Prevod od "mirisa" do Italijanski


Kako koristiti "mirisa" u rečenicama:

Kako objašnjavaš tvoje poboljšano èulo mirisa sposobnost da trèiš duplo brže i da skaèeš 3 metra u vis?
Beh, come spieghi il tuo portentoso olfatto... la tua abilita' di correre cosi velocemente ho saltare metri e metri nell' aria?
Bio je veoma pohlepan, hteo je posedovati sve što je svet posedovao u smislu mirisa.
Era molto avido. Il suo scopo era impossessarsi di tutto ciò che il mondo offriva in fatto di odori e l'unica condizione era che fossero nuovi.
I konaèno baza koja odaje trag mirisa i traje i po nekoliko dana.
Infine l'accordo di base: La scia del profumo che dura alcuni giorni.
Postoji li... neki drugi naèin osim destilacije za dobijanje mirisa?
Esiste un altro metodo per estrarre l'aroma oltre alla distillazione?
Uzdigao sam se poput feniksa sa njenih grudi mirisa mentola i smelo zakoraèio u svet Armanija i drugih kul stvari.
Mi ersi coma una fenice dal suo seno mentolato, e mi incamminai nel mondo, vestito d'Armani e del tutto spettacolare.
Još se seæam, mirisa njegove slatke toplote, znoja.
Mi ricordo ancora l'odore del suo sudore dolce e caldo e...
Urezalo mi se koliko joj je bilo muka od mirisa peèenog mesa.
La cosa che mi ricordo meglio e'... la nausea che le veniva... sentendo l'odore della carne che cuoceva.
Kao mešavina pačulija, telesnih mirisa i zagrljaja.
E' come patchouli misto con con odori corporei e abbracci.
Ali svako malo se sjetim tih slika nje, posebno mirisa kada mirišim njezin parfem.
Ma ogni tanto, mi tornano in mente queste immagini, soprattutto quando sento il suo profumo.
Seæam se kad je vrištao... mirisa zapaljene gume, i... seæam se da sam bila tako besna... neki nekontrolisani gnev, kao da to nisam ja.
Ricordo le sue urla. L'odore di gomma bruciata e... Ricordo di aver provato molta rabbia.
Ne može da se zasiti tog mirisa.
Non posso farne a meno. E' fissato.
To zapravo pomaže sa bljuvotini mirisa.
Aiuta a togliere l'odore di vomito.
Sledeæi put upotrebite slanu vodu... jednako je efikasna za brisanje krvi i nema mirisa.
La prossima volta usi l'acqua salata: ottima per rimuovere il sangue, ma non lascia odori.
Pretpostavljam da nisi došla zbog mirisa muda.
Immagino non sia venuta qui per sentire l'odore di maschio.
Papir je bio izložen pari raznoraznih kuvarskih mirisa, zato mora da je stajao u kuhinji.
Il foglio e' stato esposto ai vapori di diversi odori da cucina, quindi dev'essere stato in cucina.
Leva i desna polovina komora sadrže dve različite vrste mirisa, i sigurnosna kamera posmatra kako se mušice kreću između njih.
Le meta' destra e sinistra della camera sono pregne di due diversi odori, e una telecamera di sicurezza osserva le mosche fare su e giu' fra le due.
Kad god bi mušica stigla do središta komore gde se susreću dve vrste mirisa, morala je da napravi izbor.
Ogni qual volta raggiunge il centro della camera dove due correnti di odore si incontrano, la mosca deve prendere una decisione.
Ako pogledate prvo ponašanje mušica na desnoj strani, možete videti da kad god stignu do središnje tačke komore gde se dva mirisa susreću, one prolaze pravo napred kao što su to činile i ranije.
Se osservate il comportamento della mosca a destra, vedrete che quando raggiunge il centro della camera dove i due odori si incontrano, continua a andare dritta come prima.
Svaka vrsta mirisa aktivira različitu kombinaciju senzora, koji dalje aktiviraju različite detektore mirisa u pečurkastom telu.
Ogni odore attiva una combinazione diversa di sensori, che a sua volta attiva un rilevatore di odore diverso nel corpo fungoso.
