Prevod od "premda" do Italijanski

Prevodi:

sebbene

Kako koristiti "premda" u rečenicama:

Ti si pošten, pristojan èovjek, premda si Židov.
Sei un uomo onesto e dignitoso, anche se sei un ebreo.
Ne bih želeo da vreðam ali znano je da su Francuzi narod ubica premda ne znaju da pucaju.
Non per offendere ma i francesi sono una nota razza di assassini del tutto incapaci di sparare.
Èudi me da neko, iako vidi kolike su ljudi budale kad se zaljube, te, i premda se sam smejao takvim ludostima drugih, može da postane predmet sopstvenog prezira time što se i sam zaljubi.
Pero', vi prego entrambi, di informare la gente, qui a Messina, di come lei sia morta innocente, e se l'amore sapra' trovare qualche formula di compianto, appendete qualche epitaffio sopra la sua tomba e cantatelo sulle sue spoglie, questa notte stessa.
Nimalo me ne poštuje, premda sam ja muškarac u kuæi.
Non mi rispetta, anche se io sono un professionista.
Premda je bio nađen u Echo Parku... forenzičari kažu da je telo donešeno.
L'hanno trovato a Echo Park, ma secondo la scientifica vi è stato trasportato.
I premda situacija veæ bje' grozna, biæe još i gora.
Per quanto la loro situazione sembrasse sfortunata, non sarebbe che peggiorata.
Znao je da nešto stoji iza njihova puta premda mu jedini trag beše teleskop, spoznaja o još jednom požaru i dve reèi na papiru...
C'era qualcosa di più profondo, anche se tutto ciò che aveva era un cannocchiale.....la scoperta di un altro terribile incendio e due parole su un pezzo di carta.
Premda nisam sposoban biti im staratelj.
Anche se non sono un tutore adatto.
Premda mislim da nisi imala izbora u vezi toga.
Anche se credo tu non abbia mai avuto scelta su questo.
Htio bih samo dodati da, premda se laž ne može izbrisati, nadam se da æe se Tribune potruditi vratiti dobar glas mom klijentu.
E posso aggiungere che, sebbene non si possa cancellare una bugia, spero che il Tribune si faccia in quattro per restituire la reputazione al mio cliente.
Premda je Njutn mrtav veæ više od 250 godina, zato to nije poštena borba.
Ma è stata una lotta impari, visto che Newton è morto da più di 250 anni.
Premda me privlaèi Nano-teks zaštita u stvari nisam došla zbog kravate, Bene.
Anche se la cravatta antimacchia mi tenta, non sono qui per questo, Ben.
Želim da znaš, premda si ovdje samo dvije godine rado bih radio za tebe.
Voglio tu sappia che anche se lavori qui solo da due anni, sarei felice di lavorare per te.
Još u prvoj godini, veæe studenata je izglasalo da se godišnjak posveti njoj, premda je jedan od uèenika nedavno umro.
Al terzo anno, il consiglio studentesco decise di dedicare l'annuario a lei nonostante di recente un altro alunno fosse morto.
Pa me je Bet naterala da te pozovem ovde, premda sam znao da je to greška.
E Beth mi ha obbligato a invitarti, ma io sapevo che era sbagliato.
Premda bi im mogla zatrebati izvjesna manja ojaèanja.
Anche se potrebbero richiedere qualche lieve rafforzamento.
Premda vas Hydra neæe napasti džepnim nožiæima.
Anche se Hydra non vi attaccherà certo con un temperino.
To nije tvoj deèko, premda užasno nalikuje na njega.
Non è il tuo fidanzatino, anche se la somiglianza c'è.
A premda su djelovale èudno i pomalo besmisleno, ispostavilo se da su više od ièeg drugog bile u stanju spasiti svemir.
E anche se sembravano strane e un po' inutili sono state quelle che più si sono avvicinate a salvare l'universo.
Moira, premda mi ovo što radiš puno koristi, to baš i nema smisla.
Quello che sta per fare, Moira, benche' mi avvantaggi molto, va contro ogni logica.
Premda je hladnije unutra nego vani.
Anche se dentro fa più freddo che fuori.
Postoji naznaka da je ovo poznato Isaiji, jer kaže, ovo bog govori, naravno: ˝...prozvah te imenom tvojim i prezimenom, premda me ne znaš.˝
E la sensazione è che Isaia lo sappia, perché dice, è Dio che parla, ovviamente, "Io t'ho chiamato per nome quando non mi conoscevi."
premda je udeo prevedenih knjiga koje su objavljene u mnogim drugim zemljama znatno veći.
Tuttavia, la proporzione dei libri tradotti pubblicati in molti altri paesi è molto più alta.
Premda, mogu tvrditi da je, u suštini, svaki reaktor nuklearni.
Anche se potrei dire che, tecnicamente, ogni pila è atomica.
A sada ako dobro uzaslušate glas moj i uščuvate zavet moj, bićete moje blago mimo sve narode, premda je moja sva zemlja.
Ora, se vorrete ascoltare la mia voce e custodirete la mia alleanza, voi sarete per me la proprietà tra tutti i popoli, perché mia è tutta la terra
Da ne bi osvetnik poterao krvnika dok mu je srce raspaljeno i da ga ne bi stigao na dalekom putu i ubio ga, premda nije zaslužio smrt, jer nije pre mrzeo na nj.
altrimenti il vendicatore del sangue, mentre l'ira gli arde in cuore, potrebbe inseguire l'omicida e, qualora sia lungo il cammino, potrebbe raggiungerlo e colpirlo a morte, mentre quegli non meritava, perché prima non aveva odiato il compagno
