Neki od njih èak postignu slobodu... i sami postanu uèitelju.
Alcuni riescono perfino a riscattarsi e a diventare istruttori.
Dali smo vam lijekove koji æe poništiti gubitak memorije ali bi moglo potrajati dok postanu uspješni.
Le abbiamo dato dei farmaci per farle recuperare la memoria, ma ci vorrà del tempo prima che facciano effetto.
Zar si tako mislio da moji snovi postanu stvarnost?
E' questo il modo in cui mi dicesti che tutti i miei sogni si sarebbero avverati?
To je taèka u vremenu kada mašine postanu toliko pametne da postanu sposobne da prave pametnije verzije sebe bez naše pomoæi.
E' un punto nel tempo in cui le macchine diventano cosi' intelligenti che sono in grado di creare versioni di se stesse ancora piu' intelligenti senza il nostro aiuto.
Moramo ostati primireni i moliti se da stvari ne postanu još gore.
Per ora possiamo solo stare qui e pregare che non capiti di peggio.
Ne želim da stvari postanu èudne.
Non voglio che si confondano le cose.
Da, kad stvari postanu zamršene, onda ti samo bježi...
Quando le cose si incasinano, tu scappi via.
Koliko njih postanu profesionalci bet discipline, posveæenosti i stvarno dobre radne etike?
Quanti di loro sono riusciti a sfondare senza disciplina, impegno e professionalità?
Pre 10 godina, kada je još mladost gorela u našim oèima, pre nego što nam je ovaj gorki rat prisilio decu da postanu muškarci.
Dieci anni fa, quando la giovinezza ardeva nei nostri occhi prima che l'amara guerra forzasse i nostri figli a diventare uomini.
To je kad stvari postanu vrlo gadne.
quello serve se le cose andranno veramente male.
Ponekad saobraæajci mogu da postanu previše revnosni, kad im se èini, da osumnjièenik za ubistvo beži iz grada.
A volte i nostri poliziotti possono essere un po' troppo zelanti quando pensano che un sospetto omicida stia per lasciare la citta'.
To se desi onima koji postanu bliski sa mnom.
Questo succede alle persone quando si avvicinano a me.
Ona se pojavi i svi postanu kao u filmu "28 Dana kasnije"?
Spunta fuori all'improvviso e tutti si zombizzano?
Smatram da postanu podnošljivi u dobu od 35 godina.
Trovo che diventino tollerabili intorno ai 35 anni.
I ljudima kakvim æe odluèiti da postanu.
E le persone che decideranno di diventare.
Iz tog razloga, tokom pregovora, kada stvari postanu teške, ljudi idu da se prošetaju po šumi.
Per questo spesso, nei negoziati, quando le cose si fanno difficili le persone vanno a camminare nei boschi.
Ali ljudi su radoznali i vole da dodaju stvari svojim telima kako bi jednog dana mogli da odu na Alpe, a drugog postanu riba u moru.
Ma gli umani sono curiosi, e piace loro aggiungere cose ai loro corpi per poter andare sulle Alpi un giorno e poi diventare un pesce nel mare il giorno dopo.
(Smeh) Ponekad naši automobili postanu toliko ludi da čak rade male podvige.
(Risate) Qualche volta le nostre macchine diventano talmente matte, che fanno anche qualche acrobazia.
Oni regrutuju hakere pre i nakon što oni postanu umešani u kriminal i industrijsku špijunažu-- i mobilišu ih zarad dobrobiti države.
Stanno reclutando hacker sia prima che dopo il loro coinvolgimento in attività criminali e di spionaggio industriale - li stanno mobilitando per conto del governo.
Naučnici takođe obično postanu poznati tek kada ostare.
Anche gli scienziati tendono a diventare famosi in età molto più avanzata.
I sve to bez dodatnih troškova, bez selekcije, dozvoljavajući učenicima da nastave školovanje na univerzitetu, čak iako bi mnogi od njih poželeli da postanu preduzimači i isto tako da rade fizičke poslove.
