Prevod od "rastu" do Italijanski


Kako koristiti "rastu" u rečenicama:

Jednostavno je pitanje vremena pre nego se stvari preokrenu i da svi prestanu da uzimaju nove pozajmice bankroti æe da rastu kako ljudi ne budu mogli da priušte svoje postojeæe dugove.
E' solo una questione di tempo prima che i grafici cambino e non ci sarà più nessuno disposto a concedere prestiti mentre quelli esistenti aumentano come le persone che non sono in grado di sopportare i prestiti attuali.
Moja kolegica je pisala diplomski rad o gljivicama koje rastu na loše steriliziranim umjetnim noktima.
Una mia collega ha fatto la tesi di laurea sul fungo che cresce sugli strumenti da manicure non sterilizzati a dovere.
Uverena sam da njegova oseæanja rastu i sigurna sam u svoju ljubav.
Sono convinta di piacergli sempre piu' e sono certa del mio amore.
Vaši troškovi rastu, a našem strpljenju je došao kraj.
I finanziamenti sono sospesi, e la nostra pazienza è finita.
Svake godine prihodi rastu, troškovi rada su veæi nego ikada.
Anno dopo anno, le entrate aumentano, ma i costi di gestione sono alle stelle.
Šta misliš, odakle mi informacije o rastu vojske u istoènoj Ukrajini?
Da chi credi che abbia preso le mie informazioni sulla escalation delle truppe in Ucraina dell'est?
Pre 8 g., profit i prihodi rastu, ali ne u uporedivom obliku.
Otto anni fa profitti ed entrate salgono, ma non in modo proporzionale.
Predstvaljen je na ovaj zabavan način, inkrementima koji rastu za 10 jedinica, da je drugačije, ne biste stavili sve na grafikon.
Viene tracciato in questo strano modo usando un fattore di incremento 10, altrimenti non entrerebbero tutti nel grafico.
Na kraju, želim da govorim o rastu.
Per finire, voglio parlarvi della crescita.
Društveni komentar i nepoštovanje rastu tokom sedamdesetih.
Commento sociale e irriverenza crescono negli anni '70.
To je civilizacija -- i na njenom tlu neprekidno rastu sloboda, udobnost i kultura", ono o čemu TED-ovci najviše brinu.
Questa è civiltà -- è sul suo suolo cresce continuamente la libertà, la comodità e la cultura,! quello di cui si preoccupano di più a TED.
ELE: Ako pak i dalje niste ubeđeni, nivoi mora rastu, kao i nivo CO2 u atmosferi i globalna temperatura.
ELA: Se ancora non foste convinti, il livello del mare si sta innalzando, così come i livelli di anidride carbonica nell'atmosfera e la temperatura globale.
Kako pečurke rastu, biram one koje su najbolje da postanu Pečurke Beskrajnosti.
Aspetto che crescano, e prendo i più grandi che poi diventano i Funghi 'Infinity'.
Međutim, dok gledam kako pečurke rastu i vare moje telo, zamišljam Pečurku Beskrajnosti kao simbol novog načina razmišljanja o smrti i kao vezu između mog tela i životne sredine.
Ma vedendo crescere i funghi e digerire il mio corpo, immagino il Fungo 'Infinity' come il simbolo di un nuovo modo di concepire la morte e il rapporto tra corpo e ambiente.
Ono što je temelj većine toga je tehnologija, i u skorije vreme, tehnologije koje eksponencijalno rastu.
A suffragare tutto questo c'è la tecnologia, e ultimamente, la crescita esponenziale delle tecnologie.
I kao što ćete videti u ovoj simulaciji, kako stupaju u interakciju oni zarađuju poene, oni rastu, i udvostručuju veličinu, videćete i kako se potom dele, i tako se razmnožavaju i populacija raste.
Come vedete in questa simulazione, ogni volta che interagiscono guadagnano punti, crescono, e una volta raddoppiate le dimensioni si dividono, ed è così che si riproducono e la popolazione aumenta.
