Prevod od "savesti" do Italijanski


Kako koristiti "savesti" u rečenicama:

Biæu saoseæajan i plemenit u pitanjima savesti.
Saro' generoso e nobile in materia di coscienza. Dove mi stai portando?
Ako sumnja ne postoji, tada morate, mirne savesti proglasiti optuženog krivim.
Se non c'è nessun ragionevole dubbio, allora, in tutta coscienza, dovrete ritenere l'accusato colpevole.
Neæu više da budem rob tvom ignorisanju, niti tvojoj lažnoj savesti.
Non sarò più schiavo della tua ignoranza o della tua coscienza da moralista.
Šta god da je odgovor vaše savesti znajte da za mene ovo nije dostojanstven život.
Qualunque sia la risposta della vostra coscienza, sappiate che per me questa non è una vita degna.
I uradi to bez griže savesti.
E fallo senza sensi di colpa.
Reci da si osetio bar grižu savesti ili mrvicu žaljenja.
Dimmi che almeno hai provato... un minimo di rimorso, un briciolo di senso di colpa.
Ili samo ne želite smrt ovog èoveka na svojoj savesti?
O non vuole la morte di quest'uomo sulla coscienza?
Ne želiš da nabiješ ocu grižu savesti, zar ne?
Non vorrai far sentire in colpa tuo padre, vero?
Zar vam nije rekao da glasate za okrug i po savesti?
Non vi ha detto anche di votare per la vostra circoscrizione e secondo la vostra coscienza?
Ne zanima me ako ste vi, kao pojedinac, bez liènosti i savesti.
Non mi importa se voi, come individuo, mancate di personalita' o coscienza.
Rekla sam ono što ti uvek kažeš, glasajte po savesti.
Gli ho solo detto cio' che dici sempre tu: di votare secondo coscienza.
On nema savesti, za razliku od tebe.
Non ha una coscienza, a differenza tua.
Nikada ne potcenjujte moæ griže savesti.
Mai sottovalutare il potere di una coscienza sporca.
Zato što je Drago Krvošaka poremećen čovek, bez savesti i milosti.
Drago Bludvist è un pazzo senza coscienza né pietà.
Nisam oèekivao nikakvu èast, ovde meðu lopovima, ali ne oseæam veliku grižu savesti, Same.
Non mi aspettavo alcun onore fra i ladri qui, ma non ho rimorsi, Sam.
Istina je, ja sam zahvalna da ga nemam na svojoj savesti, takodje.
La verita' e' che son grata di non aver sulla coscienza anche lui.
Reci mi... ti ne nosiš decu na savesti, Leo?
Dimmi... tu non hai bambini sulla coscienza, Leo?
Svi ovde su dobrovoljno odluèili da dužnost stave ispred savesti.
Tutti coloro che sono qui si sono offerti volontari... per mettere il loro dovere prima di loro stessi.
Njegova smrt je na mojoj savesti, a ne na tvojoj.
La sua morte è sulla mia coscienza, non sulla tua.
A ti æeš biti na mojoj savesti.
E la tua sarà sulla mia coscienza.
Dakle, sve ove stvari su jedinstvene ljudima, i sve čine celinu naše ideje o savesti.
Tutte queste cose sono prettamente umane, e vanno tutte ad aggiungersi alla nostra idea di coscienza.
Zato sam imala ambiciju, da otkrijem šta bi se moglo razumeti iz ove jedinstvene ljudske veze između TV programa i ljudske savesti.
Per cui è sorta in me l'ambizione di scoprire cosa potremmo comprendere da questa relazione prettamente umana che lega i programmi televisivi e la coscienza umana.
Dva priznanja zasluga pre našeg prvog slajda sa podacima: Za inspiraciju da uopšte pomislim na ideju savesti i trikove koje savest igra sa nama svakodnevno zahvaljujem se legendarnom rabinu Džeku Sternu.
Due riconoscimenti prima di cominciare con la prima diapositiva: Per avermi ispirata anche solo ad aver pensato all'idea di coscienza e agli scherzi che la coscienza ci gioca quotidianamente, vorrei ringraziare il leggendario rabbino, Jack Stern.
Lusil Bol nas je zasmejavala tokom rasta društvene savesti u šezdesetim.
Lucille Ball ci ha fatto ridere attraverso la nascita della coscienza sociale negli anni '60.
Ne znam da li je taj koji nam sedi na savesti i na ramenima televizije đavo ili anđeo, ali znam da apsolutno obožavam ovu sliku.
Ora non so se ci sia un angelo o un diavolo sulla nostra coscienza, sulle spalle della televisione, ma so che adoro questa immagine.
Dakle svima vama, ženama iz TEDWomen ili muškarcima iz TEDWomen, globalnoj publici TEDWomen, hvala što ste mi dozvolili da prezentujem ideju o savesti televizije.
Quindi a tutti voi, donne di TEDWomen, uomini di TEDWomen, a tutto il pubblico di TEDWomen, grazie di avermi permesso di presentare la mia idea di coscienza della televisione.
