Prevod od "pokrivač" do Italijanski


Kako koristiti "pokrivač" u rečenicama:

I sonoć beli pokrivač, i oni tragovi u snegu.
Ieri sera per quelle della coperta. E ora ancora per quelle là sulla neve.
Boogie, pođi i donesi mi prostirku na grijanje, pokrivač.
Ehi, Boogie? Mi serve che vieni qui. Prendimi il termoforo.
Popeglala sam Knight Rider pokrivač jer je Dejvid Haselhof izledao čudno.
Ho stirato il piumone di Knight Rider perchè David Hasselhoff richiedeva cure particolari.
On nema potrebu za pokrivač noći.
Non ha bisogno del manto della notte.
Kupila je postrojenja i pokrivač stvari.
Ha comprato una pianta... e una specie di... - coperta.
Potrebno je dotjeran čovjek skinuti pokrivač, Dr. Getz.
Bisogna essere un uomo elegante per vestire in scozzese, dottor Getz.
Znate, kad sam bila mala djevojčica, moja majka imala pokrivač napravljen od vune.
Sai, quando ero una bambina, mia madre aveva una coperta di velluto.
Hej, doneo sam dodatni pokrivač. Postaje hladno noću ponekad.
Ehi, ti ho preso un'altra coperta, qui di notte fa freddo, a volte.
Međutim, Bog je poslao snežni pokrivač da zaštiti njenu skromnost.
Tuttavia, Dio... si premurò di proteggere le sue grazie... con un velo di candida neve.
Na planini kao što je Hud, gde snežni pokrivač dostiže visinu do preko pola metra godišnje, sneg potiskuje vazduh i postepeno se formira tvrdi plavi led.
Su un montagna come Hood, dove cadono più di sei metri di neve l'anno, l'aria viene espulsa e gradualmente si trasforma in duro ghiaccio blu.
Bazalne suze koje Iris stalno proizvodi stvaraju tanak pokrivač od tri sloja koji je pokriva i čuva od prašine i otpadaka.
Le lacrime basali che Iride produce costantemente formano un rivestimento in tre strati che la ricoprono e tengono lontane sporcizia e corpuscoli esterni.
(Aplauz) Naš ustav, ovaj ustav, nameće nam šumski pokrivač.
(Applausi) La nostra costituzione, questa costituzione, ci impone la copertura forestale.
Oni su se složili, ali od prethodnog puta kada sam tamo bila desila se strašna nesreća. Jedan starac je zaspao i njegov pokrivač je upao u vatru koja ga je grejala.
E loro erano d'accordo. Ma nel lasso di tempo tra la mia prima e seconda visita, c'è stato un terribile incidente. Un uomo, un anziano, si è addormentato e la sua coperta è caduta nello scaldaletto che lo teneva caldo.
Ledeni pokrivač je rastao i smanjivao se.
La coltre di ghiaccio si è espansa e si eè ritirata.
Prošle godine sam prikazao ova dva slajda kako bih pokazao da se arktički ledeni pokrivač, koji je u poslednjih tri miliona godina uglavnom bio veličine 48 država kontinentalne SAD, smanjio za 40%.
L'anno scorso ho mostrato queste diapositive per dimostrare che la calotta glaciale artica, che per quasi tre milioni di anni ha avuto le dimensioni dei 48 Stati Uniti continentali, si è ristretta del 40%.
Arktički ledeni pokrivač je na neki nacin lupajuće srce globalnog klimatskog sistema.
La calotta glaciale artica è, in un certo senso, il cuore pulsante del sistema climatico globale.
U Kaliforniji se snežni pokrivač u Sijeri smanjio za 40%.
In California la neve sulla Sierra Nevada è diminuita del 40%.
Tako da je to predivno. Stvoren je ovaj visoko zaštitni, savršeni pokrivač - melanin.
Quindi è fantastica. Noi ci siamo evoluti in questo strato protettivo e avvolgente di melanina.
I načini pokrivač naslonu od koža ovnujskih crvenih obojenih, i svrh njega pokrivač od koža jazavičijih.
Farai poi per la tenda una copertura di pelli di montone tinte di rosso e al di sopra una copertura di pelli di tasso
Šator, i naslon njegov, i pokrivač njegov, i kuke njegove, i daske njegove, prevornice njegove, stupove njegove i stopice njegove,
la Dimora, la sua tenda, la sua copertura, le sue fibbie, le sue assi, le sue traverse, le sue colonne e le sue basi
I načiniše pokrivač na naslon od koža ovnujskih crvenih obojenih, i pokrivač od koža jazavičijih ozgo.