Tutto questo senza costi extra, senza selezione, e consentendo agli alunni di accedere all'università, anche qualora molti di loro desiderassero diventare imprenditori ed intraprendere anche lavori manuali.
Kako pečurke rastu, biram one koje su najbolje da postanu Pečurke Beskrajnosti.
Aspetto che crescano, e prendo i più grandi che poi diventano i Funghi 'Infinity'.
postanu norma, iako su loši po nas, jer uzrokuju stres i anksioznost,
anche se per noi è un male perché causa stress e ansia.
I ako možemo da zadržimo pozitivnija osećanja u vezi sa prošlopću ona postanu nova norma.
Se riusciamo a mantenere più sensazioni positive del passato, quella diventa la nuova norma.
U drugim periodima, možemo se previše opustiti i stvari pomalo postanu ovakve.
In altri momenti, si potrebbe togliere un po' troppo il piede dall'acceleratore, e le cose diventano un po' così.
Kad ponoviš ove reči dovoljno puta, one postanu deo tebe.
Se lo dite molte volte, incomincia a diventare parte di voi.
Svako dete zaslužuje nekog junaka, odraslu osobu koja nikad neće odustati od njih, koja razume moć povezanosti i koja insistira da oni postanu ono najbolje što mogu biti.
Ogni ragazzo merita di avere un paladino, un adulto che non lo abbandonerà mai, che comprende la forza del legame e insiste che diventi la miglior persona possibile.
"ironing man" (muškarac koji pegla). (Smeh) Kroz artefakte činim da društveni problemi koji me okružuju u Rusiji postanu tema razgovora.
(Risate) Attraverso i manufatti, porto dei temi sociali, che mi circondano nelle conversazioni in Russia.
Sad, sledeća predrasuda je da države i ljudi moraju da postanu veoma, veoma bogati kako bi došlo do društvenog napretka, poput obrazovanja devojaka i spremnosti na prirodne katastrofe.
L'idea preconcetta successiva dice che nazioni e popolazioni devono diventare molto ricche prima di concedersi conquiste sociali come l'istruzione femminile e la protezione dai disastri.
I hajde da radimo skupa kao zajednica, od lokalnih nivoa do vlada, tako da srećni mali jednogodišnjaci današnjice postanu samouvereni donosioci promena sutrašnjice.
Lavoriamo insieme come comunità, dalle comunità ai governi, così che i bimbi felici di un anno di oggi diventino gli artefici del cambiamento di domani.
Parovi koji ne zaboravljaju stvari i parovi koji ne dopuštaju da trivijalne stvari postanu velike.
Le coppie che non lasciano andare le cose e non permettono alle cose più banali di condizionarle.
I mislim da je to ono što se sada događa sa knjigama, sada je kada većina naše tehnologije, većina naših informacija, većina naših privatnih i društvenih zapisa u digitalnom formatu, mislim da to zaista dozvoljava knjigama da postanu nešto novo.
prendere strade differenti. Credo sia ciò che sta accadendo ora con i libri ora che gran parte della tecnologia e delle nostre informazioni gran parte dei nostri archivi personali e culturali sono digitali, penso che questo stia permettendo ai libri
Tek nakon što bih im objasnila kako njihove priče mogu da utiču na živote drugih žena, kako mogu da postanu uzori u svojoj zajednici, poneke bi pristale.
Solo dopo aver spiegato loro che le loro storie potrebbero influenzare la vita delle donne, che potrebbero diventare d'ispirazione per la comunità, alcune hanno accettato.
Tako da se čini da ono što treba raditi jeste ranije dosezati kroz obrazovni proces i učiti učenike o neuronaukama tako da u budućnosti mogu razmišljati o tome da možda postanu stručnjaci za mozak.
Sembra che ciò che dovremmo fare è ritornare alle prime fasi del processo educativo e insegnare neuroscienze agli studenti, cosicché in futuro, possano pensare alla possibilità di diventare neuroscienziati.