U našoj kolektivnoj savesti, na zaista primaran način, ne smemo sebi priuštiti gubitak pčela.
Nella nostra coscienza collettiva, in un modo davvero primordiale, sappiamo che non possiamo permetterci di perdere le api.
Kada sam se pridružio tim protestima četvrtog ili petog dana, nije to bilo zbog hrabrosti - bilo je to zbog griže savesti.
Quando ho partecipato alle proteste il quarto o quinto giorno, non è stato per coraggio; ma per il senso di colpa.
A kad oni to čuše, i pokarani budući od svoje savesti izlažahu jedan za drugim počevši od starešina do poslednjih; i osta Isus sam i žena stojeći na sredi.
Ma quelli, udito ciò, se ne andarono uno per uno, cominciando dai più anziani fino agli ultimi. Rimase solo Gesù con la donna là in mezzo
A Pavle pogledavši na skupštinu reče: Ljudi braćo! Ja sa svom dobrom savesti živeh pred Bogom do samog ovog dana.
Con lo sguardo fisso al sinedrio Paolo disse: «Fratelli, io ho agito fino ad oggi davanti a Dio in perfetta rettitudine di coscienza
Tako se valja pokoravati ne samo od straha nego i po savesti.
Perciò è necessario stare sottomessi, non solo per timore della punizione, ma anche per ragioni di coscienza
Sve što se prodaje na mesarnici, jedite, i ništa ne ispitujte savesti radi;
Tutto ciò che è in vendita sul mercato, mangiatelo pure senza indagare per motivo di coscienza
Ako li vas ko od nevernika pozove, i hoćete ići, jedite sve što se pred vas donese, i ne premišljajte ništa savesti radi.
Se qualcuno non credente vi invita e volete andare, mangiate tutto quello che vi viene posto davanti, senza fare questioni per motivo di coscienza
Ako li vam pak ko reče: Ovo je idolska žrtva, ne jedite radi onog koji vam kaže, i radi savesti; jer je Gospodnja zemlja i šta je na njoj.
Ma se qualcuno vi dicesse: «E' carne immolata in sacrificio, astenetevi dal mangiarne, per riguardo a colui che vi ha avvertito e per motivo di coscienza
Jer je naša slava ovo: svedočanstvo savesti naše da smo u prostoti i čistoti Božjoj, a ne u mudrosti telesnoj nego po blagodati Božjoj živeli na svetu, a osobito medju vama.
Questo infatti è il nostro vanto: la testimonianza della coscienza di esserci comportati nel mondo, e particolarmente verso di voi, con la santità e sincerità che vengono da Dio
Nego se odrekosmo tajnog srama da ne živimo u lukavstvu, niti da izvrćemo reč Božiju, nego javljanjem istine da se pokažemo svakoj savesti čovečijoj pred Bogom.
al contrario, rifiutando le dissimulazioni vergognose, senza comportarci con astuzia né falsificando la parola di Dio, ma annunziando apertamente la verità, ci presentiamo davanti a ogni coscienza, al cospetto di Dio
A namera je zapovesti ljubav od čistog srca i dobre savesti i vere nelicemerne;
Il fine di questo richiamo è però la carità, che sgorga da un cuore puro, da una buona coscienza e da una fede sincera
Koji imaju tajnu vere u čistoj savesti.
e conservino il mistero della fede in una coscienza pura
U licemerju laža, žigosanih na svojoj savesti,
sedotti dall'ipocrisia di impostori, gia bollati a fuoco nella loro coscienza
Zahvaljujem Bogu kome služim od praroditelja čistom savesti, što bez prestanka imam spomen za tebe u molitvama svojim dan i noć,
Ringrazio Dio, che io servo con coscienza pura come i miei antenati, ricordandomi sempre di te nelle mie preghiere, notte e giorno
Koja ostade prilika za sadašnje vreme, u koje se prinose dari i žrtve, i ne mogu da se svrše po savesti onog koji služi.
Essa infatti è una figura per il tempo attuale, offrendosi sotto di essa doni e sacrifici che non possono rendere perfetto, nella sua coscienza, l'offerente
Inače bi se prestale prinositi se, kad oni koji služe ne bi više imali nikakve savesti za grehe, kad se jednom očiste;
Altrimenti non si sarebbe forse cessato di offrirli, dal momento che i fedeli, purificati una volta per tutte, non avrebbero ormai più alcuna coscienza dei peccati
Da pristupamo s istinim srcem u punoj veri, očišćeni u srcima od zle savesti, i umiveni po telu vodom čistom;
accostiamoci con cuore sincero nella pienezza della fede, con i cuori purificati da ogni cattiva coscienza e il corpo lavato con acqua pura
Za spomen toga i nas sad spasava krštenje, ali ne pranje telesne nečistote, nego obećanje dobre savesti Bogu vaskrsenjem Isusa Hrista.
Figura, questa, del battesimo, che ora salva voi; esso non è rimozione di sporcizia del corpo, ma invocazione di salvezza rivolta a Dio da parte di una buona coscienza, in virtù della risurrezione di Gesù Cristo
1.2422239780426s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?