Fece poi per la tenda una copertura di pelli di montone tinte di rosso e al di sopra una copertura di pelli di tasso
I pokrivač od koža ovnujskih crvenih obojenih i pokrivač od koža jazavičijih, i zaves,
la copertura di pelli di montone tinte di rosso, la copertura di pelli di tasso e il velo per far da cortina
Pa razape naslon nad šator, i metnu pokrivač na naslon ozgo, kao što beše zapovedio Gospod Mojsiju.
poi stese la tenda sopra la Dimora e sopra ancora mise la copertura della tenda, come il Signore gli aveva ordinato
A sinovi Girsonovi čuvahu u šatoru od sastanka šator i naslon, pokrivač njegov i zaves na vratima šatora od sastanka,
Per quello che riguarda la tenda del convegno i figli di Gherson avevano la custodia della Dimora e della tenda, della sua coperta, della cortina all'ingresso della tenda del convegno
Pa će po njemu prostreti pokrivač od koža jazavičijih, i odozgo će prostreti prostirač od same porfire, i provući će mu poluge.
poi porranno sull'arca una coperta di pelli di tasso, vi stenderanno sopra un drappo tutto di porpora viola e metteranno a posto le stanghe
I neka ga sa svim spravama njegovim zaviju u pokrivač od koža jazavičijih, i metnu ga na poluge.
metteranno il candelabro con tutti i suoi accessori in una coperta di pelli di tasso e lo metteranno sopra la portantina
I nek uzmu sve sprave za službu, kojima služe u svetinji, i neka ih metnu u prostirač od porfire i zaviju u pokrivač od koža jazavičijih, i metnu na poluge.
Prenderanno tutti gli arredi che si usano per il servizio nel santuario, li metteranno in un drappo di porpora viola, li avvolgeranno in una coperta di pelli di tasso e li metteranno sopra la portantina
Neka nose zavese od naslona i šator od sastanka, pokrivač njegov i pokrivač od koža jazavičijih što je odozgo na njemu, i zaves na ulasku u šator od sastanka,
Essi porteranno i teli della Dimora e la tenda del convegno, la sua copertura, la copertura di pelli di tasso che vi è sopra e la cortina all'ingresso della tenda del convegno
Pa kad legne, zapamti mesto gde legne, pa onda otidi i digni pokrivač s nogu njegovih, te lezi onde; a on će ti kazati šta ćeš raditi.
Quando andrà a dormire, osserva il luogo dove egli dorme; poi và, alzagli la coperta dalla parte dei piedi e mettiti lì a giacere; ti dirà lui ciò che dovrai fare
A Voz jedavši i pivši i proveselivši se otide te leže kod stoga; a ona dodje polako, podiže pokrivač s nogu njegovih i leže.
Booz mangiò, bevve e aprì il cuore alla gioia; poi andò a dormire accanto al mucchio d'orzo. Allora essa venne pian piano, gli alzò la coperta dalla parte dei piedi e si coricò
Ali sutradan uze Azailo pokrivač i zamočivši ga u vodu prostre mu po licu, te umre.
Il giorno dopo costui prese una coperta, l'immerse nell'acqua e poi la stese sulla faccia del re che morì.
Razastre im oblak za pokrivač, i oganj da svetli noću.
Distese una nube per proteggerli e un fuoco per illuminarli di notte
Spusti se u pakao ponos tvoj, zveka psaltira tvojih; prostrti su poda te moljci, a crvi su ti pokrivač.
Negli inferi è precipitato il tuo fasto, la musica delle tue arpe; sotto di te v'è uno strato di marciume, tua coltre sono i vermi
I pokvariće na ovoj gori zastirač kojim su zastrti svi narodi, i pokrivač kojim su pokriveni svi narodi.
Egli strapperà su questo monte il velo che copriva la faccia di tutti i popoli e la coltre che copriva tutte le genti
Jer će odar biti kratak da se čovek ne može pružiti, i pokrivač uzak da se ne može umotati.
Troppo corto sarà il letto per distendervisi, troppo stretta la coperta per avvolgervisi
Oblačim nebesa u mrak, i kostret im dajem za pokrivač.
Rivesto i cieli di oscurità, do loro un sacco per mantello
Kao slobodni, a ne kao da biste imali slobodu za pokrivač pakosti, nego kao sluge Božije.
Comportatevi come uomini liberi, non servendovi della libertà come di un velo per coprire la malizia, ma come servitori di Dio
2.0088250637054s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?