Prevod od "prima" do Italijanski


Kako koristiti "prima" u rečenicama:

Kao što znate, ja nisam èovek koji prima ovu stvar svetlo.
Non sono il genere di persona che prende questi eventi alla leggera.
Dakle, èija je to krivica, zaista,... što ste završili kao nacvrcani palubdžija koji prima naredbe od gusara?
Quindi di chi e' veramente la colpa se ora ti imbottisci di pessimo rum e prendi ordini da un branco di pirati?
Ne zaleæi se, gospodine, moj izdavaè prima mnogo rukopisa, tako da je to velika odgovornost.
Ora basta. Sono tanti i libri che vengono proposti al mio editore. - E' un'immensa responsabilita'.
Šta ako prima druge oblike plaæanja?
E se accettasse altre forme di pagamento?
Kapetane Marks, Kondor ne prima transmisiju.
Capitano Marks, qui Condor, non vi sto ricevendo.
Iza svakog zvuka, vizuelnog doživaljaja, dodira, ukusa i mirisa postoji odeređeni skup ćelija koji prima tu informaciju i tumači je za nas.
Dietro ogni suono, visione, tocco, gusto e odore, si trova un gruppo di cellule corrispondenti che ricevono le informazioni e le interpretano per noi.
Tako da niko, ako ja imam svetlo ovde, ako hoću bezbednost podataka, niko sa druge strane ove sobe kroz onaj zid neće moći da prima te podatke.
Dunque, se ho una luce qui ed emetto dati sensibili, nessuno, dall'altro lato del muro, può leggere questi dati.
Tako da ako ne želite da prijemnik prima podatke, onda ono što mogu da uradim, okrenem na drugu stranu.
Quindi, se non voglio che il rilevatore senta i dati, mi basta inclinare la luce. I dati andranno così
Ovaj je posebno zanimljiv zbog toga što od svih glečera u Severnoj Americi, on prima najveću godišnju zapreminu ljudskog saobraćaja.
Questo è particolarmente interessante perché, tra tutti i ghiacciai del Nord America è quello più frequentato dalle persone durante tutto l'anno.
I zbog loše infrastukrure, samo 25 procenta njih prima lekove koje im spašavaju život.
E a causa delle infrastrutture povere, solo il 25 % di loro riceve le medicine salva vita delle quali ha bisogno.
Još jedna sjajna stvar u vezi sa neophodnom patnjom je da je to baš ona stvar koja povezuje onog koji pruža i onog koji prima negu - ljudska bića.
Un'altra grande qualità della sofferenza necessaria è che proprio grazie a essa la persona che accudisce e quella che riceve la cura si avvicinano come esseri umani.
Pa umesto uobičajene percepcije, osoba prima zbrkane, haotične stimulacije ili oslobađanja svih onih vizualnih ćelija smeštenih u inferotemporalnom korteksu.
E invece di avere una normale percezione, si ha un'anarchica, convulsa stimolazione, o rilasco, di tutte queste cellule visive, nella circonvoluzione temporale inferiore.
Jer je Gospod Bog vaš Bog nad bogovima i Gospodar nad gospodarima, Bog veliki, silni i strašni, koji ne gleda ko je ko niti prima poklona;
perché il Signore vostro Dio è il Dio degli dei, il Signore dei signori, il Dio grande, forte e terribile, che non usa parzialità e non accetta regali
Zato neka bude strah Gospodnji u vama; pazite i radite, jer u Gospoda Boga našeg nema nepravde, niti gleda ko je ko, niti prima poklone.
Ora il timore del Signore sia con voi; nell'agire badate che nel Signore nostro Dio non c'è nessuna iniquità; egli non ha preferenze personali né accetta doni
Blago čoveku, kome Gospod ne prima grehe i u čijem duhu nema lukavstva.
Beato l'uomo a cui Dio non imputa alcun male e nel cui spirito non è inganno
Plačem, postim se dušom svojom, i to mi se prima za zlo;
Poiché mi divora lo zelo per la tua casa, ricadono su di me gli oltraggi di chi ti insulta
Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
per acquistare un'istruzione illuminata, equità, giustizia e rettitudine
Ne mari ni za kakav otkup, i ne prima ako ćeš i mnogo darova davati.
non vorrà accettare alcun compenso, rifiuterà ogni dono, anche se grande
Ko je mudra srca, prima zapovesti; a ko je ludih usana, pašće.
L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina
Ko prima nastavu, na putu je k životu; a ko odbacuje kar, luta.
E' sulla via della vita chi osserva la disciplina, chi trascura la correzione si smarrisce
Poklon je dragi kamen onome koji ga prima, kuda se god okrene napreduje.
Il dono è come un talismano per il proprietario: dovunque si volga ha successo
Bezbožnik prima poklon iz nedara da prevrati puteve pravdi.
L'iniquo accetta regali di sotto il mantello per deviare il corso della giustizia
Zato im reci: Ovo je narod koji ne sluša glas Gospoda Boga svog, niti prima nauke; propade vera i nesta je iz usta njihovih.
Allora dirai loro: Questo è il popolo che non ascolta la voce del Signore suo Dio né accetta la correzione. La fedeltà è sparita, è stata bandita dalla loro bocca
Nego kao žena preljubočinica, koja mesto muža svog prima druge.
ma come un'adultera che, invece del marito, accoglie gli stranieri
Za žrtve, koje mi prinose, prinose meso, i jedu ga; Gospod ih ne prima; sada će se opomenuti bezakonja njihova i pohodiće grehe njihove; oni će se vratiti u Misir.
