Mi samo mumljajući u mraku ovdje... pokušavajući shvatiti što mi smo napravili, zar ne?
Stiamo brancolando nel buio qui cercando di capire cosa abbiamo creato, non è vero?
Ne bi li se pokušavajući shvatiti što je uzrok Oliver halucinacije?
Non dovresti cercare di capire cosa causa le allucinazioni ad Oliver?
Da pogineš pokušavajući da je spaseš ili da se spaseš i živiš sa tim bolom.
Morire cercando di salvarla o... salvare te stesso e vivere con il dolore.
Provela sam ceo život pokušavajući da budem svoja, a da se u isto vreme uklopim.
Ho passato gran parte della mia vita a cercare di essere me stessa e contemporaneamente andare bene agli altri.
I onda sam gledao to, pokušavajući da mu shvatim značenje.
E la guardavo, cercando di capire cosa significasse.
Ali sam odlučio da naučim više o Bibliji i svom nasleđu pokušavajući da živim taj život i potpuno posvetim sebe tome.
Ma ho deciso di studiare la Bibbia, e quindi il mio retaggio, cercando di immergermi in essi, e viverli profondamente.
I tako sam otišla nazad i proučavala svoje prve dve epohe, pokušavajući da vidim ko sam bila tada ko sam stvarno bila, a ne ko su mi roditelji ili drugi ljudi rekli da sam bila, ili kako su se ophodili prema meni.
Allora sono tornata indietro e ho studiato i primi due atti, cercando di capire chi fossi allora, chi fossi veramente -- non quello che mi dicevano di essere i miei genitori o gli altri, o che mi trattavano come se lo fossi. Ma chi ero io?
Pa, istraživači su potrošili milijarde vaših poreskih dolara pokušavajući da to odgonetnu.
I ricercatori spendono miliardi di dollari dei contribuenti cercando di capirlo.
Jer pokušavajući da stvorim mapu prošlosti, znala sam da moram da promenim način posmatranja.
Per tracciare il passato sapevo che dovevo vedere in modo diverso.
Stalno pričamo priče o svemu, mislim da to radimo jer je svet na neki način ludo i haotično mesto i nekada pričama pokušavamo pomalo da pronađemo smisao sveta, pokušavajući da ga uredimo.
Stiamo sempre a raccontarci storie su tutto, e credo che sia perché il mondo è un posto bizzarro, caotico, e, a volte, le storie cercano di dare un po’ di senso al mondo, cercando di riportare un po’ di ordine.
Ona je bila majka koja je dala svoj život pokušavajući da svom sinu omogući šansu za bolji život.
Era una madre che ha sacrificato la sua vita cercando di dare a suo figlio l'opportunità di una vita migliore.
Kada peva pesme iz našeg detinjstva, pokušavajući sa rečima kojih se ni ja ne sećam, podseća me na jednu stvar: kako malo znamo o svesti i mora da je divno ono što je nepoznato.
Quando canta le canzoni della nostra infanzia, cercando le parole che non ricordo neanche io, mi ricorda una cosa: Quanto poco sappiamo della nostra mente e quanto meraviglioso possa essere l'ignoto.
Prvi put sam vozila pokušavajući da pronađem skrivenu plažu i izgubila sam se, udario mi je glavu tolikom jačinom sa strane da mi je glava nekoliko puta udarila u prozor s druge strane.
La prima volta, stavo guidando per trovare una spiaggia nascosta e mi sono persa. Mi ha dato un pugno così forte ad un lato della testa, che l'altro lato ha colpito ripetutamente il finestrino del conducente.
Kada bih išla kod nekoga da prespavam, imala bih napade panike pokušavajući da ubedim devojčice da ne žele da me poljube a da se pri tom ne odam.
Ai pigiama party, andavo in panico quando dovevo scoraggiare le ragazze che volevano baciarmi senza rivelare me stessa.
Većina ljudi koji su živeli ovde živeli su bilo u selima na obali, bavili se ribolovom, ili su bili nomadi koji su tumarali okolinom pokušavajući da nađu vodu.
La maggior parte della gente che viveva qui abitava nei paesini della costa, pescando, o era nomade e andava in giro per il territorio, cercando di trovare acqua.
Takođe, nagnala je sve one ljude koji su tumarali pustinjom - tragajući za vodom, za hranom, pokušavajući da se staraju o svojoj stoci - da se urbanizuju.
E ha anche fatto sì che tutte quelle persone che andavano in giro per il deserto, in cerca di acqua e cibo, e cercando di prendersi cura del loro bestiame, si urbanizzassero.
Svoju muzičku karijeru sam provela pokušavajući da ostvarim kontakt sa ljudima na internetu onako kao nekad na kutiji.
La mia carriera musicale è trascorsa cercando di incrociare persone su Internet così come facevo sulla cassa,
Vlasnici Modela S se na neki način takmiče jedni s drugima pokušavajući da postignu najveći mogući domet.