Šta će Operativac uraditi sa tom informacijom zavisi od njegove politike, koja počiva na čvrstini veza, između detektora mirisa i motora koji pokreću mušicu na odlučujuću akciju.
Cio' che l'Attore fa con questa informazione dipende dalla sua strategia, immagazzinata nelle connessioni, fra i rilevatori di odore e i motori che alimentano le azioni evasive della mosca.
To je dovelo do jačanja veza između trenutno aktivnog detektora mirisa i motora.
Cio' comporta un rafforzamento delle connessioni tra i rilevatori di odore correntemente attivi e i motori.
I tada bi ponudili neke od ovih fenomenalnih mirisa.
A quel punto offriamo uno di questi fantastici prodotti.
Ono odašilje fantastične vrste mirisa svakom insketu koji to želi.
Emanano questa fantastica gamma di odori così che qualche insetto ne venga attratto.
Iza svakog zvuka, vizuelnog doživaljaja, dodira, ukusa i mirisa postoji odeređeni skup ćelija koji prima tu informaciju i tumači je za nas.
Dietro ogni suono, visione, tocco, gusto e odore, si trova un gruppo di cellule corrispondenti che ricevono le informazioni e le interpretano per noi.
(Smeh) Sad ljudi iz "Epla" šalju poruke: "Napravite aplikaciju za ispuštanje mirisa."
(Risate) I ragazzi di Apple staranno messaggiando: "Sviluppare un plug-in per l'emissione di odori."
U svakoj čašici je mirišljavo ulje drugačijeg mirisa.
In ogni bicchierino c'è un olio profumato diverso.
Na taj način, pet različitih mirisa se izbacuje u okolinu u toku jednog dana.
Durante la giornata, vengono rilasciati cinque diversi profumi nell'ambiente.
Daću vam primer iz moje laboratorije, moje posebno smrdljivo pitanje pošto radimo na čulu mirisa.
Vi darò un esempio dal mio laboratorio, la mia domanda particolare relativa all'odore, poichè lavoriamo sul senso dell'odorato.
Ako inficirani pacov namiriše predivnu aromu mačjeg urina, on trči prema izvoru mirisa umesto smislenijeg pravca koji podrazumeva bežanje.
Se il ratto infettato puzza del delizioso odore della pipì di gatto, va in cerca della fonte dell'odore piuttosto che il più lontano possibile.
I vikinški dezodoransi, dostupni u mnogo sjajnih mirisa: nokti na nožnim prstima, gnjecavo i trulo povrće, pepeo sa lomače.
E deodorante per Vichinghi, per cui ci sono diverse fragranze: unghie dei piedi, sudore e verdure marce, ceneri di pire.
Šta ako bismo imali alat za mapiranje koji bi pružao najprijatnije putanje ne samo na osnovu izgleda, već i na osnovu mirisa, zvuka i sećanja?
Perciò, se avessimo a disposizione uno strumento di mappatura che ci indicasse i percorsi più godibili non solo in base all'estetica ma anche in base a odori, suoni e ricordi?
Imate dugu njušku sa 200 miliona receptora i imate vlažne nozdrve koje privlače i hvataju molekule mirisa, a vaše nozdrve čak imaju proreze da biste mogli duboko da udahnete vazduh.
Avete un lungo naso che ha 200 milioni di recettori per gli odori e avete narici umide che attraggono e intrappolano le molecole di odore: le vostre narici sono belle grosse, così che possiate inalare tanta aria.
(Smeh) Pa, zato što smo ljudska bića, nikad nismo iskusili taj svet mirisa, te nam ne nedostaje jer smo čvrsto ukorenjeni u sopstvenom umwelt-u.
(Risate) Proprio perché siamo umani, non abbiamo mai avuto esperienza di quel mondo di odori, perciò non ci manca, perché siamo fermamente radicati nel nostro umwelt.
I ako ste se pitali, neko je zaista izveo eksperiment u kome su vevericama blokirali čulo mirisa i one su ipak uspevale da nađu lešnike.
In caso ve lo chiedeste, è stato fatto un esperimento dove si toglieva agli scoiattoli il senso dell'olfatto, ma loro trovavano il cibo lo stesso.
