Razbijen nos, slomljena kljuèna kost, smrskan levi kažiprst.
Naso rotto, denti rotti, clavicola rotta, e si è spappolato anche l'indice sinistro.
Ne mogu da dišem kroz nos.
Non riesco a respirare dal naso.
Dakle, nadam se da se neæete ljutiti ali sam se pitao zašto ste trljali nos tako.
Ora... sono sicuro che mi perdonerà, ma mi chiedevo perché si grattava il naso in quel modo.
Dakle, zašto ste trljali nos na taj naèin?
Ora, perché si grattava il naso in quel modo?
Mislim da mi je slomio nos.
Credo mi abbia rotto il naso.
Bolje da nikada više ne pomoli svoj nos ovde.
E' meglio che non si faccia piu' vedere in giro.
Baš sam joj prièala kako si joj ugurao pilulu u nos.
Le dicevo di quando le hai ficcato quella pillola nel naso...
Mom klijentu je slomljen nos, i slomljena mu je vilièna kost.
Il mio cliente ha il naso rotto e una frattura allo zigomo.
Mehuriæi su mi ušli u nos.
Mi sono andate le bollicine nel naso.
Gurao si nos gdje mu nije mjesto.
Hai ficcato il naso dove non avresti dovuto. Anche tu.
On ima nos kao prokleti pas tragaè.
Ha il naso di un maledetto segugio.
Mislim da je upravo otišla da napuderiše nos.
Credo sia andata a incipriarsi il naso.
Oèi, nos, uši i usta su humanoidni.
Occhi, naso, orecchie e bocca... sono umanoidi.
Skliznuo sam na krovu i udario nos.
Sono scivolato sul tetto e ho sbattuto.
Znaš, jednom mi je pokušao ugurati jezik u usta i slomila sam mu nos.
Lo sai che una volta ha cercato di ficcarmi la lingua in bocca e io gli ho rotto il naso?
Kako god, rimski nos gospodina Vopsija me toliko ljuti...
In ogni caso, il naso aquilino di Wopsle mi irrito' talmente...
Gurala si nos tamo gde ne treba.
Hai ficcato il naso in faccende che non ti riguardano.
Niko se neæe seæati Zakona o graðanskim pravima, ali æe se seæati nereda u Selmi i da niste ni nos promolili u ovu državu.
La legge sui diritti civili verrà dimenticata, ma nessuno dimenticherà i fatti di Selma, anche se lei non ha mai messo piede in questo Stato.
Ne zabadaj nos u tuðe stvari.
Non rovistare negli affari di altri.
Amerika je uvek turala svoj nos u stvari da bi ih sjebala.
L'America, lo sai, ficca sempre il naso nelle cose e manda tutto a puttane.
Svi æe gurati nos u ovo, ne samo Herald.
Intesi? Saranno tutti interessati a questa storia, non solo l'Herald.
Neæe Kodor tan za nos da vuèe više ljubav našu.
Il Barone di Cawdor non tradirà più i nostri vitali interessi.
Nakon ovoga, Lenard je izduvao svoj nos i pita je izašla.
Dopo... Leonard si e' soffiato il naso ed e' uscita della torta!
Samo sam želeo da time Ejmi natrljam nos.
Volevo solo sbatterlo in faccia ad Amy.
Mlaða raèunovotkinja je zabola nos gde joj nije bilo mesto... i oèigledno nije imala pojma u šta gleda.
Una giovane contabile ha ficcato il naso dove non doveva e non sapeva che cosa guardava.
Sada se, molim vas, smirite, i izduvajte nos!
Ora potrebbe ricomporsi e per favore soffiarsi quel naso.
"I dušo", reći ću joj, nemoj da držiš nos tako visoko.
"E, piccola", le dirò, non tenere il naso per aria in quel modo.
Nije zabeleženo da je Ejveling rekao Darvinu da spusti nos.
Non si sa se Aveling abbia detto a Darwin di "volare più basso".
kada je nos životinje fiksiran - fiksirana je cela životinja.
fissando il naso, si fissa l'intero animale.
