Prevod od "obećao" do Italijanski


Kako koristiti "obećao" u rečenicama:

Pa, znaš, obećao sam mu da će sve ostati izmeðu nas.
Sai, gli ho promesso che la cosa sarebbe rimasta tra noi.
Kada je izašao, on mi je obećao da je bio da ostanem čist za mene i za moje dete.
Quando esce ha promesso che stara' pulito per me e mia figlia.
Kao što je obećao Walter uvijek će ostati vjeran do njega?
Come avevi promesso a Walter che gli saresti stata sempre fedele?
Obećao sam Jeannie Ja bi joj božićni shopping.
Ho promesso a Jeannie che l'avrei portata
Obećao sam ti mesto gde ćemo osnovati porodicu.
Ti ho promesso una casa in cui costruire una famiglia.
Obećao je da će ubuduće imati mnogo manje razumevanja.
Mi ha promesso che, in futuro, non sarà così comprensivo.
Kao što vidiš, stigao sam na vreme sa novim zmajevima, kao što sam obećao.
Come vedi, sono in perfetto orario e con un bel po' di draghi, come promesso.
Obećao sam si da će moja djeca imati i mamu i tatu.
Feci un solenne giuramento: che qualunque figlio mio avrebbe avuto una mamma e un papa'.
Želim ono što si mi jebeno obećao!
Cazzo, voglio solo quello che mi hai promesso!
Što god Slade ti obećao, on se neće predati.
Qualsiasi cosa Slade ti abbia promesso, non manterrà la parola.
Slade mi je obećao grad dvoranu, a on je isporučio.
Slade mi aveva promesso il municipio.
Obećao sam da je netko jednom, i ja ću ga podržati.
Ho fatto una promessa a una persona, tanto tempo fa... e la rispetterò.
I obećao da će mu da bih oduzeti sve i svatko voli.
Ho giurato che gli avrei portato via qualunque cosa... e qualsiasi persona amasse.
God da ti je obećao, to ima svoju cijenu.
Qualsiasi cosa ti abbiano promesso, avra' un prezzo.
Obećao sam vam vojsku s kojim bi ga se.
Ti ho promesso un esercito con cui poterla conquistare!
Obećao si mi prije 25 godina da će to što smo zakopali i ostati zakopano.
Tu mi hai fatto una promessa, 25 anni fa! Che avresti fatto di tutto perche' quello che abbiamo sepolto rimanesse sepolto.
Obećao si da ćeš mi pomoći da je nađem, a sada odlaziš?
Hai promesso di aiutarmi a trovarla e ora te ne vai?
Obećao sam mu da ću te zaštititi.
Gli ho promesso che ti avrei protetta.
Momci, oba ćete dobiti ono što sam obećao.
Ragazzi, otterrete entrambi ciò che ho promesso.
G. Barli je obećao da će uskoro poslati procenitelja u hotel.
Prossimamente il sig. Burley manderà un suo esperto a valutare l'albergo.
G. Barli je obećao da će poslati nekoga da proceni hotel.
Il sig. Burley ha promesso di mandare un esperto a valutare l'hotel.
Gospodin Escobar je obećao da će osloboditi još dva taoca.
Il signor Escobar... ha promesso di liberare altri due ostaggi.
Obećao sam Čajing da neću koristiti svoj dar.
Ho promesso a Jiaying che non avrei usato il mio dono.
Slušaj me, obećao sam da ću da ti objasnim.
Ehi, ascoltami, ti avevo promesso che ti avrei spiegato.
Kada sam se oženio, obećao sam svojoj ženi da ću je slušati svakog dana kao da je prvi put.
Quando ho sposato mia moglie le ho promesso che l'avrei ascoltata ogni giorno come se fosse sempre la prima volta.
Ja sam razgovarao sa jednim od njih, nazovimo ga CrvenaBrigada, iako to nije bio njegov pravi nadimak, ali sam mu obećao da neću otkriti ko je on.
Ho parlato con uno di questi Carders che chiameremo RedBrigade - anche se quello non era nemmeno il suo vero soprannome - ma ho promesso che non avrei rivelato la sua identità.
Ali obećao sam vam misteriju u prvom delu.
Ma io vi ho promesso un mistero qui nella prima parte.
