E Aaron avrebbe descritto come diventino semplici le cose quando sai precisamente cosa qualcuno mangera' per colazione anche in un mondo di tappi antimanomissione.
A Aaron bi opisao kako stvari postaju proste... Kad toèno znaš sto æe neko imati za doruèak... èak i u svijetu sa zaštitnim poklopcima.
Noi troviamo queste persone e ci assicuriamo che non diventino pericolose
Pronalazimo Ijude i pobrinemo se da ne postanu opasni.
Non ci piace che i nostri punti deboli diventino di dominio pubblico.
Ne bismo hteli da naše slabosti postanu dostupne javnosti.
Gia', non volete che i vostri punti deboli diventino di dominio pubblico.
Da, ne želite da vaše slabosti budu poznate javnosti.
Quindi ora e' solo questione di tempo prima che diventino affamati e irascibili.
Znaèi, samo je pitanje vremena kad æe postati gladni i nervozni.
Gli uomini devono sognare prima che i sogni diventino realtà!
Samo kroz snove možemo ostvariti realnost.
E questo e' uno dei motivi per cui abbiamo bisogno di cambiamenti a livello politico, cosi' che le carote diventino piu' convenienti delle patatine fritte.
А то је један од разлога, зашто су потребне промене на нивоу државне политике, тако да шаргарепа буде јефтинија него чипс.
Per me è interessante come questo sistema stia continuando allo stesso modo ormai da molti anni, e come i killer economici diventino sempre più abili.
Interesantno mi je kako je nastavljeno da se stalno koristi ovaj sistem iz godine u godinu, s tim da su ekonomski plaæenici postajali sve bolji i bolji.
Che le persone cambino e diventino diverse da quello che sono?
Та промена људи који постају оно што нису?
Be', faccio quel che devo per evitare che diventino killer, delinquenti, battone, lottatori di strada.
Da, radim šta god moram da ne postanu ubice, klošari, kurve ulièni borci.
La NCAA teme che col suo reclutamento si apra una porta... che i sostenitori di molte universita' del sud diventino tutori legali di giovani atleti senza mezzi e che li spingano verso la loro Alma Mater.
NCWA se boji da se tvojim regrutiranjem otvaraju vrata. Financijeri mnogih škola na jugu æe postati staratelji sportaša bez sredstava i financirati ih.
Samuel mi ha chiesto di venire ad assicurarmi che i tuoi amici la' sotto non diventino un problema per noi.
Samuel me zamolio da doðem ovde i da se pobrinem... da tvoji prijatelji dole ne budu problem za nas.
Dobbiamo schiacciarli prima che diventino una minaccia piu' grande.
Moramo da ih uništimo pre nego što postanu veæa pretnja.
E' possibile che le persone a cui spari, diventino delle persone migliori.
Moguće je da ljudi koje ubiješ mogu postati bolji.
I nostri ordini sono di sconfiggerli prima che diventino una minaccia irreversibile.
Nareðeno nam je poraziti ih dok još nisu nezaustavljiva prijetnja.
Dobbiamo fermare questo tizio prima che altre mogli diventino vedove.
Морамо да уклонимо тог типа пре него што још коју жену учини удовицом.
Trovo che diventino tollerabili intorno ai 35 anni.
Smatram da postanu podnošljivi u dobu od 35 godina.
Non importa quanto diventino grandi e quanto siano terrificanti per tutti... sono i miei figli.
Bez obzira koliko su za druge veliki ili zastrašujuæi. Oni su moja deca.
Cosi', invece di inserire un filo in un posto del cervello, ri-programmare il cervello stesso cosi' che alcuni dei suoi elementi neurali diventino ricettivi nei confronti di segnali trasmessi, come un lampo di luce.
Tako da umesto ubacivanja žice u neku tačku mozga, rekonstruišemo sam mozak tako da neki od neuralnih elemenata postanu sposobni da odgovaraju na difuznu emisiju signala, kao što su to snopovi svetlosti.
senza invito, senza invito -- e poi lavorare con gli altri per fare che questi sogni diventino realtà.
Ради се о остварењу својих снова - непозван, непозван - и сарадњи са другима да би се ти снови остварили.
E coloro che fanno BeatJazz diventino tanto popolari quanto i DJ
I "BitDžezeri" postali uobičajeni poput di-džejeva.
Se vogliamo che le nostre città diventino veramente sostenibili, dobbiamo pensare in maniera leggermente diversa.
Ako zaista želimo da postanemo pravi održivi gradovi, moramo razmišljati nešto drugačije.