E di fatto, i clienti del Modello S competono tra di loro per cercare di raggiungere la durata più elevata.
Provodila sam sate i sate u bibliotekama pokušavajući da shvatim koliko je sredina uticala na lidere, na poteze koji su pravili, a zatim i uticaj tih poteza van njihovih radnih mesta.
E ho trascorso un'infinità di ore nelle biblioteche presidenziali cercando di capire come l'ambiente aveva modellato i leader, le mosse che avevano fatto, e poi l'impatto di queste azioni oltre il loro mandato.
Moja porodica, prijatelji, potpuni stranci - potraćila sam čitav život pokušavajući da ne razočaram te ljude, a zatim sam okretala čitav svet naopačke namerno.
La mia famiglia, i miei amici, dei completi sconosciuti... Ho speso la mia vita intera cercando di non deludere queste persone e ora stavo per girare mondo sottosopra di proposito.
Dakle kada se suočavamo sa teškim izborima, ne treba da udaramo glavom o zid pokušavajući da shvatimo koja alternativa je bolja.
Quindi, quando affrontiamo scelte difficili, non dovremmo sbattere la testa contro il muro cercando di capire quale sia la migliore alternativa.
Ono što sam s njim uradio sedeći, vraćajući mu se u mislima, pokušavajući da ga razumem, nalazeći za njega mesto u mislima, to traje već 24 godine i verovatno će trajati celog života.
Ma poi sono stato "fermo", ci sono tornato con la mente, cercando di capirlo, di trovargli un posto nei miei pensieri, da 24 anni ormai e probabilmente continuerò per tutta la vita.
I treniram pokušavajući da ostanem zaljubljena.
E mi alleno a cercare di restare innamorata.
Bila sam iznenađena što tako mnogo ljudi, baš kao i ja troši toliko energije pokušavajući da se sakrije ali sam se uplašila kada sam otkrila da moja ćutnja za posledicu ima život ili smrt, kao i dugoročne negativne društvene posledice.
E mentre ero sorpresa che così tante persone come me sprecassero così tanta energia tentando di nascondersi, mi sono spaventata quando ho scoperto che il mio silenzio aveva conseguenze di vita o di morte e ripercussioni sociali a lungo termine.
Ovo je knjiga Kristijana Hojgensa u kojoj je nabrojao sve greške koje su ljudi pravili pokušavajući da shvate šta se događa sa Saturnom.
Questo è il libro in cui Christiaan Huygens catalogò tutti gli errori che altri avevano fatto cercando di capire cosa succedesse su Saturno.
i kad smo stigli, sklanjali smo u ih stranu pokušavajući da stignemo do talasa.
Una volta in acqua, cercando di prendere le onde venivamo spinti via dal ghiaccio.
Konkretno, u mojoj laboratoriji na Odeljenju za mozak i kognitivne nauke na Masačusetskom tehnološkom institutu, provela sam proteklu deceniju pokušavajući da razumem misteriju kako deca uče tako mnogo iz tako malo tako brzo.
Nel mio laboratorio al Dipartimento di Scienze Cognitive del MIT, ho trascorso gli ultimi dieci anni a cercare di capire il mistero su come i bambini imparino così tanto da così poco, così in fretta.
Pokušavajući da me vrati na put pobožnosti, majka mi je govorila o tome koliko sam čudo, rekla je da mogu da budem šta god poželim kad porastem.
E nel tentativo di rendermi la santità mia madre mi spiegò che miracolo io fossi disse che sarei potuto crescere per essere quello che volevo.
Svet je surov, i samci odlaze u svet pokušavajući da se povežu sa drugim ljudima, a parovi se oslanjaju jedni na druge nakon svih ovih decenija.
Il mondo è duro, e i single erano lì fuori, alla ricerca di un legame con altre persone, e le coppie si sono tenute strette per tutti questi decenni.
Proteklih 10 godina proveli smo na Univerzitetu Kembridž pokušavajući da razumemo kako se dešava ova greška.
Negli ultimi 10 anni, all'Università di Cambridge, abbiamo cercato di capire come operi questo malfunzionamento.
Ova oblast medicine je najviše uradila pokušavajući da otkrije zašto se čini da muškarci i žene imaju potpuno različite srčane udare.
Si tratta dell'area che ci ha fatto capire di più sul perché uomini e donne sembrano soffrire di infarti completamente diversi.
Nakon što sam provela nekoliko meseci pokušavajući sve čega sam se setila da nađem knjigu koja je prevedena na engleski iz te zemlje, činilo se kao da je jedina opcija koja mi je preostala da vidim da li mogu da nađem nekog da mi je prevede ispočetka.
Dopo aver provato per vari mesi a cercare un libro di quella nazione che fosse stato tradotto in inglese, mi sembrò che l'unica scelta che avevo fosse provare ad ottenere qualcosa tradotto per me.
Pre ste morali da avion povučete van službe na jedan do dva meseca, provedete desetine hiljada sati i nekoliko miliona dolara pokušavajući da promenite nešto.