I nos je fiksiran, cela životinja je fiksirana.
Fissando il naso, si fissa l'intero animale.
Vetar se može menjati, ali životinja će uvek nos okretati prema vetru.
Il vento può girare, ma l'animale girerà sempre il naso verso il vento.
Biću u redu." Katarani, vi se pozdravljate nosom o nos.
Voi qatarioti, voi fate naso a naso.
Otvorite vaše uši. Otvorite vaš nos.
Aprite le orecchie. Aprite il naso.
Došle bi u hitnu pomoć zbog onoga što su policajci nazivali ljubavnim nesuglasicama i videla bih tu ženu koja je bila tučena, videla bih slomljen nos i izvrnut zglob i natečene oči.
Venivano al pronto soccorso, vittime di quello che la polizia chiamava "lite d'amore", e quello che vedevo io era una donna picchiata, vedevo un naso rotto, un polso fratturato e gli occhi gonfi.
(Smeh) "Kada sam lizao tvoje lice, pomišljao sam da ti odgrizem nos.
(Risate) "Quando leccavo la tua faccia, pensavo di staccarti il naso a morsi.
Kad smo snimali ovu scenu, bili smo tamo i glumac koji je držao pištolj, engleski glumac, Edi Marsan - dobrica, divan lik - je uporno uzimao pištolj i gurao ga Tomu u nos, počevši da ga povređuje.
l'attore che aveva la pistola, un attore inglese, Eddie Marsan, un tipo dolcissimo, continuava a tenere la pistola e a metterla nel naso di Tom, e stava ferendo il naso di Tom.
Pored policijske postave u Gazi, tokom prvog rata u Gazi, izraelski vazdušni napad uništio je postavu i slomili su mi nos tokom toga.
Mi trovavo di fronte a un perimetro militare a Gaza City, durante la prima guerra a Gaza, quando un raid aereo israeliano riuscì a distruggere il perimetro e mi ruppe anche il naso.
Iako su veoma pažljivo čuvali stomak, pluća, jetru i nadalje, od mozga su jednostavno pravili masu, izvukli je kroz nos i bacili ga, što zapravo ima smisla, jer čemu nam mozak uopšte služi?
Mentre conservavano scrupolosamente stomaco, polmoni, fegato ed altro, il cervello veniva spappolato, drenato attraverso il naso e gettato via. Il che ha un senso, perché, in fondo, a che serve un cervello?
I ostanite u sedištima, jer ako zumiramo ova lica, obratite pažnju kako imaju ista široka čela, horizontalne obrve, dugačak nos, zakrivljene usne i male, dobro razvijene brade.
E tenetevi forte alla sedia perché se zoomiamo su queste facce, notate come abbiano la stessa fronte spaziosa, le sopracciglia orizzontali, il naso lungo, la curva delle labbra, e il mento piccolo ma ben sviluppato.
A stvori Gospod Bog čoveka od praha zemaljskog, i dunu mu u nos duh životni; i posta čovek duša živa.
allora il Signore Dio plasmò l'uomo con polvere del suolo e soffiò nelle sue narici un alito di vita e l'uomo divenne un essere vivente
Nego ceo mesec dana, dokle vam na nos ne udari i ne ogadi vam se, zato što odbaciste Gospoda koji je medju vama i plakaste pred Njim govoreći: Zašto izidjosmo iz Misira?
ma per un mese intero, finché vi esca dalle narici e vi venga a noia, perché avete respinto il Signore che è in mezzo a voi e avete pianto davanti a lui, dicendo: Perché siamo usciti dall'Egitto?
Hoćeš li mu provući situ kroz nos? Ili mu šiljkom provrteti čeljusti?
Sotto le piante di loto si sdraia, nel folto del canneto della palude
Kad se razbija mleko, izlazi maslo; i ko jako nos utire, izgoni krv; tako ko draži na gnev, zameće svadju.
poiché, sbattendo il latte ne esce la panna, premendo il naso ne esce il sangue, spremendo la collera ne esce la lite
1.8479719161987s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?