Perché è il momento che ragazzi come me non siano più l'eccezione, e diventino la regola.
Došlo je vreme da klinci kao ja, prestanu da budu izuzeci i postanu pravilo.
Lavoriamo insieme come comunità, dalle comunità ai governi, così che i bimbi felici di un anno di oggi diventino gli artefici del cambiamento di domani.
I hajde da radimo skupa kao zajednica, od lokalnih nivoa do vlada, tako da srećni mali jednogodišnjaci današnjice postanu samouvereni donosioci promena sutrašnjice.
Ha il potere di far sì che quella manciata di direzioni diventino la sola direzione per arrivare a destinazione.
Ima moć da taj broj upustava učini krajnjom putanjom do tog odredišta.
Com'è possibile che queste forme -- selvagge e radicali come sono-- com'è possibile che diventino così onnipresenti nel mondo?
Kako je onda moguće da ove forme - divlje su i radikalne - kako je moguće da one postaju tako prisutne širom sveta?
(Risate) I computer diventano sempre più potenti in un numero sempre maggiore di campi, esiste dunque la chiara possibilità che diventino migliori di noi nella maggior parte dei compiti, rendendoci superflui.
(Смех) Како компјутери постају све бољи, на све више поља, постоји изражена могућност да ће нас компјутери надиграти у већини задатака и да ће начинити људе технолошким вишком.
Vogliamo che i leader maschi diventino dei modelli e cambino i rappresentanti all'interno delle proprie istituzioni.
Želimo da muški lideri postanu uzori i nosioci promene u svojim institucijama.
O almeno, se le brutte cose accadono, di minimizzare la possibilità che diventino una catastrofe totale.
Ili će bar, ako se loše stvari dogode, smanjiti verovatnoću da dođe do potpune katastrofe.
E sia che diventino programmatrici o la prossima Hillary Clinton o Beyoncé, non posticiperanno i loro sogni.
I bilo da će da postanu programerke ili buduće Hilari Klinton ili Bijonse, neće se odreći svojih snova.
far sì che buoni prodotti diventino più veloci e costino meno.
Zbog nje su dobri proizvodi brži i jeftiniji.
Con questa rigida regola di neutralità, che non è stata negoziabile fin dall'inizio, assicuriamo la cooperazione e che le voci non diventino semplicemente una guerra avanti e indietro tra la destra e la sinistra.
Имајући ту стабилну политику неутралности, неоспориву од самог почетка, омогућавамо да људи могу да раде заједно и да оно што се пише не постане непрекидан рат између десне и леве стране.
Quindi, i ragazzi mostrano queste caratteristiche -- e noi dobbiamo cominciare a cercare di coglierle. Penso che dovremmo crescere i ragazzi perché diventino imprenditori invece che avvocati.
Dakle deca ispoljavaju te osobine. I moramo da počnemo da tragamo za njima. Mislim da treba da podižemo decu da budu preduzetnici, umesto advokati.
Domanda: quale sarebbe il linguaggio con cui parlare al cervello dell'intestino perché i suoi segnali diventino così forti da non poter essere ignorati dal cervello superiore?
Međutim, kojim bismo jezikom morali da razgovaramo sa mozgom u crevima da njegovi signali budu tako jaki da ih veliki mozak ne bi ignorisao?
vorreste voi aspettare che diventino grandi e vi asterreste per questo dal maritarvi? No, figlie mie; io sono troppo infelice per potervi giovare, perché la mano del Signore è stesa contro di me
Zar ćete ih vi čekati dok odrastu? Zar ćete toga radi stajati neudate? Nemojte, kćeri moje; jer su moji jadi veći od vaših, jer se ruka Gospodnja podigla na me.
L'Etiope rispose: «Diventino come quel giovane i nemici del re mio signore e quanti insorgono contro di te per farti il male!
A Husije reče: Neka neprijatelji gospodara mog cara i koji god ustaju na te zla radi, neka prodju kao to dete.
Il tentatore allora gli si accostò e gli disse: «Se sei Figlio di Dio, dì che questi sassi diventino pane
I pristupi k Njemu kušač i reče: Ako si Sin Božji, reci da kamenje ovo hlebovi postanu.
Gesù allora disse: «Io sono venuto in questo mondo per giudicare, perché coloro che non vedono vedano e quelli che vedono diventino ciechi
I reče Isus: Ja dodjoh na sud na ovaj svet, da vide koji ne vide, i koji vide da postanu slepi.
0.57374000549316s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?