Huffington Post, Vašington Post, New York Times -- svi flertuju sa personalizacijom na različite načine.
L'Huffington Post, il Wasihngton Post, il New York Times -- tutti, in vari modi, civettano con la personalizzazione.
Koncentrišemo se na hardver zato što hardver može da promeni živote ljudi na tako opipljive, materijalne načine.
Ci stiamo concentrando sull'hardware perché è l'hardware che può cambiare le vite delle persone in modi davvero tangibili.
Ono što je iznenađujuće jeste da mnogi dopuštaju da nesvestan deo uma utiče na te odluke na načine koje mi ne primećujemo.
È piuttosto sorprendente, quindi, che molti di noi lascino che il proprio subconscio influenzi queste decisioni in modi di cui non siamo del tutto consapevoli.
Danas hranu dostavljamo u preko 30 zemalja preko mobilnih telefona, menjajući samo prisustvo izbeglica u ovim zemljama, ali i na druge načine.
Ora consegniamo cibo in più di 30 paesi tramite telefoni cellulari, trasformando anche la presenza dei rifugiati in alcuni paesi, e in altri modi.
Prvo, izumeli smo načine snimanja: prvo pisanje, zatim zvučno snimanje, a sad postoji i video snimanje.
Innanzitutto, abbiamo inventato diversi modi per registrare -- prima la scrittura, poi la registrazione audio ed adesso anche quella video.
i, ako uspemo da to prenesemo u okvire naše proizvodnje, dobićemo uzbudljive mogućnosti za načine na koje pravimo stvari.
E se noi lo possiamo tradurre nel nostro ambiente delle costruzioni il potenziale del modo in cui possiamo costruire le cose diventa esaltante.
Moramo da se uključimo i pronađemo načine da ovim mladim ljudima ponudimo vodilju, zato što oni čine jednu neverovatnu grupu ljudi.
Dobbiamo impegnarci e trovare il modo di fornire una guida a questi giovani perché sono una razza eccezionale.
Većina ovih uređaja je zapravo fokusiranje na načine na koje se odnosimo međusobno.
Tanti di questi dispositivi in realtà hanno a che fare col tipo di rapporto che abbiamo con noi stessi.
I zapravo, na razne načine, one su i više nego beskorisne, jer mi moramo da uložimo mnogo vremena i energije samo da bismo ih održali u životu.
E in realtà, in qualche modo, sono peggio che inutili, perché dobbiamo metterci tempo ed energia solo per mantenerli in vita.
Mi smo protiv laganja, ali nekako tajno ipak to prihvatamo na načine koji su vekovima bili sakcionisani od strane društva.
Siamo contro di essa, ma intimamente la accettiamo in modi che la nostra società approva da secoli e secoli.
Takođe smo istraživali nefarmakološke načine za podizanje nivoa oksitocina.
Abbiamo anche analizzato sistemi non farmacologici per aumentare l'ossitocina.
Otkrili smo načine za treniranje mozga da bude sposoban da postane pozitivniji.
in modo da diventare più positivo. Dedicando appena due minuti per 21 giorni consecutivi,
Mnoge svetske religije su pronašle mnoge načine da pomognu ljudima da se popnu tim stepenicama.
Le principali religioni mondiali hanno trovato così tanti modi per aiutare le persone a salire le scale.
I baš kao strune na violini, one mogu da vibriraju na različite načine proizvodeći različite muzičke note.
E proprio come le corde di un violino, queste stringhe vibrano secondo ritmi diversi, producendo note musicali differenti.
U ovom dobu povećanog ometanja važnije je nego ikad naći načine da ostvarimo perspektivu i da upamtimo da je život kratak i nežan.
In un'epoca in cui aumentano le distrazioni, è diventato sempre più importante trovare il modo di mantenere la giusta prospettiva e ricordare che la vita è breve e fragile.
Vidite im na licima i telima, sedaju u stolice i načine sebe malima i rade ovo kada podižu ruku.
Lo vedete nei loro visi e nei loro corpi, si siedono sulla sedia e si fanno piccoli e fanno così quando alzano la mano.