Možemo videti kako organizmi niču i rastu, kako puzavica preživljava puzeći sa šumskog tla da bi ugledala sunčevu svetlost.
Possiamo vedere organismi emergere e crescere, come una pianta che sopravvive strisciando dal terreno della foresta in cerca della luce del sole.
Ove šume, u poređenju sa konvencionalnom sadnjom, rastu 10 puta brže, 30 puta su gušće, i 100 puta bioraznovrsnije.
Queste foreste, paragonate a una piantagione convenzionale crescono 10 volte più velocemente, sono 30 volte più fitte, e la loro biodiversità è 100 volte superiore.
Imali su, ono što zovem mentalnim sklopom usmerenim ka rastu.
Avevano quello che io chiamo una mentalità di crescita.
No s desna, imate đake s mentalnim sklopom usmerenim ka rastu, s pretpostavkom da se sposobnosti mogu razvijati.
A destra, gli studenti con la mentalità di crescita, l'idea che le capacità possono essere sviluppate.
Jedna od iznenađujućih činjenica u vezi sa bakterijama je da mogu prirodno da rastu unutar tumora.
Sorprendentemente, i batteri sono in grado di crescere dentro i tumori
Ovo se dešava jer su tumori obično područja gde imuni sistem nema pristup, i bakterije tako nalaze ove tumore i koriste ih kao bezbednu luku da rastu i napreduju.
perché sono aree a cui il sistema immunitario non accede. I batteri usano questi tumori come rifugio dove moltiplicarsi.
Hrani se kišnicom, izvorskom vodom, sunčevom svetlošću i od 1450 vrsta bambusa koje rastu širom sveta, koristimo samo njih sedam.
Si nutre di acqua piovana, acqua di sorgente, luce del sole, e delle 1450 specie di bambù che crescono in tutto il mondo, ne usiamo solo sette.
Ali onda, 1990-ih godina, brojevi su počeli da naglo rastu.
Ma poi, negli anni '90, i numeri hanno cominciato ad aumentare vertiginosamente.
Pa, uglavnom je to bilo zahvaljujući ekonomskom rastu.
In gran parte grazie alla crescita economica.
Smatram da je istinski pravo rešenje ka rastu kvaliteta uspostavljanje ravnoteže između dve aktivnosti: istraživanje i eksploatacija.
Secondo me, la vera soluzione alla crescita di qualità sta nel trovare l'equilibrio fra due attività: l'esplorazione e lo sfruttamento.
Istražujemo koje biljke rastu na određenom mestu.
Valutiamo poi quali sono le specie di alberi autoctone.
Ovi plesovi danas nastavljaju da se razvijaju, rastu i šire se.
Oggi, questi balli continuano a evolvere, crescere e diffondersi.
Armando Mani je bivši filmadžija koji sada proizvodi ovo maslinovo ulje od maslina koje rastu na jednoj padini u Toskani.
Armando Manni è un ex produttore di cinema, e produce questo olio di oliva da un uliveto che cresce su un solo pendio della Toscana.
Na grafikonu možete videti da su novine počele da rastu nakon godina stajanja, tek nakon redizajna.
Nel grafico potete vedere che dopo anni di stagnazione, i giornali cominiciano a crescere subito dopo il redesign.
One samo rastu i dele se, rastu i dele se - znači prilično dosadan život, osim, što bih htela da vam pokažem, jeste da imate fantastičnu interakciju sa ovim stvorenjima.
Crescono e si duplicano, crescono e si duplicano -- in realtà un vita abbastanza noiosa solo che quello che sostengo invece è che esiste una stupenda relazione fra queste creature.
Žive taj neki dosadan život, u kom rastu i dele se, i oduvek se smatralo da su asocijalni, usamljeni organizmi.
vivono questa vita abbastanza noiosa in cui crescono e si dividono e sono sempre stati considerati organismi asociali e appartati.
A prirodne nepogode širom sveta rastu apsolutno izuzetnom i ranije neviđenom stopom.
