Sei intelligente, sei bella, e quant'e' bella quella borsa?
Seæaš li se neèega pre nego što ti je pao mrak na oèi?
Ricordi qualcosa prima di aver perso i sensi?
Možda padne mrak, ali dotad æemo biti na pola puta do kuæe.
Forse fara' buio, ma dovremmo gia' essere a meta' strada verso casa.
Pao mi je mrak na oèi.
Prima o poi perdo le staffe.
Neæeš iæi u mrak i neæeš me izgubiti!
Tu non sarai delle Tenebre e non mi perderai.
Bio bih vam zahvalan kad biste me pustili da ostanem dok ne padne mrak.
Vi sarei grato se mi lasciaste rimanere fino all'imbrunire.
Pazite na stepenice i pripremite se, jer vlada potpuni mrak.
Attenti alle scale e tenetevi pronti, perche' sara' buio pesto.
U ovom mom poslu, stvari se i počinju dešavati kad padne mrak.
Nel mio campo, le cose tendono ad accadere proprio quando fa buio.
Hajde da uzmemo svoje stvari, uskoro æe mrak.
Raccogliamo le nostre cose. Presto sara' buio. Si sta mettendo male qui, no?
Ne može se svojevoljno vratiti u mrak ili oslepiti pošto je jednom bio obdaren vidom, ništa više nego što može opovrgnuti svoje roðenje.
Non può spontaneamente tornare all'oscurità o diventare cieco, una volta acquisito il dono della vista. Come non può tornare non nato.
Svako ko je imao časove biologije u školi se seća da hlorofil i hloroplasti proizvode kiseonik samo na svetlosti, a kada već pojedete spanać, u vašim crevima je mrak.
che la clorofilla e i cloroplasti producono ossigeno solo in presenza di luce solare, e l'interno del vostro organismo è abbastanza buio dopo aver mangiato spinaci.
jer je napolju bio mrak, a ona je bila osvetljena fluorescentnim svetlom,
perché fuori era buio ma era retro-illuminata con luce fluorescente, e sembrava essere su un palcoscenico
Koristimo, naravno, Edisonovu sijalicu da bismo napali noć i okupirali mrak, a u procesu ove okupacije prema snu se odnosimo skoro kao prema bolesti.
Ovviamente usiamo la lampadina di Thomas Edison per invadere la notte, e abbiamo occupato il buio, e durante il processo di questa occupazione, abbiamo trattato il sonno quasi come una malattia.
Nikada niste videli ovako crn mrak.
Non avete mai visto un nero così nero.
no mrak, sajber maltretiranje i opsceno vređanje, koje sam ja iskusila se namnožilo.
ma l'oscurità, il cyberbullismo e la vergogna che ho vissuto è spuntata ovunque.
Krili smo se iza automobila, trčeći kroz mrak koji se pruža između uličnih svetala, uz bezgranični, sveprisutni smeh širom trotoara.
Ci nascondevamo dietro le auto, correvamo al buio tra le luci di strada, risate senza fine sulla strada asfaltata.
Život je evoluirao pod uslovima svetla i mraka, svetlost, a onda mrak.
La vita si è evoluta in condizioni di luce e buio, luce, e poi buio.
Mrak je i ne možeš da vidiš koje si čunjeve oborio dok se ne upale svetla, i tek tada možeš da spoznaš kakav ti je rezultat."
E' buio, non puoi vedere quali birilli sono caduti finchè non accendono la luce, e solo allora vedrai quale è stato il tuo impatto."
A kad sunce beše na zalasku, uhvati Avrama tvrd san, i gle, strah i mrak velik obuze ga.
Mentre il sole stava per tramontare, un torpore cadde su Abram, ed ecco un oscuro terrore lo assalì
Kad pristupiste i stajaste pod gorom, a gora ognjem goraše do samog neba i beše na njoj tama i oblak i mrak;
Voi vi avvicinaste e vi fermaste ai piedi del monte; il monte ardeva nelle fiamme che si innalzavano in mezzo al cielo; vi erano tenebre, nuvole e oscurità
Savi nebesa i sidje; a mrak beše pod nogama Njegovim.
Egli piegò i cieli e discese; una nube oscura era sotto i suoi piedi
Mrak ga zaprznio i sen smrtni, oblak ga obastirao, bio strašan kao najgori dani!
Lo rivendichi tenebra e morte, gli si stenda sopra una nube e lo facciano spaventoso gli uragani del giorno
Danju nailaze na mrak, i u podne pipaju kao po noći.
Di giorno incappano nel buio e brancolano in pieno sole come di notte
U zemlju tamnu kao mrak i u sen smrtni, gde nema promene i gde je videlo kao tama.
terra di caligine e di disordine, dove la luce è come le tenebre
Odagnaće se iz svetlosti u mrak, i izbaciće se iz sveta.
Lo getteranno dalla luce nel buio e dal mondo lo stermineranno
Zagradio je put moj da ne mogu proći; na staze moje metnuo je mrak.
Mi ha sbarrato la strada perché non passi e sul mio sentiero ha disteso le tenebre
I mrak je oko tebe da ne vidiš, i povodanj pokriva te.