Ovo samo znači da smo na različite načine u pravu.
Significa solo che esiste un diverso tipo di giusto.
Ono što sam saznala je to da je taj proces dizajniranja i pravljenja elektronike na razne načine problematičan.
E quello che ho scoperto è che il processo di progettazione e costruzione elettronica è problematico in diversi modi.
Fizika zaista pronalazi načine za otkrivanje novih stvari, koje su suprotne instinktima, kao što je kvantna mehanika.
Fisica vuol dire veramente capire come scoprire cose nuove che sono contro-intuitive, come la meccanica quantistica.
Sugeriše da postoje mnoge stvari koje nas motivišu da radimo ili se ponašamo na razne načine.
Suggerisce che c'è tutta una serie di cose che ci motiva a lavorare o a comportarci in modi diversi.
Puno druge siročadi preživljavalo je na ovaj ili gore načine.
Molti altri orfani sopravvivevano così, o peggio.
U osnovi, koristim svoja usta na neobične načine u zamenu za pare.
In sostanza, uso la bocca in modo strano in cambio di denaro.
I zato što kožu stvaramo, gajimo je od samog početka, možemo da kontrolišemo njene osobine na veoma zanimljive načine.
E dato che questo materiale lo produciamo, coltivando questa pelle da zero, possiamo controllare le sue proprietà in molti modi interessanti.
Ljubomora nas podstiče da se ponašamo na načine koji su mahnito inventivni.
La gelosia ci porta a comportarci in modi selvaggiamente fantasiosi.
Kapacitet radne memorije jeste naša sposobnost da utičemo na to, naša sposobnost da iskoristimo što znamo i ono za šta smo uvereni da je tako i da to iskoristimo na načine koji doprinose našem trenutnom cilju.
La capacità della memoria di lavoro è la nostra capacità di sfruttarla, la nostra capacità di prendere quello che sappiamo ciò a cui possiamo aggrapparci e sfruttarlo in modo che ci permetta di realizzare il nostro attuale obiettivo.
Može da promeni naš svet na neizmerno bitne načine, jer ako ste zahvalni, onda niste bojažljivi, i ako niste bojažljivi, vi niste nasilni.
Può cambiare il nostro mondo in modo incredibile, perché ad essere grati, non ci si preoccupa, e se non ci si preoccupa, non si diventa violenti.
Naravno, može se dogoditi na različite načine, ali uglavno dolazi u fazama.
Ovviamente succede in modi differenti e solitamente succede per gradi.
Ako se osvrnemo na književnost, istočnu ili zapadnu, videćemo da se sreća definiše na veoma različite načine.
Ma quando, cerchi nella letteratura, Orientale e Occidentale puoi trovare un incredibile diversità nella definizione di felicità.
Kod teškog izbora, jedna alternativa je bolja na neke načine, druga alternativa je bolja na druge načine, a nijedna nije bolja od druge celokupno gledano.
Nelle scelte difficili, un'alternativa è migliore in un certo modo, l'altra è migliore in un altro modo, e nessuna delle due è migliore in assoluto.
Od tada je povezala ljude na nezamislive načine, spajajući izgubljenu braću i sestre, spašavajući živote, pokrećući revolucije,
Da allora, ha messo in contatto la gente in modi inimmaginabili, riunendo fratelli persi di vista, salvando vite, lanciando rivoluzioni,
Postoje dokazi da nesvesne predrasude postoje, ali moramo da priznamo da postoje i zatim da sagledamo načine na koje možemo da ih prevaziđemo tako da možemo da pronađemo rešenja.
Le prove dell'esistenza dei pregiudizi ci sono, ma dobbiamo tutti riconoscere che ci sono e cercare modi per superarli per cercare soluzioni.
To mi je otežalo život na razne načine i prilikom odrastanja sam se mučila sa uklapanjem.
Mi ha complicato la vita in tanti modi, e crescendo, ho faticato a socializzare.