Essi offrono sacrifici e ne mangiano le carni, ma il Signore non li gradisce; si ricorderà della loro iniquità e punirà i loro peccati: dovranno tornare in Egitto
Jer svaki koji ište, prima; i koji traži, nalazi; i koji kuca, otvoriće mu se.
perché chiunque chiede riceve, e chi cerca trova e a chi bussa sarà aperto
Koji vas prima, mene prima; a koji mene prima, prima Onog koji me je poslao.
Chi accoglie voi accoglie me, e chi accoglie me accoglie colui che mi ha mandato
Koji prima proroka u ime proročko, platu proročku primiće; a koji prima pravednika u ime pravedničko, platu pravedničku primiće.
Chi accoglie un profeta come profeta, avrà la ricompensa del profeta, e chi accoglie un giusto come giusto, avrà la ricompensa del giusto
I koji primi takvo dete u ime moje, mene prima.
E chi accoglie anche uno solo di questi bambini in nome mio, accoglie me
Ko jedno ovakvo dete primi u ime moje, mene prima; a ko mene primi, ne prima mene nego Onog koji je mene poslao.
«Chi accoglie uno di questi bambini nel mio nome, accoglie me; chi accoglie me, non accoglie me, ma colui che mi ha mandato
I reče im: Koji primi ovo dete u ime moje, mene prima; i koji mene prima, prima Onog koji me je poslao; jer koji je najmanji medju vama on je veliki.
«Chi accoglie questo fanciullo nel mio nome, accoglie me; e chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato. Poiché chi è il più piccolo tra tutti voi, questi è grande
Jer svaki koji ište, prima; i koji traži, nalazi; i koji kuca, otvara mu se.
Perché chi chiede ottiene, chi cerca trova, e a chi bussa sarà aperto
I vikahu na Njega fariseji i književnici govoreći: Ovaj prima grešnike i jede s njima.
I farisei e gli scribi mormoravano: «Costui riceve i peccatori e mangia con loro
I šta vide i ču ono svedoči; i svedočanstvo Njegovo niko ne prima.
Egli attesta ciò che ha visto e udito, eppure nessuno accetta la sua testimonianza
I koji žnje prima platu, i sabira rod za život večni, da se raduju zajedno i koji seje i koji žnje;
E chi miete riceve salario e raccoglie frutto per la vita eterna, perché ne goda insieme chi semina e chi miete
Koji se odreče mene, i ne prima reči moje, ima sebi sudiju: reč koju ja govorih ona će mu suditi u poslednji dan;
Chi mi respinge e non accoglie le mie parole, ha chi lo condanna: la parola che ho annunziato lo condannerà nell'ultimo giorno
Zaista, zaista vam kažem: Koji prima onog koga pošaljem mene prima; a ko prima mene prima Onog koji me posla.
In verità, in verità vi dico: Chi accoglie colui che io manderò, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato
Niti prima ugadjanja od ruku čovečijih, kao da bi Onome trebalo šta koji sam daje svima život i dihanje i sve.
né dalle mani dell'uomo si lascia servire come se avesse bisogno di qualche cosa, essendo lui che dà a tutti la vita e il respiro e ogni cosa
A onome koji ne radi, a veruje Onog koji pravda bezbožnika, prima se vera njegova u pravdu.
a chi invece non lavora, ma crede in colui che giustifica l'empio, la sua fede gli viene accreditata come giustizia
Kao što i David govori da je blago čoveku kome Bog prima pravdu bez dela zakona:
Così anche Davide proclama beato l'uomo a cui Dio accredita la giustizia indipendentemente dalle opere
Blago čoveku kome Gospod ne prima greha.
beato l'uomo al quale il Signore non mette in conto il peccato
Jer ako ja činim žalost vama, ko je koji će mene veseliti osim onog koji prima žalost od mene?
Perché se io rattristo voi, chi mi rallegrerà se non colui che è stato da me rattristato
Jer je svako stvorenje Božije dobro i ništa nije na odmet kad se prima sa zahvalnošću.
Infatti tutto ciò che è stato creato da Dio è buono e nulla è da scartarsi, quando lo si prende con rendimento di grazie
A udovica da se ne prima mladja od šezdeset godina, i koja je bila jednom mužu žena;
Una vedova sia iscritta nel catalogo delle vedove quando abbia non meno di sessant'anni, sia andata sposa una sola volta
Jer se zaista ne primaju andjeli, nego se prima seme Avraamovo.
Egli infatti non si prende cura degli angeli, ma della stirpe di Abramo si prende cura
Jer zemlja koja pije dažd što često na nju pada, i koja radja povrće dobro onima koji je rade, prima blagoslov od Boga;
Infatti una terra imbevuta della pioggia che spesso cade su di essa, se produce erbe utili a quanti la coltivano, riceve benedizione da Dio
Jer koga ljubi Gospod onog i kara; a bije svakog sina kog prima.
perché il Signore corregge colui che egli ama e sferza chiunque riconosce come figlio
Jer ko se pozdravi s njim, prima deo u njegovim zlim delima.
poiché chi lo saluta partecipa alle sue opere perverse
Ja pisah crkvi; ali Diotref, koji želi da bude najstariji medju nama, ne prima nas.
Ho scritto qualche parola alla Chiesa ma Diòtrefe, che ambisce il primo posto tra loro, non ci vuole accogliere
Zato, ako dodjem, spomenuću njegova dela koja tvori ružeći nas zlim rečima; i nije mu to dosta, nego sam braće ne prima, i zabranjuje onima koji bi hteli da ih primaju, i izgoni ih iz crkve.
Per questo, se verrò, gli rinfaccerò le cose che va facendo, sparlando contro di noi con voci maligne. Non contento di questo, non riceve personalmente i fratelli e impedisce di farlo a quelli che lo vorrebbero e li scaccia dalla Chiesa
0.68851017951965s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?