Premda ne hte Gospod Bog tvoj slušati Valama, nego ti Gospod Bog tvoj obrati prokletstvo u blagoslov, jer te milova Gospod Bog tvoj.
non vi entreranno mai perché non vi vennero incontro con il pane e con l'acqua nel vostro cammino quando uscivate dall'Egitto e perché hanno prezzolato contro di te Balaam, figlio di Beor, da Petor nel paese dei due fiumi, perché ti maledicesse
Ali kad videste Nasa, cara amonskog, gde dodje na vas, rekoste mi: Ne, nego car neka caruje nad nama, premda Gospod Bog vaš beše Car vaš.
Eppure quando avete visto che Nacas re degli Ammoniti muoveva contro di voi, mi avete detto: No, vogliamo che un re regni sopra di noi, mentre il Signore vostro Dio è vostro re
I ovaj glas dodje do Joava; a Joav beše pristao za Adonijom, premda za Avesalomom ne beše pristao; i uteče Joav u šator Gospodnji i uhvati se za rogove oltaru.
Quando la notizia giunse a Ioab - questi era stato dalla parte di Adonia, ma non per Assalonne - Ioab si rifugiò nella tenda del Signore e si afferrò ai corni dell'altare
A Osini sinovi, od sinova Merarijevih: Simrije poglavar, premda ne beše prvenac, ali ga otac postavi poglavarem;
Figli di Cosà, dei discendenti di Merari: Simri, il primo; non era primogenito ma suo padre lo aveva costituito capo
Gospode Bože Izrailjev! Ti si pravedan, jer ostasmo ostatak, kao što sa vidi danas. Evo mi smo pred Tobom s krivicom svojom, premda se ne može stajati pred Tobom za to.
Signore, Dio di Israele, per la tua bontà è rimasto di noi oggi un gruppo di superstiti: eccoci davanti a te con la nostra colpevolezza. Ma a causa di essa non possiamo resistere alla tua presenza!
Čovek bezuman postaje razuman, premda se čovek radja kao divlje magare.
l'uomo stolto mette giudizio e da ònagro indomito diventa docile
Premda nema nepravde u rukama mojim, i molitva je moja čista.
Non c'è violenza nelle mie mani e pura è stata la mia preghiera
Premda će vam Gospod dati hleb tužni i vodu nevoljničku; ali ti se više neće uzimati učitelji tvoji, nego će oči tvoje gledati učitelje tvoje,
Anche se il Signore ti darà il pane dell'afflizione e l'acqua della tribolazione, tuttavia non si terrà più nascosto il tuo maestro; i tuoi occhi vedranno il tuo maestro
Radi sluge svog Jakova i Izrailja izabranika svog prozvah te imenom tvojim i prezimenom, premda me ne znaš.
Per amore di Giacobbe mio servo e di Israele mio eletto io ti ho chiamato per nome, ti ho dato un titolo sebbene tu non mi conosca
Ja sam Gospod, i nema drugog, osim mene nema boga; opasah te, premda me ne znaš,
Io sono il Signore e non v'è alcun altro; fuori di me non c'è dio; ti renderò spedito nell'agire, anche se tu non mi conosci
Premda me svaki dan traže i radi su znati puteve moje, kao narod koji tvori pravdu i ne ostavlja sud Boga svog; ištu od mene sudove pravedne, žele približiti se k Bogu.
Mi ricercano ogni giorno, bramano di conoscere le mie vie, come un popolo che pratichi la giustizia e non abbia abbandonato il diritto del suo Dio; mi chiedono giudizi giusti, bramano la vicinanza di Dio
I premda Elnatan i Delaja i Gemarija moljahu cara da ne pali knjigu, on ih ne posluša.
Eppure Elnatàn, Delaià e Ghemarià avevano supplicato il re di non bruciare il rotolo, ma egli non diede loro ascolto
A ti, Valtasare, sine njegov, nisi ponizio srca svog premda si znao sve ovo.
Tu, Baldassàr suo figlio, non hai umiliato il tuo cuore, sebbene tu fossi a conoscenza di tutto questo
Da traže Gospoda, ne bi li Ga barem opipali i našli, premda nije daleko ni od jednog nas;
perché cercassero Dio, se mai arrivino a trovarlo andando come a tentoni, benché non sia lontano da ciascuno di noi
Jer premda sam slobodan od svih, svima sebe učinih robom, da ih više pridobijem.
Infatti, pur essendo libero da tutti, mi sono fatto servo di tutti per guadagnarne il maggior numero
Onima koji su bez zakona bio sam kao bez zakona, premda nisam Bogu bez zakona nego sam u zakonu Hristovom, da pridobijem one koji su bez zakona.
Con coloro che non hanno legge sono diventato come uno che è senza legge, pur non essendo senza la legge di Dio, anzi essendo nella legge di Cristo, per guadagnare coloro che sono senza legge
Jer kao što je telo jedno i ude ima mnoge, a svi udi jednog tela, premda su mnogi, jedno su telo: tako i Hristos.
Come infatti il corpo, pur essendo uno, ha molte membra e tutte le membra, pur essendo molte, sono un corpo solo, così anche Cristo
Premda bih se i ja mogao uzdati u telo.
sebbene io possa vantarmi anche nella carne.
Kome radujte se, premda ste sad malo (gde je potrebno) žalosni u različnim napastima,
Perciò siete ricolmi di gioia, anche se ora dovete essere un po' afflitti da varie prove
0.68413686752319s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?