Prevod od "petru" do Italijanski


Kako koristiti "petru" u rečenicama:

Tako æu ja pravo svetom Petru.
E' strano quanto qualcosa che non so.
Kada Simon Magus to vide, on ponudi Petru zlato za Božje moæi.
Quando Simon Magus li ha visti ha offerto a Pietro oro in cambio dei poteri di Dio.
Završiæe gde je i poæeo... u Svetom Petru.
Finisce dove ha cominciato. A San Pietro.
Kad bi naredili vašem bratu Petru, da nam se pridruži, mogao bih vam nešto izvesti u zamenu za zatvorenikovu slobodu.
Se ordinerete a vostro fratello Peter di unirsi a noi, sarò lieto di esibirmi per voi in cambio della libertà per questo prigioniero.
Isus se nagne sa krsta i šapne Petru, odavde vidim tvoju kuæu,
Allora Gesù si sporge dalla croce e mormora a Pietro: "Da quassù si vede casa tua".
To je prièa o Petru Panu i njegovoj prijateljici Vendi.
E' la storia di Peter Pan e della sua amica Wendy.
To je poslednji put da sam lagala da sam igrala u Petru Panu na Brodveju.
E' l'ultima volta che mento sull'interpretare Peter Pan a Broadway.
Samo štitite Petru, kao što smo štitili Alaija u borbi protiv Bonza!
Ma solo proteggere Petra. Come abbiamo protetto Alai nella sfida contro Bonzo.
Ovo je prièa o Petru i vuku.
Questa e' la storia di Pierino e il lupo.
Ne možeš izgubiti bogatstvo na crnom Petru.
Non si puo' perdere una fortuna a rubamazzo.
Hodoèasnici æe novèiæ velikodušno da daju Sv. Petru.
I pellegrini contribuiranno generosamente alle casse di San Pietro.
Jednostavno se osjećam kao da sam trebao biti jedan pitch Petru.
Credo che dovrei essere io a parlarne con Peter.
Ako Piter plete Petru plot sa tri pruta po triput, gde je plot sa tri pruta po triput koji plete Petru?
Se Peter Piper prese un pacco di peperoni, dov'e' il pacco di i peperoni che Peter Piper prese? E' uno scioglilingua.
Gde je plot sa tri pruta po triput koji plete Petru?
Dov'e' il pacco di peperoni - Dov'e' il pacco di peperoni - che Peter Piper prese?
Piter Plete Petru plot sa tri pruta po triput.
Peter Piper prese un pacco di...
Ako Piter plete Petru plot sa tri pruta po triput, gde je plot sa tri puta po triput koji plete Petru?
Se Peter Piper... - Se Peter Piper... - prese un pacco di peperoni, - prese un pacco di peperoni,
Izgledao je kao onda dok je nalagao Petru.
È come doveva essere quando ha comandato a Pietro:
Pa, godinu i po dana nakon toga, bili smo na putovanju bez kruzera kroz Petru u Jordanu, kada se spustio na koleno i zaprosio me.
Un anno e mezzo dopo, stavamo viaggiando, non in crociera, a Petra, in Giordania, quando si è inginocchiato e mi ha chiesto di sposarlo.
A On obrnuvši se reče Petru: Idi od mene sotono; ti si mi sablazan; jer ne misliš šta je Božje nego ljudsko.
Ma egli, voltandosi, disse a Pietro: «Lungi da me, satana! Tu mi sei di scandalo, perché non pensi secondo Dio, ma secondo gli uomini!
A kad dodjoše u Kapernaum, pristupiše k Petru oni što kupe didrahme, i rekoše: Zar vaš učitelj neće dati didrahme?
Venuti a Cafarnao, si avvicinarono a Pietro gli esattori della tassa per il tempio e gli dissero: «Il vostro maestro non paga la tassa per il tempio?
I došavši k učenicima nadje ih gde spavaju, i reče Petru: Zar ne mogoste jedan čas postražiti sa mnom?
Poi tornò dai discepoli e li trovò che dormivano. E disse a Pietro: «Così non siete stati capaci di vegliare un'ora sola con me
A malo potom pristupiše oni što stajahu i rekoše Petru: Vaistinu i ti si od njih; jer te i govor tvoj izdaje.