Zbog toga je oko sebe okupio prijatelje Arhimeda i obećao da će platiti za sav trud.
Per cui, ha riunito attorno a sé gli amici di Archimede, e si è offerto di pagare tutto il lavoro.
Obećao sam da ću vam reći neke od nečuvenih stvari izrečenih o svesti.
Vi ho promesso di raccontarvi alcune delle cose oltraggiose che sono state dette sulla coscienza.
Obećao sam da ću opovrgnuti tvrdnje tih ljudi, i nemam previše vremena ali dozvolite mi da opovrgnem još par.
Ho promesso di confutare tutti questi tizi e non ho molto tempo a disposizione, ma fatemene confutare ancora un paio.
I sad ću vas vratiti na deterdžent Tajd, kao što sam obećao.
Adesso mi ricollego al detersivo Tide, citato all'inizio, come promesso.
Te noći sam obećao sebi: odlaziću tamo svake nedelje sve dok nervoza ne nestane.
Quella notte promisi a me stesso di tornare ogni settimana fino a superare l'ansia.
KA: A čini mi se da si obećao, kad ne budeš više radio, da ćeš više od, ili 95% tvog bogatstva, pokloniti fondaciji.
CA: E mi pare abbiate promesso che alla fine il 95 per cento o più della vostra ricchezza sarà donato alla fondazione.
Ali je obećao da će raširiti priču, i sada radimo blisko sa Ujedinjenim nacijama.
Ma ha promesso di spargere la notizia, e ora lavoriamo a stretto contatto con le Nazioni Unite.
Predsednik Obama je u kampanji obećao da će da zaštiti uzbunjivače, a umesto toga, njegovo ministarstvo pravde je tužilo više novinara od svih prethodnih administracija zajedno.
Obama aveva promesso di proteggere gli informatori ma il suo Dipartimento di Giustizia ha perseguito più persone di tutte le altre amministrazioni messe insieme.
Vidite, projekat od 2, 7 milijardi dolara obećao je eru medicine koja predviđa i štiti na osnovu našeg jedinstvenog genetskog sastava.
Vedete, questo progetto da 2.7 miliardi di dollari prometteva un'era di medicina profetica e preventiva basata sul nostro particolare corredo genetico.
I tako sam odlučio da bi bilo bolje da to uradim i naredni dan, i naredni, i naredni sve dok konačno, nisam obećao sebi da ću biti nem godinu dana jer sam počeo da učim sve više i morao sam da naučim još više.
Allora decisi che avrei continuato per un altro giorno, e poi un altro, e un altro ancora, finché mi riproposi di rimanere in silenzio per un anno, perché avevo iniziato a imparare sempre di più e avevo bisogno di continuare.
I obećao sam da cu doći ponovo sa novim informacijama o tome kako ta mašina radi.
E promisi di ritornare per aggiornarvi su come funziona la macchina.
Jer znam da će zapovediti sinovima svojim i domu svom nakon sebe da se drže puteva Gospodnjih i da čine što je pravo i dobro, da bi Gospod navršio na Avramu šta mu je obećao.
Infatti io l'ho scelto, perché egli obblighi i suoi figli e la sua famiglia dopo di lui ad osservare la via del Signore e ad agire con giustizia e diritto, perché il Signore realizzi per Abramo quanto gli ha promesso
Nije mogao Gospod dovesti narod ovaj u zemlju koju im je sa zakletvom obećao, zato ih pobi u pustinji.
Siccome il Signore non è stato in grado di far entrare questo popolo nel paese che aveva giurato di dargli, li ha ammazzati nel deserto
Ništa ne izosta od sveg dobra što beše obećao Gospod domu Izrailjevom; sve se zbi.
Di tutte le belle promesse che il Signore aveva fatte alla casa d'Israele, non una andò a vuoto: tutto giunse a compimento
Utvrdiću presto carstva tvog kako sam obećao Davidu ocu tvom govoreći: Neće ti nestati čoveka koji bi vladao u Izrailju.
consoliderò il trono del tuo regno come ho promesso a Davide tuo padre dicendogli: Non mancherà per te un successore che regni in Israele
Da se držimo tvrdo priznanja nade: jer je veran onaj koji je obećao;
Manteniamo senza vacillare la professione della nostra speranza, perché è fedele colui che ha promesso
2.04967212677s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?