Dragi mladenci,...buduæi da je brak sveti zavjet, dan pred Bogom,...kojega se treba èasno pridržavati æu te ljubiti i poštivati dok nas smrt ne rastavi.
Miei cari fratelli, giacché il matrimonio è un sacro vincolo, stabilito da Dio, che va onorato da tutti... Di amarti e onorarti finché morte non ci separi.
Sve što trebamo uèiniti je poštivati opæe primirje.
La sola cosa da fare è mantenere la tregua generale.
Novi regruti, potpisivanjem ovoga prisežete da æete poštivati zapovijedi pretpostavljenih. Gornji lijevi ugao na listu.
Vfficiali, prendete comando... le reclute si presentino ai loro rispettivi ufficiali per lettera di compagnia, in ordine alfabetico del foglio matricolare.
Èarobnice moraju poštivati prometna pravila kao i svi ostali.
Ma anche le streghe devono rispettare il codice stradale.
Vidim da si poèeo poštivati samoga sebe.
Hai smesso di riferirti a te stesso come "Uno".
Vještice su se davno zaklele da æe to poštivati.
Le streghe Wicca giurarono di non farlo molto tempo fa.
Ne možeš se tako povuæi s bojnoga polja neæe te poštivati.
Se abbandoni così il campo di battaglia, non ti rispetteranno mai. Io non capisco.
Osim, naravno ako ne namjeravate poštivati...
Penso che lei sappia che sono un uomo di parola. Beh, sì, certo che lo è...
Voljet cu te i poštivati svakog trena i svakog dana mog života?
Giuro di amarti e proteggerti tutti i giorni della mia vita?
I vi æete ih isto poštivati ili...
E dovete rispettarli anche voi, o...
Gle, Haley, ne želim te ne poštivati, jer znam da ti i Nathan prolazite kroz svašta trenutaèno.
Senti, Haley, non voglio mancarti di rispetto, perche' so che tu e Nathan avete delle cose da sistemare in questo momento.
Don, ili možeš poštivati svoj ugovor ili iziæi kroz ona vrata s nièim i poèeti prodavati osiguranje.
Don, puoi onorare il tuo contratto o uscire senza niente da quella porta e cominciare a vendere polizze assicurative.
Da li se sveèano zaklinješ da æeš poštivati principe Racka i da neæeš uèiniti ništa zbog èega bih dobio otkaz i/ili bio tužen zbog kršenja zakona, tako ti pomogao Josh?
Giuro solennemente di difendere le regole del Rack e di non combinare nulla che mi farà licenziare e/o citare per le violazioni sui diritti del lavoro, così da aiutarti, Josh?
Ne, potpuno iskrena kažem da æu poštivati tvoj izbor.
No, sono qui a dirti in tutta sincerita' che rispettero' la tua scelta.
Ali s vremenom sa ga poèeo poštivati, zbog onog za što se zauzima, što radi.
Ma, con il tempo, ho iniziato a rispettarlo, per cio' per cui combatte, cio' che fa. Si', io so per cosa si batte.
Vidi ga... odjednom si poèeo poštivati zakon.
Ma senti chi parla... cittadino integerrimo tutto d'un tratto.
Taj užasnui osjeæaj u želucu kada shvatiš da te je i tvoja obitelj prestala poštivati.
Quella sensazione di nausea nello stomaco, quando capisci che anche la tua famiglia ha perso il rispetto per te.
Izgleda da æu morati poštivati tvoje mišljenje.
Quindi... immagino di dover rispettare la tua decisione.
Mislim da imamo povezanost koju treba poštivati.
Beh... credo di avere un legame con te che va onorato.
Možeš biti siguran da æu potpuno poštivati uvjete našeg dogovora.
Potete essere sicuro che rispettero' completamente i termini del nostro accordo.
Da, sigurna sam da æe Nicole poštivati sudski nalog.
Sono sicura che Nicole si atterra' al 100 percento al mandato. Gia'.
Mjesto koje æe poštivati bogato naslijeðe i povijest naših ljudi.
Un luogo che onori l'enorme retaggio e la storia della nostra gente.
Poštivati æemo njene želje, šutjeti i smijati se.
Rispettiamo la sua volontà, stiamo zitte e sorridiamo.
Moramo poštivati sva živa biæa osim policiju, one koji rade za vladu bankare, zelenaše i sve one koji imaju moæ novca kako bi koristili obiène ljude.
Dobbiamo avere rispetto per tutte le creature viventi eccetto che per la polizia, la gente che lavora nel governo i banchieri, gli usurai e tutti gli uomini potenti che sfruttano le persone semplici.
Želim poštivati to kroz što je prošla, da ona samo želi da to sve završi, ali ona mora sudjelovati.
Voglio rispettare tutto quello che ha passato e il suo desiderio che tutto finisca, ma... deve collaborare.
I kad se pravila prekrše... mora se poštivati pravda.
E quando le regole vengono infrante... dev'esserci giustizia.
Znam da sam ti obeæao kako æu poštivati tvoj posao, ali nisam mogao podnijeti da proðe još jedan tjedan a da te ne vidim.
Lo so che ho promesso di rispettare il tuo lavoro. Ma non potevo stare un'altra settimana senza vederti.
A čak sam stavio znak na vratima, tako da svi liječnici i osoblje će poštivati vašu privatnost.
Ho anche messo un cartello sulla porta cosi' che i dottori e lo staff rispettino la sua privacy.
Počnite poštivati naredbe. Svima to govorim.
Cominciate a seguire gli ordini, tutti quanti.
Gil, kao i moj prethodnik mi je rekao, poštivati ured, poštivati medaljon.
Gil, come il mio predecessore disse a me, rispetta il ruolo, rispetta il medaglione.
Ali više od toga, želim da ti nauèiš poštivati pravila.
Ma cio' che voglio di piu' e' che tu impari a seguire le regole.
Snažnoga voðe, nekoga koga æe moji velikaši poštivati.
Un capo forte. Qualcuno che i miei nobili rispetteranno.
Samo moram imati jasan pogled na sve i kada donesem odluku moram znati da æe je svi poštivati.
Devo riuscire a vedere il campo d'azione e sapere che quando impartisco un'ordine tutti lo eseguono con precisione.
4.9157230854034s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?