Tenebra è la tua luce e più non vedi e la piena delle acque ti sommerge
Što ne pogiboh pre mraka? I što ne sakri mrak ispred mene?
non sono infatti perduto a causa della tenebra, né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto
Kad se dobru nadah, dodje mi zlo; i kad se nadah svetlosti, dodje mrak.
Eppure aspettavo il bene ed è venuto il male, aspettavo la luce ed è venuto il buio
Savi nebesa i sidje. Mrak beše pod nogama Njegovim.
Dalle sue narici saliva fumo, dalla sua bocca un fuoco divorante; da lui sprizzavano carboni ardenti
Udaljio si od mene druga i prijatelja; poznanici moji sakrili su se u mrak.
mi circondano come acqua tutto il giorno, tutti insieme mi avvolgono
Oblak je i mrak oko Njega; blagost i pravda podnožje prestolu njegovom.
Nubi e tenebre lo avvolgono, giustizia e diritto sono la base del suo trono
Pusti mrak i zamrači, i ne protiviše se reči Njegovoj.
Mandò le tenebre e si fece buio, ma resistettero alle sue parole
Da kažem: Da ako me mrak sakrije; ali je i noć kao videlo oko mene.
Se dico: «Almeno l'oscurità mi copra e intorno a me sia la notte
Ni mrak neće zamračiti od Tebe, i noć je svetla kao dan: mrak je kao videlo.
nemmeno le tenebre per te sono oscure, e la notte è chiara come il giorno; per te le tenebre sono come luce
Neprijatelj goni dušu moju, gazi u prah život moj, posadjuje me u mrak, kao davno pomrle.
Il nemico mi perseguita, calpesta a terra la mia vita, mi ha relegato nelle tenebre come i morti da gran tempo
A put je bezbožnički kao mrak, ne znaju na šta će se spotaknuti.
La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere
Teško onima koji zlo zovu dobro, a dobro zlo, koji prave od mraka svetlost, a od svetlosti mrak, koji prave od gorkog slatko a od slatkog gorko.
Guai a coloro che chiamano bene il male e male il bene, che cambiano le tenebre in luce e la luce in tenebre, che cambiano l'amaro in dolce e il dolce in amaro
A kad pogleda na zemlju, a to nevolja i mrak i teška muka, i on zagnan u tamu.
e rivolgerà lo sguardo sulla terra ed ecco angustia e tenebre e oscurità desolante. Ma la caligine sarà dissipata
Koji pravim svetlost i stvaram mrak, gradim mir i stvaram zlo; ja Gospod činim sve to.
Io formo la luce e creo le tenebre, faccio il bene e provoco la sciagura; io, il Signore, compio tutto questo
Oblačim nebesa u mrak, i kostret im dajem za pokrivač.
Rivesto i cieli di oscurità, do loro un sacco per mantello
Zato je sud daleko od nas, i pravda ne dolazi do nas; čekamo videlo, a ono, eto mrak; svetlost, a ono hodimo po tami.
Per questo il diritto si è allontanato da noi e non ci raggiunge la giustizia. Speravamo la luce ed ecco le tenebre, lo splendore, ma dobbiamo camminare nel buio
Jer, gle, mrak će pokriti zemlju i tama narode; a tebe će obasjati Gospod i slava Njegova pokazaće se nad tobom.
Poiché, ecco, le tenebre ricoprono la terra, nebbia fitta avvolge le nazioni; ma su di te risplende il Signore, la sua gloria appare su di te
Dajte slavu Gospodu Bogu svom dok nije spustio mrak, dokle se nisu spotakle noge vaše po gorama mračnim, da čekate svetlost, a On je obrati u sen smrtni i pretvori u tamu.
Date gloria al Signore vostro Dio, prima che venga l'oscurità e prima che inciampino i vostri piedi sui monti, al cadere della notte. Voi aspettate la luce, ma egli la ridurrà in tenebre e la muterà in densa oscurità
Dan, kad je mrak i tama, dan, kada je oblak i magla; kako se zora razastire povrh gora, tako ide narod velik i silan, kakvog nije bilo otkad je veka niti će ga posle kad biti od kolena do kolena.
giorno di tenebra e di caligine, giorno di nube e di oscurità. Come l'aurora, si spande sui monti un popolo grande e forte; come questo non ce n'è stato mai e non ce ne sarà dopo, per gli anni futuri di età in età
Taj je dan, dan kada će biti gnev, dan, kada će biti tuga i muka, dan, kada će biti pustošenje i zatiranje, dan, kada će biti mrak i tama, dan, kada će biti oblak i magla.
«Giorno d'ira quel giorno, giorno di angoscia e di afflizione, giorno di rovina e di sterminio, giorno di tenebre e di caligine, giorno di nubi e di oscurità
Ovo su bezvodni izvori, i oblaci i magle koje progone vetrovi, za koje se čuva mrak tamni vavek.
Costoro sono come fonti senz'acqua e come nuvole sospinte dal vento: a loro è riserbata l'oscurità delle tenebre
Besni valovi morski, koji se pene svojim sramotama, zvezde lažne, kojima se čuva mrak večne tame.
come onde selvagge del mare, che schiumano le loro brutture; come astri erranti, ai quali è riservata la caligine della tenebra in eterno
1.6301410198212s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?