Vrlo pažljivo sam slušao i èini mi se da ovaj gospodin ima neke dobre primedbe.
Ho ascoltato con molta attenzione... e mi sembra che il signore abbia alcuni argomenti davvero validi.
Slušajte tiho i pažljivo ono što æe da vam kaže.
Ascoltate quello che dice attentamente e in silenzio.
Ako želite da se devojèica vrati, pažljivo slušajte.
Segui le mie istruzioni, se rivolete la bambina.
Nisu upravljali gradom, ali ih je uprava pažljivo slušala."
Non la governavano, ma erano ascoltati molto attentamente da chi lo faceva.
To je veoma pažljivo od tebe.
Oddio, no! È stata una cosa premurosa da parte tua.
Kao i muzièka struna, i parfem sadrži 4 esencije, ili note... pažljivo izabrane da bi postigle harmoniju.
Così come un accordo musicale l'accordo di un profumo contiene 4 essenze o note accuratamente selezionate in base alla loro affinità armonica.
Žene su ubijene ustvari jednim udarcem u potiljak, vlasi su pažljivo skupljene... i nema nikakvih dokaza da su silovane.
Ma le ragazze di Grasse sono state uccise con un colpo alla nuca i capelli rasati con cura e nessuna di loro è stata violata.
To je tako pažljivo od tebe.
E' cosi' gentile da parte tua.
Najbolji zaèini se pažljivo i sa velikom ljubavlju spajaju... zatim se polako kuva do savršenstva.
Mettiamo insieme i migliori ingredienti con estrema cura e dedizione, e poi cuociamo a fuoco lento fino a giungere alla perfezione.
I kako se svaka serija novèiæa pažljivo pregledava za sluèaj da se na ijednom potkrala neka manja nepravilnost.
E come ogni partita di monete viene esaminata nel caso una sia uscita con qualche impertezione.
Moguæe je da je ovo sluèajnost, no ako se neko pomuèi da pažljivo izvuèe jezgru iz mozga, onda mislim da ta osoba nimalo ne sumnja koji æe deo mozga uzeti.
Ora, e' possibile che si tratti di una pura coincidenza, ma... se qualcuno si prende il disturbo di estrarre con cura una porzione interna di cervello, allora credo anche che quella persona scegliera' con cura quale parte asportare.
Kada ja kažem, i veoma pažljivo.
Quando lo dico io. E con molta prudenza.
I èitava ta dekada muzike je bila razbacana, a sada je pažljivo naðena, aranžirana i sreðena za tebe od strane tvog voljenog oca.
Quel decennio di musica era rimasto frammentato. Ma ora è stato ritrovato e accuratamente risistemato per te dal tuo amorevole padre.
Pažljivo s tim šta želiš, momče.
Fa attenzione a quel che desideri, compagno.
I kada je dobar dan, ako pažljivo slušam, mogu da ga èujem kako se smeje.
E, quando il cielo e' sereno, se ascolto con attenzione, posso sentirlo ridere lassu'.
Biram veoma pažljivo i veoma konzervativno.
Scelgo con molta attenzione e prudenza.
Pažljivo su skrivene sve dok ne saviješ stranice.
Accuratamente dissimulate finché non pieghi le pagine.
Iæi æemo neprimetno i pažljivo uzbrdicom i videæemo šta je šta.
Quindi ora andremo in pochi e con cautela sull'altura... e vediamo che c'è.
Pažljivo Džek, mislim da ti se nabacuje.
Attento, Jack, credo che ci stia provando con te.
Pažljivo Rone, dolaze ti sa leve strane.
Attenzione. -Rone, Ii avete sulla sinistra.
I razmišljajući pažljivo posle sekunde ili dve, rekla je: "Niste imali papir?"
E dopo un secondo o due di attenta riflessioni, mi ha risposto, "Non c'era carta?"
Slušajte pažljivo, jer ovo ne radim često.
Non succede spesso, quindi ascoltate con attenzione.
Otišao sam tamo - i primetio da postoji odeljak za muškarce, koji je bio pažljivo razdvojen od ženskog sektora.
E andando lì, ho notato che c'era una sezione maschile, separata dalla sezione femminile.
Pedeset godina od Votsonovog slučajnog susreta sa Suncem, pažljivo slušajći, Janski je najavio novo doba svemirskog istraživanja: doba radio astronomije.
50 anni dopo dall'accidentale incontro di Watson con il Sole, l'ascolto attento di Jansky segnò l'inizio di una nuova era di esplorazione spaziale: l'era della radioastronomia.
Nagrada za precizno i pažljivo slušanje jednostavno je nestala.
Il vantaggio dato dall'ascoltare attentamente è semplicemente scomparso.
Morate raditi vrlo pažljivo da biste izbegli kontaminaciju eksperimenta svojom sopstvenom DNK.
Occorre fare molta attenzione ad evitare contaminazioni, durante gli esperimenti, con il proprio DNA.
Ako pogledate pažljivo, ovde homoseksualni par podiže dete.
Se guardata con attenzione, si tratta di una coppia omosessuale che cresce un bambino.
(Aplauz) Ljudi uglavnom nastoje da koriste alternativni pristup, koriste nekoliko izvora i pažljivo ih pročitaju.