Dok prolazite kroz vrata između svetlosti i tame, ulazite u podzemni svet - mesto večne tame, zemljanih mirisa, zanemele tišine.
Attraversando l'ingresso, tra luci e ombre si entra in un mondo sotterraneo. Uno spazio fatto di perpetua oscurità, di profumo di terra, di quieto silenzio.
To takođe objašnjava zašto više voli čist i bez mirisa posip.
E questo spiega anche perché preferisca una lettiera pulita e senza odori.
Uzmi mirisa najboljih: smirne najčistije pet stotina sikala i cimeta mirisavog pola toliko, dvesta pedeset, i idjirota takodje dvesta pedeset,
«Procùrati balsami pregiati: mirra vergine per il peso di cinquecento sicli, cinnamòmo odorifero, la metà, cioè duecentocinquanta sicli, canna odorifera, duecentocinquanta
I reče Gospod Mojsiju: Uzmi mirisa, stakte, oniha i halvana mirisavog, i tamjana čistog, koliko jednog toliko drugog.
Il Signore disse a Mosè: «Procùrati balsami: storàce, ònice, galbano come balsami e incenso puro: il tutto in parti uguali
I obratiću gradove vaše u pustoš, i razoriću svetinje vaše, i neću više mirisati mirisa vašeg.
Ridurrò le vostre città a deserti, devasterò i vostri santuari e non aspirerò più il profumo dei vostri incensi
I dodje u Jerusalim sa silnom pratnjom, s kamilama koje nošahu mirisa i zlata vrlo mnogo i dragog kamenja; i došavši k Solomunu govori s njim o svemu što joj beše u srcu.
Venne in Gerusalemme con ricchezze molto grandi, con cammelli carichi di aromi, d'oro in grande quantità e di pietre preziose. Si presentò a Salomone e gli disse quanto aveva pensato
Potom dade caru sto i dvadeset talanata zlata i vrlo mnogo mirisa i dragog kamenja: nikada više ne dodje toliko takvih mirisa koliko dade carica savska caru Solomunu.
Essa diede al re centoventi talenti d'oro, aromi in gran quantità e pietre preziose. Non arrivarono mai tanti aromi quanti ne portò la regina di Saba a Salomone
A neki sinovi sveštenički gotovljahu mast od tih mirisa.
Alcuni figli dei sacerdoti preparavano le sostanze aromatiche per i profumi
Potom dade caru sto i dvadeset talanata zlata i vrlo mnogo mirisa i dragog kamenja; nikada više ne bi takvih mirisa kakve dade carica savska caru Solomunu.
Essa diede al re centoventi talenti d'oro, aromi in gran quantità e pietre preziose. Non ci furono mai tanti aromi come quelli che la regina di Saba diede al re Salomone
I dan po dan prolažaše, i kad se navršiše dve godine, izidjoše mu creva s bolešću i umre od teških bolova i narod mu ne pali mirisa kao što je činio ocima njegovim.
Andò avanti per più di un anno; verso la fine del secondo anno, gli uscirono le viscere per la gravità della malattia e così morì fra dolori atroci. E per lui il popolo non bruciò aromi, come si erano bruciati per i suoi padri
I mesto mirisa biće smrad, i mesto pojasa raspojasina, mesto pletenica ćela, mesto širokih skuta pripasana vreća, i mesto lepote ogorelina.
Invece di profumo ci sarà marciume, invece di cintura una corda, invece di ricci calvizie, invece di vesti eleganti uno stretto sacco, invece di bellezza bruciatura
I pošto prodje subota, Marija Magdalina i Marija Jakovljeva i Solomija kupiše mirisa da dodju i da pomažu Isusa.
Passato il sabato, Maria di Màgdala, Maria di Giacomo e Salome comprarono oli aromatici per andare a imbalsamare Gesù
A Marija uzevši litru pravog nardovog mnogocenog mira pomaza noge Isusove, i otre kosom svojom noge Njegove; a kuća se napuni mirisa od mira.
Maria allora, presa una libbra di olio profumato di vero nardo, assai prezioso, cosparse i piedi di Gesù e li asciugò con i suoi capelli, e tutta la casa si riempì del profumo dell'unguento
2.6916298866272s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?