Prevod od "neću" do Italijanski


Kako koristiti "neću" u rečenicama:

Neću dozvoliti da ti se išta desi.
Farò in modo che non ti succeda niente.
Znate, mislim da će ovde verovatno biti nekih predavanja koja i neću moći u potpunosti da shvatim, ali koncepti koji najviše očaravaju su oni koji su istovremeno i najjednostavniji.
Sapete, immagino ci saranno delle presentazioni che eclisseranno la mia, ma i concetti più affascinanti sono quelli che stanno proprio sotto i miei piedi.
Posmatranje njihovih pokreta je ples od kojeg ja nikada neću biti umoran.
Guardarli muoversi è una danza che non mi stancherò mai di guardare.
I dalje sam bio zabrinut, pa sam rekao, "Znaš šta, neću ovo da uradim."
Ma ero ancora perplesso, così ho detto, "Sai cosa, non lo faccio."
Ali moram da kažem, nikad neću zaboraviti šta se desilo kad sam imao 13 godina.
Ma devo dirvi che non scorderò mai quel che successe quando avevo 13 anni.
Ono što nikada, nikada više neću imati, je da neko ko tvrdi da me voli drži napunjeni pištolj prislonjen uz moju glavu.
Ma non riavrò mai più mai più, una pistola carica puntata alla testa da qualcuno che dice di amarmi.
Znam da se nikada više neću osećati usamljeno i nemoćno.
So che non mi sentirò mai più sola o impotente.
Zato neću nastaviti dok svaka pojedinačna osoba u ovoj dvorani, dole i u Aspenu i svako ko ovo gleda, ne zavoli i ne počne da razume klasičnu muziku.
Quindi resterò qui finché ogni singola persona in questa stanza, da basso ed in Aspen, e tutti quelli che stanno guardando, saranno arrivati ad amare e capire la musica classica.
i rekao je: ''Nikad više neću naći devojku kao Sara.''
e disse: "Non troverò mai più una ragazza come Sarah".
Možda ste nekad imali velike planove, ali se zaustavili, misleći: To je nemoguće ili to košta previše ili neću imati nikakve koristi od toga.
Forse avete fatto grandi piani, qualche volta ma poi vi siete fermati, pensando "E' impossibile" o "Costa troppo" o "Non ne trarrò alcun beneficio personale"
Neću nikom reći jer ja želim da ga nesmetano koristim.
Non ve lo dico, perché lo voglio usare io.
Svedok je ova gomila i svedok je ovaj spomenik, da ni ja neću preći preko ove gomile k tebi ni ti k meni da nećeš preći preko ove gomile i spomenika ovog na zlo.
Questo mucchio è testimonio e questa stele è testimonio che io giuro di non oltrepassare questo mucchio dalla tua parte e che tu giuri di non oltrepassare questo mucchio e questa stele dalla mia parte per fare il male
Da predjem preko tvoje zemlje; upravo ću putem ići, neću svrtati ni nadesno ni nalevo.
Lasciami passare nel tuo paese; io camminerò per la strada maestra, senza volgermi né a destra né a sinistra
Neću li učiniti Jerusalimu i njegovim lažnim bogovima onako kako sam učinio Samariji i njenim lažnim bogovima?
non posso io forse, come ho fatto a Samaria e ai suoi idoli, fare anche a Gerusalemme e ai suoi simulacri?
Siona radi neću umuknuti, i Jerusalima radi neću se umiriti, dokle ne izadje kao svetlost pravda njegova i spasenje se njegovo razgori kao sveća.
Per amore di Sion non tacerò, per amore di Gerusalemme non mi darò pace, finché non sorga come stella la sua giustizia e la sua salvezza non risplenda come lampada
A on odgovarajući reče: Neću; a posle se raskaja i otide.
Ed egli rispose: Sì, signore; ma non andò
Kažem vam pak da neću odsad piti od ovog roda vinogradskog do onog dana kad ću piti s vama novog u carstvu Oca svog.
Io vi dico che da ora non berrò più di questo frutto della vite fino al giorno in cui lo berrò nuovo con voi nel regno del Padre mio
A Petar reče Mu: Ako se i svi sablazne o tebe ja se neću nikad sablazniti.
E Pietro gli disse: «Anche se tutti si scandalizzassero di te, io non mi scandalizzerò mai
Zaista vam kažem: više neću piti od roda vinogradskog do onog dana kad ću ga piti novog u carstvu Božjem.
In verità vi dico che io non berrò più del frutto della vite fino al giorno in cui lo berrò nuovo nel regno di Dio
A Petar Mu reče: Ako se i svi sablazne, ali ja neću.
Allora Pietro gli disse: «Anche se tutti saranno scandalizzati, io non lo sarò
A Isus im reče: Ni ja vama neću kazati kakvom vlasti ovo činim.
E Gesù disse loro: «Nemmeno io vi dico con quale autorità faccio queste cose
Jer vam kažem da je odsele neću jesti dok se ne svrši u carstvu Božijem.
poiché vi dico: non la mangerò più, finché essa non si compia nel regno di Dio
Sve što meni daje Otac k meni će doći; i koji dolazi k meni neću ga isterati napolje.
Tutto ciò che il Padre mi dà, verrà a me; colui che viene a me, non lo respingerò
Vi izidjite na praznik ovaj: ja još neću izići na praznik ovaj, jer se moje vreme još nije navršilo.
Andate voi a questa festa; io non ci vado, perché il mio tempo non è ancora compiuto
I ko čuje moje reči i ne veruje, ja mu neću suditi; jer ja ne dodjoh da sudim svetu, nego da spasem svet.