Odlaganje vam daje vremena da razmišljate o različitim idejama, na različite načine i dođete do neočekivanih rezultata.
La procrastinazione ti lascia il tempo di considerare idee divergenti, di pensare in modi non lineari, di fare progressi inaspettati.
Pa kada bismo znali kako tačno te dimenzije izgledaju, što još uvek ne znamo, ali kada bismo znali, mogli bismo i da izračunamo moguće note, odnosno načine na koji mogu da vibriraju.
Quindi, se conoscessimo esattamente la forma di queste dimensioni aggiuntive -- ancora non la conosciamo, ma se la conoscessimo -- saremmo in grado di calcolare le "note" e i tipi di vibrazione permessi.
One predstavljaju povlačenje nazad ka nacionalizmu i granicama na načine koji bi mnogi od nas odbacili.
Rappresentano un regresso al nazionalismo e ai confini in modi che molti di noi non approverebbero.
Prosto morate da nađete sitne načine da dodate veliku vrednost životima drugih ljudi."
Devi solo trovare piccoli gesti per dare valore alla vita delle altre persone".
Tako nam kombinacija ovih centara pomaže da stvaramo značenja na veoma različite načine.
E' la combinazione di questi centri di elaborazione che ci aiuta a creare significato in molti modi diversi.
Mi o svetu razmišljamo na sve one načine
Pensiamo il mondo in tutti i modi
Uz sve načine na koje je moguće stvoriti i distribuirati digitalne komentare, dostupne svakom potrošaču danas, nemoguće je kontrolisati pravac razvoja brenda.
Con tutti questi strumenti di creazione e distribuzione di commenti digitali, accessibili oggi ad ogni consumatore, è impossibile controllare dove vada un messaggio.
Duboko mi je promenio život na načine koje nisam očekivala na načine koje sam upravo podelila sa vama.
Mi ha cambiato la vita profondamente, in modi che non mi sarei mai aspettata, tutti quei modi che ho condiviso con voi.
I neka mi načine svetinju, da medju njima nastavam;
Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro
Neka načine kovčeg od drveta sitima, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta, i u visinu od podrug lakta.
Faranno dunque un'arca di legno di acacia: avrà due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza
Načinićeš ga od dasaka da bude iznutra šupalj; kao što ti je pokazano na gori tako neka načine.
Lo farai di tavole, vuoto nell'interno: lo si farà come ti fu mostrato sul monte
I kaži svim ljudima veštim, koje sam napunio duha mudrosti, neka načine haljine Aronu, da se posveti da mi bude sveštenik.
Tu parlerai a tutti gli artigiani più esperti, ai quali io ho dato uno spirito di saggezza, ed essi faranno gli abiti di Aronne per la sua consacrazione e per l'esercizio del sacerdozio in mio onore
I neka načine oplećak od zlata i od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog, vezen.
Faranno l'efod con oro, porpora viola e porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto, artisticamente lavorati
Da se ne načine ćelavi čupajući kosu s glave svoje i da ne briju brade svoje, niti se režu po telu svom.
I sacerdoti non si faranno tonsure sul capo, né si raderanno ai lati la barba né si faranno incisioni nella carne
Tada zapovedi Jezekija da se načine kleti u domu Gospodnjem; i načiniše;
Ezechia allora ordinò che si preparassero stanze nel tempio; le prepararono
A on mi reče: Da joj načine kuću u zemlji Senaru; i onde će se namestiti i postaviti na svoje podnožje.
Mi rispose: «Vanno nella terra di Sènnaar per costruirle un tempio. Appena costruito, l'efa sarà posta sopra il suo piedistallo
I vara one koji žive na zemlji znacima, koji joj biše dani da čini pred zveri, govoreći onima što žive na zemlji da načine ikonu zveri koja imade ranu smrtnu i osta živa.
Per mezzo di questi prodigi, che le era permesso di compiere in presenza della bestia, sedusse gli abitanti della terra dicendo loro di erigere una statua alla bestia che era stata ferita dalla spada ma si era riavuta
3.3935770988464s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?