Prevod od "pojaviti" do Italijanski


Kako koristiti "pojaviti" u rečenicama:

Pitao sam se kad æeš se pojaviti.
Cominciavo a chiedermi quando vi sareste fatti vivi.
Mislim da je samo pitanje vremena kad æe se pojaviti.
È solo questione di tempo prima che arrivi qui.
I bez obzira koliko jako plakala neæe se pojaviti i reæi da je sve bila samo šala.
E per quanto io pianga non salterà mai fuori a dirmi che era solo uno scherzo.
Siguran sam da æe se pojaviti.
Solo qualche ora? Sicuramente si fara' viva.
One krigle piva koje je KYle naruèio trebale bi se sada pojaviti.
Eric me l'ha detto. Papà vi ammirava.
Sigurna sam da æe se pojaviti.
Cerchi di non preoccuparsi. Sono certa che si fara' vivo.
Rekao sam ti da æe se pojaviti.
Ti ho detto che lo avrei trovato
Baš me zanima hoæu li se pojaviti.
Sono curioso di vedere se verro'.
Inaèe, jesi li sigurna da se ti tipovi neæe pojaviti i iznenaditi me?
Ad ogni modo, sei sicura che quei tipi non spunteranno cogliendomi di sorpresa?
Nisam mislio da æeš se pojaviti.
Non pensavo che per nulla al mondo saresti venuta.
Mislio sam da se neæeš pojaviti.
Iniziavo a preoccuparmi che non saresti venuto.
Ova trojica, po mišIjenju novinara, obsednuta farmera ostala su ubeðena da æe se lisica eventualno ponovo pojaviti.
Questi tre agricoltori ossessionati, secondo l'opinione di questo giornalista... sono ancora convinti che la volpe in questione riapparira' di nuovo.
Nadam se da æe se pojaviti.
Spero proprio che si faccia vedere.
Nadajmo se da æe se pojaviti.
Speriamo che sia di ritorno molto presto.
Mislila sam da se neæeš pojaviti.
Non pensavo che ti saresti fatto vedere.
Nisam bio siguran da æeš se pojaviti.
Non ero sicuro che ti saresti presentato.
Mislila sam da se neæe pojaviti.
Non pensavo che sarebbe venuta davvero.
Ne možeš se tek tako pojaviti.
Non puoi presentarti cosi' a casa mia.
Ne možeš se samo tako pojaviti.
Che ci fate qui? Non potete presentarvi qui.
Pitao sam se kad æete se pojaviti.
Beh, mi chiedevo quand'è che vi sareste fatti vivi.
Nisam raèunao da æe se Miler pojaviti i nisam raèunao na moguænost da æe Glejds da bude preplavljen oružjem.
Non credevo che Mueller si facesse vedere, e non ho considerato la possibilità che Glades potesse riempirsi di mitragliatrici.
Neæe se pojaviti i iznenaditi me?
Non è che salta fuori a farmi la sorpresa?
Pa, sigurna sam da æe se veæ negde pojaviti.
Beh, sono certa che prima o poi si fara' viva.
Bojao sam se da se neæeš pojaviti.
Temevo che non ti saresti fatto vivo.
Jer se èini da ne možeš pojmiti kako ne mogu uèiniti da svijet stane jer si odluèila pojaviti se pred mojim vratima.
Perche' non riesci a comprendere che non posso fermare tutto perche' hai deciso di farti viva a casa mia.
To zavisi od toga da li će se Soni uopšte pojaviti na probi.
Quando Sonny arriverà qui per le prove.
Pitala sam se kad æeš se pojaviti.
Mi stavo chiedendo quando ti saresti fatta vedere.
Da ili Rejnard se neæe pojaviti.
Sì. O Reynard non si farà vedere.
Nisam mislila da æeš se pojaviti.
Non pensavo ti saresti fatto vedere.
Ako te opet oseti, neæe se pojaviti.
Se lo sentisse di nuovo, non si farebbe vedere.
Izgleda da ima veze sa složenom interakcijom između gena i sredine, ali nemamo dijagnostičko sredstvo koje može precizno predvideti gde će se i kada pojaviti.
Sembra legata a una complessa interazione tra geni e fattori ambientali, ma non siamo in possesso di uno strumento diagnostico che possa predire accuratamente dove o quando si presenterà.
I kad bih hteo da se kladim, kladio bih se -- na veoma nenaučni način -- da će se ove stvari pojaviti u LHC-u.
E se dovessi scommettere su qualcosa, punterei sul fatto che anche queste cose emergano con l'LHC. punterei sul fatto che anche queste cose emergano con l'LHC.
Proistekla je iz regiona odakle ne očekujete da će se pojaviti.
Sta arrivando da posti che non ti aspetteresti.
I mi ne znamo gde će se one pojaviti.
E non sappiamo da dove salteranno fuori.
0.90137696266174s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?