(Applauso) Molte persone tendono ad usare un approccio alternativo, che consiste nel prendere solo alcune fonti e leggerle molto attentamente.
Pažljivo je analiziramo onda kada nam je to potrebno, ponekada iz validnih razloga, a u nekim drugim slučajevima samo zato što ne razumemo rascepe u našim životima.
La dispensiamo solo se ce n'è bisogno, a volte per delle ragioni molto buone, altre perché non comprendiamo i vuoti della nostra vita.
Ukoliko je pažljivo analizirate, uočićete taj podmukli osmeh tokom celog snimka.
Se ci fate caso, scorgerete la 'delizia dell'inganno' in tutto il video.
Tada pažljivo otopimo uzorak na samoj pločici
Poi, con molta cura lo scongeliamo sul vetrino.
Ali introvertne osobe, takvi kakvi ste verovatno imate potrebu da pažljivo čuvate sadržaj vaših kofera.
Ma voi introversi, così come siete, avete probabilmente l'impulso di proteggere attentamente quello che avete in valigia.
Nisam imala pojma da me čeka jedna luda ljubav, da sam upravo ušetala u pažljivo isplaniranu fizičku, finansijsku i psihološku zamku.
Non avevo idea che stavo precipitando in questo folle amore, che mi stavo buttando a capofitto in una trappola posta accuratamente, una trappola fisica, economica e psicologica.
Loša vest je da se otklanjanje motivacije čini neverovatno jednostavnim. i ako ne mislimo pažljivo o tome, mogli bismo preterati.
La cattiva notizia è che eliminare la motivazione sembra incredibilmente facile, e se non ci pensiamo attentamente, potremmo esagerare.
I slušajte pažljivo jer bi ovo proučavanje takođe moglo da spase život.
Ascoltate bene, perché questa ricerca potrebbe salvare una vita.
I trebalo bi pažljivo razmisliti o povratku biljaka koje proizvode humus, da bi negovale naše tlo i negovale naše pčele.
Bisogna riconsiderare attentamente la semina di colture di copertura per nutrire il terreno e nutrire le nostre api.
To nisu Fibonačijevi brojevi, ali ako ih pogledate pažljivo, videćete Fibonačijeve brojeve sakrivene unutar njih.
Questi non sono numeri di Fibonacci, ma se li guardate attentamente, vedrete i numeri di Fibonacci nascosti in essi.
Za Novu godinu odlučila sam da odustanem od dijete, prestanem da brinem o svojoj težini i naučim da jedem pažljivo.
Come buon proposito per il nuovo anno, ho smesso di stare a dieta, di preoccuparmi del mio peso, ed ho imparato a mangiare con consapevolezza.
Kakav bi svet bio, ako bismo govorili moćno ljudima koji bi pažljivo slušali u okruženju koje je odgovarajuće?
Come sarebbe il mondo se parlassimo in modo efficace alle persone che sentono intenzionalmente in ambienti destinati a tale scopo?
Kada su jednom pronađeni, ovi predmeti koje su žrtve nosile sa sobom na putu ka pogubljenju se pažljivo čiste, analiziraju, popisuju i skladište.
Una volta recuperati, questi oggetti che le vittime portavano con loro sulla via dell'esecuzione vengono attentamente ripuliti, analizzati, catalogati e conservati.
Jasno je da je to tema koju je potrebno pažljivo razmotriti i o njoj pričati.
Chiaramente è un tema che necessita di un'attenta considerazione e discussione.
Mogli su da prouzrokuju dijabetes kod nekoga ko inače ne bi imao dijabetes, tako da biste hteli da koristite ta dva leka vrlo pažljivo zajedno, možda ne zajedno, doneti drugačije odluke prilikom propisivanja lekova.
Possono far diventare diabetico qualcuno che altrimenti non lo sarebbe, quindi dovreste usare le due medicine insieme con molta cautela, magari non insieme, fate scelte differenti quando prescrivete medicine.
Želim da pažljivo pogledate i vidite možete li da zapazite razliku.
Vi chiedo di osservarli con cura per vedere se notate la differenza.
Mislim da bi svi trebalo da se pažljivo zagledamo u taj kalendar.
Credo che dobbiamo guardare attentamente e a lungo a questo calendario.
A u ovom očaravajućem, nesavršenom momentu postojanja, osećajući se malčice hrabro neposredno pred dolazak ovde, odlučio sam da se dobro, pažljivo zagledam u moje lice.
E in questo momento di esistenza affascinante e imperfetto, sentendomi un po' coraggioso, poco prima di venire qui, ho deciso di guardarmi bene in faccia.
Pažljivo pogledajte površinu istočnog Pacifika, od Amerike, idući ka zapadu, i sa obe strane indijskog potkontinenta, gde je došlo do radikalnog iscrpljivanja kiseonika iz okeana.
Guardate attentamente l'area del Pacifico orientale, dalle Americhe, verso ovest, e su entrambe le parti del subcontinente indiano, dove c'è un radicale impoverimento dell'ossigeno negli oceani.
Niko ne sluša baš pažljivo, ali ja sam uveren da je to tačno.
Nessuno sembra prestare abbastanza ascolto. Ma io credo che sia vero.
Prestala sam da njihove priče slušam pažljivo, kao ranije.
Ho smesso di ascoltare le loro storie da vicino, come facevo prima.
1.9102702140808s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?