Se qualcuno ascolta le mie parole e non le osserva, io non lo condanno; perché non sono venuto per condannare il mondo, ma per salvare il mondo
Neću vas ostaviti sirotne; doći ću k vama.
Non vi lascerò orfani, ritornerò da voi
Već neću mnogo govoriti s vama; jer ide knez ovog sveta, i u meni nema ništa.
Non parlerò più a lungo con voi, perché viene il principe del mondo; egli non ha nessun potere su di me
Ovo vam govorih u pričama; ali će doći vreme kad vam više neću govoriti u pričama, nego ću vam upravo javiti za Oca.
Queste cose vi ho dette in similitudini; ma verrà l'ora in cui non vi parlerò più in similitudini, ma apertamente vi parlerò del Padre
Ali kad su prepiranja za reči i za imena i za zakon vaš, gledajte sami; jer ja sudija tome neću da budem.
Ma se sono questioni di parole o di nomi o della vostra legge, vedetevela voi; io non voglio essere giudice di queste faccende
Ali vam neću zatajiti, braćo, da sam mnogo puta hteo da vam dodjem, pa bih zadržan dosle, da i medju vama imam kakav plod, kao i medju ostalim neznabošcima.
Non voglio pertanto che ignoriate, fratelli, che più volte mi sono proposto di venire fino a voi - ma finora ne sono stato impedito - per raccogliere qualche frutto anche tra voi, come tra gli altri Gentili
A kad činim ono što neću, već ja to ne činim nego greh koji živi u meni.
Ora, se faccio quello che non voglio, non sono più io a farlo, ma il peccato che abita in me
Ali ću vam doći skoro, ako Bog da, i neću gledati na reči onih što su se naduli, nego na silu.
Ma verrò presto, se piacerà al Signore, e mi renderò conto allora non gia delle parole di quelli, gonfi di orgoglio, ma di ciò che veramente sanno fare
Zato, ako jelo sablažnjava brata mog, neću jesti mesa doveka, da ne sablaznim brata svog.
Per questo, se un cibo scandalizza il mio fratello, non mangerò mai più carne, per non dare scandalo al mio fratello
Ali neću vam zatajiti, braćo, da očevi naši svi pod oblakom biše, i svi kroz more prodjoše;
Non voglio infatti che ignoriate, o fratelli, che i nostri padri furono tutti sotto la nuvola, tutti attraversarono il mare
Nije; nego šta žrtvuju neznabošci, da djavolima žrtvuju, a ne Bogu; a ja neću da ste vi zajedničari sa djavolima.
No, ma dico che i sacrifici dei pagani sono fatti a demòni e non a Dio. Ora, io non voglio che voi entriate in comunione con i demòni
Sad vas u prolaženju neću videti, a nadam se neko vreme ostati kod vas, ako Gospod dopusti.
Non voglio vedervi solo di passaggio, ma spero di trascorrere un po' di tempo con voi, se il Signore lo permetterà
Jer ako se šta i više pohvalim vlašću našom koju nam dade Gospod na popravljanje, a ne na kvarenje vaše, neću se postideti.
In realtà, anche se mi vantassi di più a causa della nostra autorità, che il Signore ci ha dato per vostra edificazione e non per vostra rovina, non avrò proprio da vergognarmene
Napred kazah i napred govorim kako u vas bivši drugi put, i sad ne budući kod vas pišem onima koji su pre sagrešili i svima ostalima da ako dodjem opet neću poštedeti.
L'ho detto prima e lo ripeto ora, allora presente per la seconda volta e ora assente, a tutti quelli che hanno peccato e a tutti gli altri: quando verrò di nuovo non perdonerò più
Neću vam pak zatajiti, braćo, za one koji su umrli, da ne žalite kao i ostali koji nemaju nadu;
Non vogliamo poi lasciarvi nell'ignoranza, fratelli, circa quelli che sono morti, perché non continuiate ad affliggervi come gli altri che non hanno speranza
Jer ću biti milostiv nepravdama njihovim, i grehe njihove i bezakonja njihova neću više spominjati.
Perché io perdonerò le loro iniquità e non mi ricorderò più dei loro peccati
Tako da smemo govoriti: Gospod je moj pomoćnik, i neću se bojati; šta će mi učiniti čovek?
Così possiamo dire con fiducia: Che mi potrà fare l'uomo
Zato se neću oleniti opominjati vam jednako ovo, ako i znate i utvrdjeni ste u ovoj istini;
Perciò penso di rammentarvi sempre queste cose, benché le sappiate e stiate saldi nella verità che possedete
Mnogo imadoh da pišem; ali neću mastilom i perom da ti pišem;
Molte cose avrei da scriverti, ma non voglio farlo con inchiostro e penna
A vama govorim i ostalima koji su u Tijatiru koji nemaju nauke ove, i koji ne poznaju dubina sotoninih (kao što govore): neću metnuti na vas drugog bremena,
A voi di Tiàtira invece che non seguite questa dottrina, che non avete conosciuto le profondità di satana - come le chiamano - non imporrò altri pesi
Koji pobedi on će se obući u haljine bele, i neću izbrisati ime njegovo iz knjige života, i priznaću ime njegovo pred Ocem svojim i pred andjelima Njegovim.
Il vincitore sarà dunque vestito di bianche vesti, non cancellerò il suo nome dal libro della vita, ma lo riconoscerò davanti al Padre mio e davanti ai suoi angeli
0.84573411941528s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?