Bay, tu dovresti essere dalla mia parte in questi casi.
Veæ ima i previše patuljaka u mojoj trpezariji.
Nella mia sala da pranzo ci sono già abbastanza nani così.
Poslužiæu je Sansi na mojoj svadbenoj gozbi.
La faro' servire a Sansa durante il mio banchetto di nozze.
Hajde da poprièamo u mojoj kancelariji.
Perche' non ne discutiamo nel mio ufficio?
Nikad nisi bio na mojoj strani.
Cosa? Non sei mai stato dalla mia parte.
Zvuèalo je bolje u mojoj glavi.
Pensandolo, funzionava meglio e tutto, ma non so...
Rekli su mojoj porodici da je potonuo u bici, ali znam šta sam video.
Dissero che affondò in battaglia, ma io so cosa vidi.
To zaista odgovara mojoj situaciji jer želim da vam ispričam jednu kratku priču o tome kada ste uljez i kada ne bi trebalo da budete tu.
E tutto questo mi suonava familiare, perché voglio raccontarvi una breve storia sull'essere un impostore e sentire di non dover essere qui.
U međuvremenu, tokom 45 minuta, izliv u mojoj levoj hemisferi postaje sve veći.
Nel frattempo, per 45 minuti, l'emorragia continua ad aumentare nel mio emisfero sinistro.
Neki ljudi vide to kao odbijanje ili kao zatvorena vrata, ali za mene je to više poziv - mom jeziku, mojoj kulturi i mojoj umetnosti.
Molte persone lo vedono come un rifiuto o una chiusura, ma per me è più un invito -- verso la mia lingua, la mia cultura e la mia arte.
Nedavno sam govorila na univerzitetu gde mi je student rekao kako je sramotno što su nigerijski muškarci fizički zlostavljači poput lika oca u mojoj knjizi.
Recentemente, ho tenuto una lezione presso un'università dove uno studente mi ha detto che era una vera vergogna che gli uomini nigeriani fossero così violenti come il personaggio del padre nel mio romanzo.
Pričaću vam o nekim stvarima koje se nalaze u mojoj knjizi i za koje se nadam da će biti u skladu sa drugim stvarima koje ste već čuli i potrudiću se da povezujem neke detalje, u slučaju da ih ne uhvatite.
Vi parlerò di alcune cose che ho scritto in questo libro che spero richiamino altre che avete già sentito e proverò a evidenziare alcuni collegamenti, nel caso non li notaste.
Dok on još govoraše, gle, oblak sjajan zakloni ih; i gle, glas iz oblaka govoreći: Ovo je Sin moj ljubazni, koji je po mojoj volji; Njega poslušajte.
Egli stava ancora parlando quando una nuvola luminosa li avvolse con la sua ombra. Ed ecco una voce che diceva: «Questi è il Figlio mio prediletto, nel quale mi sono compiaciuto. Ascoltatelo
Tada reče im Isus: Ne bojte se; idite te javite braći mojoj neka idu u Galileju; i tamo će me videti.
Allora Gesù disse loro: «Non temete; andate ad annunziare ai miei fratelli che vadano in Galilea e là mi vedranno
I glas dodje s neba: Ti si Sin moj ljubazni koji je po mojoj volji.
E si sentì una voce dal cielo: «Tu sei il Figlio mio prediletto, in te mi sono compiaciuto
Jer gle, kad dodje glas čestitanja tvog u uši moje, zaigra dete radosno u utrobi mojoj.
Ecco, appena la voce del tuo saluto è giunta ai miei orecchi, il bambino ha esultato di gioia nel mio grembo
Tada Isus govoraše onim Jevrejima koji Mu verovaše: Ako vi ostanete na mojoj besedi, zaista ćete biti učenici moji,
Gesù allora disse a quei Giudei che avevano creduto in lui: «Se rimanete fedeli alla mia parola, sarete davvero miei discepoli
Kao što Otac ima ljubav k meni, i ja imam ljubav k vama; budite u ljubavi mojoj.
Come il Padre ha amato me, così anch'io ho amato voi. Rimanete nel mio amore
Ako zapovesti moje uzdržite ostaćete u ljubavi mojoj, kao što ja održah zapovesti Oca svog i ostajem u ljubavi Njegovoj.
Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nel suo amore
Reče joj Isus: Ne dohvataj se do mene, jer se još ne vratih k Ocu svom; nego idi k braći mojoj, i kaži im: Vraćam se k Ocu svom i Ocu vašem, i Bogu svom i Bogu vašem.
Gesù le disse: «Non mi trattenere, perché non sono ancora salito al Padre; ma và dai miei fratelli e dì loro: Io salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro
Sami znate da potrebi mojoj i onih koji su sa mnom bili poslužiše ove ruke moje.
Voi sapete che alle necessità mie e di quelli che erano con me hanno provveduto queste mie mani
Jer ako istina Božija u mojoj laži veća postane na slavu Njegovu, zašto još i ja kao grešnik da budem osudjen?
Ma se per la mia menzogna la verità di Dio risplende per sua gloria, perché dunque sono ancora giudicato come peccatore
Jer za delo Hristovo dodje do same smrti, ne marivši za svoj život da naknadi u službi mojoj što vas nemam.
perché ha rasentato la morte per la causa di Cristo, rischiando la vita, per sostituirvi nel servizio presso di me
1.3064188957214s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?