Dopo un poco, i presenti gli si accostarono e dissero a Pietro: «Certo anche tu sei di quelli; la tua parlata ti tradisce!
A On obrnuvši se i pogledavši na učenike svoje zapreti Petru govoreći: Idi od mene sotono; jer ti ne misliš šta je Božje nego šta je ljudsko.
Ma egli, voltatosi e guardando i discepoli, rimproverò Pietro e gli disse: «Lungi da me, satana! Perché tu non pensi secondo Dio, ma secondo gli uomini
I dodje i nadje ih gde spavaju, i reče Petru: Simone! Zar spavaš? Ne može li jednog časa postražiti?
Tornato indietro, li trovò addormentati e disse a Pietro: «Simone, dormi? Non sei riuscito a vegliare un'ora sola
I malo zatim opet oni što stajahu onde rekoše Petru: Vaistinu si od njih: jer si Galilejac, i govor ti je onakav.
Dopo un poco i presenti dissero di nuovo a Pietro: «Tu sei certo di quelli, perché sei Galileo
Nego idite kažite učenicima Njegovim i Petru da pred vama ode u Galileju: tamo ćete Ga videti, kao što vam reče.
Ora andate, dite ai suoi discepoli e a Pietro che egli vi precede in Galilea. Là lo vedrete, come vi ha detto
Onda dodje k Simonu Petru, i on Mu reče: Gospode! Zar Ti moje noge da opereš?
Venne dunque da Simon Pietro e questi gli disse: «Signore, tu lavi i piedi a me?
Onda reče sluškinja vratarica Petru: Da nisi i ti učenik ovog čoveka?
E la giovane portinaia disse a Pietro: «Forse anche tu sei dei discepoli di quest'uomo?.
Onda otrča, i dodje k Simonu Petru i k drugom učeniku koga ljubljaše Isus, i reče im: Uzeše Gospoda iz groba; i ne znamo gde Ga metnuše.
Corse allora e andò da Simon Pietro e dall'altro discepolo, quello che Gesù amava, e disse loro: «Hanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove l'hanno posto!
Onda učenik onaj koga ljubljaše Isus reče Petru: To je Gospod.
Allora quel discepolo che Gesù amava disse a Pietro: «E' il Signore!.
A kad obedovaše, reče Isus Simonu Petru: Simone Jonin! Ljubiš li me većma nego ovi? Reče Mu: Da, Gospode! Ti znaš da Te ljubim. Reče mu Isus: Pasi jaganjce moje.
Quand'ebbero mangiato, Gesù disse a Simon Pietro: «Simone di Giovanni, mi vuoi bene tu più di costoro?. Gli rispose: «Certo, Signore, tu lo sai che ti voglio bene. Gli disse: «Pasci i miei agnelli
A kad čuše, ražali im se u srcu, i rekoše Petru i ostalim apostolima: Šta ćemo činiti, ljudi braćo?
All'udir tutto questo si sentirono trafiggere il cuore e dissero a Pietro e agli altri apostoli: «Che cosa dobbiamo fare, fratelli?
Nego nasuprot doznavši da je meni povereno jevandjelje u neobrezanima, kao Petru u obrezanima
Anzi, visto che a me era stato affidato il vangelo per i non circoncisi, come a Pietro quello per i circoncisi
(Jer Onaj koji pomaže Petru u apostolstvu medju obrezanima Onaj pomaže i meni medju neznabošcima,)
poiché colui che aveva agito in Pietro per farne un apostolo dei circoncisi aveva agito anche in me per i pagani
A kad ja videh da ne idu pravo k istini jevandjelja, rekoh Petru pred svima: Kad ti koji si Jevrejin neznabožački a ne jevrejski živiš, zašto neznabošce nagoniš da žive jevrejski?
Ora quando vidi che non si comportavano rettamente secondo la verità del vangelo, dissi a Cefa in presenza di tutti: «Se tu, che sei Giudeo, vivi come i pagani e non alla maniera dei Giudei, come puoi costringere i pagani a vivere alla maniera dei Giudei
0.40040993690491s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?