I disastri ambientali stanno aumentando a un ritmo fuori dal normale e senza precedenti.
Kupole od drveća, visokog i do 40 metara, 130 stopa, rastu gusto u ovom području.
La copertura arborea, alta 40 metri, 130 piedi, cresce densamente nell'area.
Zato provodimo svoje vreme pričajući o stvarima kao što su gej brakovi umesto o genocidu ili nuklearnom rastu ili siromaštvu ili bilo kojoj stvarno bitnoj temi.
Ecco perché impieghiamo il nostro tempo a parlare di cose come il matrimonio tra omosessuali e non di cose come i genocidi o la proliferazione nucleare o la povertà o un qualsiasi altro grande problema.
Deca rastu da bi postala odrasli baš kao vi.
I bambini crescono e diventano adulti proprio come voi
ali način na koji se razvoj odvija je takav zbog novih generacija i nova područja rastu i razvijaju se da bi bila bolja nego prethodna.
ma è così che si ha il progresso perché nuove generazioni crescono e si sviluppano e diventano meglio delle precedenti.
Veliki broj preduzeća je pomogao rastu ekonomije, tako se populacija sa zapada pomaknula ovde.
Molte compagnie hanno fatto crescere l'economia, quindi la popolazione occidentale si è spostata qui.
Sve projekcije kažu da će ovi ovde da rastu samo jedan do dva ili tri posto.
Tutte le proiezioni -- questo crescerà dell'uno o due per cento.
Ali ovi drugi rastu sa sedam, osam posto. I onda će oni završiti ovde.
E questo cresce del setto, otto. E finiranno qui sopra.
I pokriće svu zemlju da se neće videti zemlja, i poješće ostatak što se sačuvao, koji vam je ostao iza grada, i poješće sva drveta što vam rastu u polju.
Esse copriranno il paese, così da non potersi più vedere il suolo: divoreranno ciò che è rimasto, che vi è stato lasciato dalla grandine, e divoreranno ogni albero che germoglia nella vostra campagna
I učini car, te u Jerusalimu beše srebra kao kamenja, i kedrovih drva kao divljih smokava koje rastu po polju, tako mnogo.
Fece sì che in Gerusalemme l'argento abbondasse come le pietre e rese il legname di cedro tanto comune quanto i sicomòri che crescono nella Sefela
I učini car te beše u Jerusalimu srebra i zlata kao kamena, a kedrovih drva kao divljih smokava koje rastu po polju, tako mnogo.
Il re fece in modo che in Gerusalemme l'argento e l'oro abbondassero come i sassi e i cedri fossero numerosi come i sicomòri nella Sefela
I učini car, te u Jerusalimu beše srebra kao kamena, a kedrovih drva kao divljih smokava koje rastu po polju, tako mnogo.
Il re fece sì che in Gerusalemme l'argento fosse comune come i sassi, i cedri numerosi come i sicomòri nella Sefela
Načinih sebi jezera vodena da zalivam iz njih šumu gde rastu drveta;
mi sono fatto vasche, per irrigare con l'acqua le piantagioni
Ti ih posadi, i oni se ukoreniše, rastu i rod radjaju; Ti si im blizu usta ali daleko od bubrega.
Tu li hai piantati ed essi hanno messo radici, crescono e producono frutto; tu sei vicino alla loro bocca, ma lontano dai loro cuori
A ko od vas brinući se može primaknuti rastu svom lakat jedan?
Chi di voi, per quanto si affanni, può aggiungere un'ora sola alla sua vita
I Isus napredovaše u premudrosti i u rastu i u milosti kod Boga i kod ljudi.
E Gesù cresceva in sapienza, età e grazia davanti a Dio e agli uomini
Pogledajte ljiljane kako rastu: ne trude se, niti predu; ali ja vam kažem da ni Solomun u svoj slavi svojoj ne obuče se kao jedan od njih.
Guardate i gigli, come crescono: non filano, non tessono: eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro
0.96122694015503s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?