila sam da će čovek koga sam toliko volela da me ubije ako mu to dozvolim.
Ho capito che l'uomo che amavo così tanto mi avrebbe uccisa se lo avessi lasciato.
U jednom trenutku sam shvatila da moja misija da fotografišem "gejeve" bila sama po sebi greška, jer postoji milion različitih nijansi homoseksualnosti.
Mi sono resa conto che la mia missione di fotografare i "gay" era imperfetta, perché c'erano un milione di sfumature diverse di gay.
Kada sam pogledala udžbenik, shvatila sam da sam
Quando sono tornata a casa, ho guardato il manuale del docente.
Na primer, prevođenjem sam shvatila da "sreća" na kineskom doslovno znači "kratko veselje!"
Per esempio, è tramite la traduzione che ho capito che "felicità" in cinese significa letteralmente "gioia rapida".
Shvatila sam jednu stvar: kada potkrepite svoje reči delima, ljudi vam veruju.
Ho imparato una cosa: le persone ti credono se fai quello che dici.
I shvatila sam da političko ubeđivanje ne počinje idejama, činjenicama ili podacima.
E ciò che ho capito è che la persuasione politica non comincia con idee o fatti o dati.
Kada je umro, shvatila sam da više niko ne piše na papiru.
Dopo la sua morte, mi resi conto che nessuno mi scriveva più.
(Smeh) (Aplauz) Shvatila sam kasnije iste noći, da sam verovatno jedina osoba starija od 40 koja ne želi da ima 22 godine ponovo.
(Risate) (Applausi) Mi sono poi resa conto quella sera di essere probabilmente l'unica sopra i 40 che non vuole più avere 22 anni.
I tada sam shvatila: "O, bože! Imam moždani udar!
Allora capii: "Oh santo cielo! Sto avendo un ictus!
Ali onda sam shvatila: "Ali, još uvek sam živa!
Ma poi mi sono resa conto, "Ma sono ancora viva!
shvatila koliko bi ogroman dar ovo iskustvo moglo biti, kakav udar uvida bi ovo moglo biti o tome kako živimo svoje živote.
E poi mi sono resa conto di quale enorme regalo potesse essere questa esperienza, quale intuizione potesse offrire su come viviamo la nostra vita.
Ovo sam shvatila tek nakon upoznavanja drugih poliglota.
Ho capito tutto ciò solo dopo aver incontrato dei poliglotti.
Moja žena je shvatila ovo veoma uvredljivo, tako da je ona sela na svako mesto u našem stanu, pa sam ja morao da provedem veći period u toku te godine stojeći sve dok nisam kupio stolicu koju sam nosio sa sobom.
Mia moglie lo riteneva un insulto, perciò si sedeva su tutte le sedie del nostro appartamento. ho dovuto passare gran parte dell’anno in piedi fino a che non mi sono comprato una sedia personale che mi portavo in giro.
Tada sam shvatila - shvatila sam da se interakcija s društvom iz korena promenila tokom poslednje decenije.
Ed è stato allora che ho capito -- che il confronto con la società è cambiato profondamente negli ultimi dieci anni.
I shvatila sam, dok sam posmatrala kako prodaje te haljine i nakit koji je napravila, da sada Džejn zarađuje više od četiri dolara na dan.
Riflettevo, mentre la vedevo vendere i suoi vestiti e la sua gioielleria. Riflettevo, mentre la vedevo vendere i suoi vestiti e la sua gioielleria. Ora guadagna più di quattro dollari al giorno. E sotto molti profili, non é più povera.
Shvatila sam da ljudi poput mene, devojke sa kožom boje čokolade, čija kovrdžava kosa nije mogla da se veže u konjski rep, takođe mogu da postoje u književnosti.
Ho capito che pure persone come me, ragazze con la pelle color cioccolato, i cui capelli ribelli non potevano formare code di cavallo, potevano esistere anche nella letteratura.
Shvatila sam da sam toliko utonula u medijsku priču o Meksikancima da su oni postali jedna stvar u mojim mislima, bedni imigranti.
Mi resi conto che ero stata così immersa nella copertura mediatica dei messicani, che nella mia mente erano diventati solo una cosa, l'immigrato spregevole.
I kad sam shvatila da je Tim Rasert, bivši voditelj emisije "Upoznaj Štampu", pričao o mojim radovima, dok sam živela u kombiju na parkingu supermarketa, počela sam da se smejem.
Quando mi resi conto che Tim Russert, ex moderatore della famosa trasmissione Meet the Press, stava parlando del mio stile, mentre io vivevo in un furgone in un parcheggio di Wal-Mart, mi misi a ridere.
4.4311950206757s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?