Pitam se koliko će biti potrebno da oproštajne poruke transeksualaca postanu suvišne, pre nego što shvatimo da naša tela prvo postaju lekcije o grehu, mnogo pre nego što naučimo da ih volimo.
Mi chiedo quanto ci vorrà prima che le lettere dei trans suicida inizieranno a sembrare ridondanti, prima che realizzeremo che i nostri corpi sono diventati lezioni sul peccato ancor prima che imparassimo ad amarli.
Umesto toga tražim da stvorimo prostora - fizičkog, mentalnog prostora, da dozvolimo životu da se potpuno odigra, umesto da se samo sklonimo sa puta, starenje i smrt mogu da postanu proces nalik krešendu sve do kraja.
Piuttosto, suggerisco che venga fatto spazio, spazio fisico e psichico che permetta alla vita di esprimersi così che invece che andarsene, la vecchiaia e la morte possano diventare un processo in crescendo fino alla fine.
Znam za balerine koje ne mogu da plešu, za računovođe koji ne znaju da sabiraju, studente medicine koji nikad ne postanu doktori.
Conosco ballerini che non possono ballare, ragionieri che non possono sommare, studenti di medicina che non sono diventati medici.
Ako ih samo prigrlite, mogle bi da postanu takođe vaši darovi.
Se le sfruttate, potrebbero diventare anche i vostri doni.
"Droge su zabavne na početku, ali kasnije postanu teret."
"Le droghe sono divertenti all'inizio, ma diventano una piaga in seguito".
Kad nam je rečeno da je bankarstvo cenjena profesija, mnogi od nas su želeli da postanu bankari.
Ci viene detto che quella del bancario è una professione molto rispettabile e molti di noi vorrebbero lavorare nel bancario.
Dakle tako kreirate jednu priču, pokažete neki narod kao jednu stvar, samo jednu, iznova i iznova i oni to i postanu.
Ed ecco quindi come si crea una storia unica, mostrate un popolo come una cosa, come solo una cosa, più e più volte, ed è così che essi diventeranno questa cosa.
Ovi su prodavani za 2000 dolara svako, i korišćeni da se od njih pravi supa od medveđih šapa, i takođe obučavani, da kasnije postanu medvedi koju plešu kao ovaj koga ste upravo videli.
Questi erano stati venduti per circa 2.000 dollari l'uno. Vengono usati per la zuppa di zampe d'orso e più avanti vengono anche addestrati, per diventare orsi danzanti come quelli che avete appena visto.
I onda oni postanu punoglavci i zatim žabe."
E poi diventano girini e rane."
Nemojte se dakle više podsmevati da ne postanu jači okovi vaši, jer čuh od Gospoda Gospoda nad vojskama pogibao odredjenu svoj zemlji.
Ora cessate di agire con arroganza perché non si stringano di più le vostre catene, perché un decreto di rovina io ho udito, da parte del Signore, Dio degli eserciti, riguardo a tutta la terra
I pristupi k Njemu kušač i reče: Ako si Sin Božji, reci da kamenje ovo hlebovi postanu.
Il tentatore allora gli si accostò e gli disse: «Se sei Figlio di Dio, dì che questi sassi diventino pane
I reče Isus: Ja dodjoh na sud na ovaj svet, da vide koji ne vide, i koji vide da postanu slepi.
Gesù allora disse: «Io sono venuto in questo mondo per giudicare, perché coloro che non vedono vedano e quelli che vedono diventino ciechi
Da neznabošci kroz jevandjelje postanu sunaslednici i sutelesnici i zajedničari u obećanju Njegovom u Hristu Isusu,
che i Gentili cioè sono chiamati, in Cristo Gesù, a partecipare alla stessa eredità, a formare lo stesso corpo, e ad essere partecipi della promessa per mezzo del vangelo
0.57560992240906s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?