Così prima si era soliti dover tenere un aeroplano fuori servizio da uno a due mesi, impiegare decine di migliaia di ore di lavoro e molti milioni di dolllari per cambiare qualcosa.
Kao neko ko veruje u internet, udružio sam se s nekoliko prijatelja, započeo sam novi projekat, pokušavajući da nađem odgovore i da istražim mogućnosti.
Credendo in Internet, assieme a degli amici abbiamo lanciato un progetto, tentando di trovare risposte e esplorare le possibilità.
Moji učenici, kako odrasli tako i deca, slikaju autoportrete, pokušavajući da otkriju svoju jedinstvenu boju.
I miei alunni, sia adulti che bambini, dipingono il loro autoritratto, cercando di scoprire il loro colore unico.
Pa smo se bacili na rad na ovom optički savršenom dvogledu, pokušavajući da nađemo rešenje koje bi očuvalo autentične robotske materijale, ali bi rešilo ovaj problem s odrazima.
Allora, ci siamo messi a lavorare su questi binocoli visivamente perfetti, cercando di trovare una soluzione che mantenesse i materiali da robot reale, ma risolvesse il problema della riflessione.
Ali ja nisam shvatao da oni to vreme provode pokušavajući da shvate kako da ljudima bude prijatno da naruče naočare preko neta.
Ma ciò che non compresi è che stavano impiegando quel tempo per capire come aiutare le persone a sentirsi a loro agio a comprare occhiali online.
(Smeh) Sećam se naročito dana kad sam se povukao u kabinu, pokušavajući da izbegnem preterane stimulanse.
(Risate) Ricordo un giorno in particolare in cui mi sono ritirato in un cubicolo, cercando di evitare l'iperstimolazione.
Provela sam poslednjih nekoliko godina proučavajući i pokušavajući da otkrijem šta prouzrokuje izviđački mentalni sklop.
Ho passato questi ultimi anni esaminando e cercando di comprendere cosa causa la mentalità esploratrice.
Davaoci provode mnogo vremena pokušavajući da pomognu drugima i unapređujući ekipu, a potom usput, nažalost, ispaštaju.
I generosi passano molto tempo provando ad aiutare gli altri e a migliorare il gruppo, e purtroppo ne risentono lungo la strada.
Uzeo sam knjigu, i to je bio najmučniji period u mom životu, pokušavajući da naučim da čitam, isključio sam se iz porodice, od drugova.
Presi un libro. E fu la cosa più dolorosa che abbia mai fatto. Cercai di imparare a leggere, contro il volere della mia famiglia, dei miei fratelli.
Ono je ocvala filmska zvezda, koja se bori sa svom tom novinom oko sebe, pita se da li je uopšte sve shvatila kako treba, i dalje pokušavajući da nađe put da sija, bez obira na sve.
È una star che invecchia, alle prese con tutte le novità intorno a sé, chiedendosi se avesse visto giusto fin da subito, e che sta ancora cercando di continuare a brillare comunque.
Ljudi ovde su strastveno angažovani pokušavajući da svet načine boljim mestom.
Le persone qui sono appassionatamente coinvolte nel provare a rendere il mondo un posto migliore.
I tako je ona provela godinu dana pokušavajući da uštedi 50 dolara, i počela da pozajmljuje i tokom vremena uspela je da kupi mašinu za šivenje.
In un anno risparmiò 50 dollari. finché restituivano una quota corrispondente di risparmi. In un anno risparmiò 50 dollari. E iniziò a prestarli, e nel corso del tempo fu in grado di acquistare una macchina da cucire.
Volter Mišel, kolega sa Stenforda, vratio se posle 14 godina, pokušavajući da otkrije po čemu se ta deca razlikuju.
Walter Mischel, mio collega a Stanford, 14 anni dopo, cercò di capire cosa avessero di diverso questi bambini.
Pokušavajući da zakačim ovaj molekul za stvari koje onda mogu da se zakače za određene zone onih bakterija, koje i inače ne volimo.
E provato ad attaccare questo a cose che erano esse stesse attaccate a certe specifiche zone, a batteri che non ci piacciono.
Uradiću to pokušavajući da predvidim tačno koje godine će prosečan dohodak po stanovniku u Indiji, Kini, dostići onaj na Zapadu.
E lo farò cercando di prevedere esattamente in che anno lo stipendio medio pro-capite in India, in Cina, raggiungerà quello dell'occidente.
A Piter voli da kaže da "Nijedno dete ne provodi vreme pokušavajući da bude CEO (predsedavajući) 'Spagheti Inc-a'.
E Peter ama dire che, "Nessuno dei ragazzi trascorre tempo cercando di diventare il direttore della Spaghetti SpA".
Zašto? Napisao sam celu knjigu pokušavajući da to sebi objasnim.
Perché? Ho scritto un libro intero per capirlo.
1.6501779556274s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?