Pridružit æe se konvoju 50 km istoèno od Sandy Hooka.
Si unirà al convoglio a 50 km a est di Sandy Hook.
Svi ovi papiri govore o nekom konvoju iz Francuske ka Nemackoj.
Questi documenti riguardano un convoglio diretto dalla Francia in Germania.
Koliko ovakvih zlatnih poluga imate u tom konvoju?
Quanti altri lingotti d'oro ci sono in quel convoglio?
Markiza je otišla u jednom konvoju prije nepuna dva sata.
La Marchesa e' partita due ore fa' con dei carri.
Glavni sam èanik za vezu u talaksijskom konvoju.
Sono addetto alle comunicazioni su una nave talassiana.
Èini se da su znali da je Tom u konvoju i došli su po njega.
Come se avessero saputo di Tom e fossero venuti per lui.
Pošto ne mogu da naðem zapis o vojnom konvoju koji napušta grad ili neuobièajenom vazdušnom saobraæaju, mislim da se ona verovatno èuva negde u Sijetlu.
E visto che non risulta che dei convogli militari abbiano lasciato la città, né un traffico aereo insolito, penso sia probabile che la tengano prigioniera da qualche parte qui a Seattle,
Razumem, 3, još pokušavamo da potvrdimo da je meta u konvoju.
Siamo ancora cercando la conferma che il bersaglio è nel convoglio.
u konvoju, ako ti se netko isprijeèi ispred vozila, ne staješ.
Se sei su un convoglio e ti sbuca davanti qualcuno, non devi fermarti.
Našem konvoju trebalo je osam i po sati za 80 kilometara od Kembridža do Londona.
Il nostro gruppo impiego' cinque ore e mezza per percorrere gli 80 chilometri tra Cambridge e Londra.
Major Beck je bio ljubazan da me pusti da se vozim u njegovom konvoju, pa sam...
Il Maggiore Beck e' stato cosi' gentile da darmi un passaggio su un convoglio quindi...
Moramo ga prevesti u konvoju, puno osiguranje, sa naoružanjem.
Dobbiamo trasportarlo con un'autocolonna, scortato da una pattuglia, armi in pugno.
Nikada je nisam stavio kao vodeæu u konvoju!
Non le ho mai fatto guidare il convoglio!
Njegova ekipa je ušla u oružani sukob vraæajuæi sigurnosni tim State Departmenta u konvoju u Bagdadu prije par godina.
La sua pattuglia fini' in un conflitto a fuoco, in rinforzo a una squadra del Dipartimento di Sicurezza di Stato in un convoglio a Baghdad un paio d'anni fa.
U svakom sluèaju on je u sledeæem konvoju.
Lui e' sul prossimo convoglio, in ogni caso.
Heatherton je vozio vodeæi Humvee u našem konvoju kada su nas napali.
Heatherton guidava l'Hummer di testa nel convoglio... quando siamo stati colpiti.
Bio sam sa Trejsi u konvoju kada je napadnut.
Ero con Tracy nell'Humvee quando ci hanno attaccato.
Ja æu biti u konvoju, a gospodin Porter æe iæi sa mnom.
Saro' con la scorta e il signor Porter verra' con me. No, James.
Išao sam taj dan u Delta diviziju tražio sam oružje za masovna uništenja, i dobili smo dojavu o konvoju kemijskog naoružanja izvan Ramadija.
Ero a capo della squadra Delta, alla ricerca di armi di distruzioni di massa e... riceviamo una soffiata su... un convoglio di armi chimiche fuori Ramadi.
Dok ulazimo u grad u našem konvoju odliènih britanskih vozila...
Mentre entriamo in citta' in questo convoglio di eccellenti auto inglesi...
Nisi ni trebala biti u tom konvoju.
Ascoltami, non dovevi nemmeno esserci su quel convoglio.
Ako se odluèite pridružiti konvoju, ja sam spreman da vas odvedem.
Se decide di raggiungere il gruppo, sono pronto ad accompagnarla.
Postoji prièa o konvoju u kom je bila.
Si racconta questa storia di lei su questo convoglio...
U tom konvoju ima 500 civila.
Ci sono cinquecento civili in quel convoglio.
Sljedeæeg jutra, krenuli smo u Wales na sljedeæi izazov, i nije bilo veselo u našem konvoju.
Il mattino seguente, mentre ci dirigevamo in Galles per la prossima sfida, il nostro convoglio non era in perfette condizioni.
Što je znaèilo da sam se usred noæi našao u konvoju vozila koja se vraæaju u Ros Kemp modu.
Il che significa che, nel bel mezzo della notte, mi sono ritrovato in un convoglio di veicoli in fase di rientro, in perfetto stile Ross Kemp.
Bili smo u konvoju koji je prevozio 6 generatora iz Kuvajta za Irak, kad smo upali u zasedu.
Eravamo su un convoglio che trasportava sei generatori dal Kuwait all'Iraq quando fummo attaccati.
Iduæi dan sam napustila selo, pokazala amerièkom konvoju i vratila se u bazu.
Il giorno dopo, lasciai il villaggio, fermai un convoglio americano e tornai alla base.
Hej, ja sam sve što sam ga držao do imperije, ali šta je bilo u tom konvoju?
Ehi, a me sta bene fregare l'Impero, ma cosa c'era in quel convoglio?
Sleteæemo u Tel Avivu i odatle u konvoju idemo do doline.
Atterreremo a Tel Aviv, da lì fino al confine della valle saremo scortati da un convoglio di Forze Speciali.
Ostala je u konvoju, prignjeèena nekim metalom.
È al convoglio, bloccata sotto qualche metallo.
Dr. Clyne æe pratiti prenos sa vaših kamera na kacigi iz drugog MRAP vozila u konvoju.
Il dr. Clyne monitorerà le telecamere degli elmetti dal secondo mezzo MRAP nel convoglio.
Jedan od kamiona u konvoju gde je bila Nikol je uoèen u blizini udruženja pobunjenika, odnosno negde u Kolumbiji, tako da...
Uno dei camion del convoglio con cui era Nicole è stato avvistato vicino a un'area di ribelli, o qualcosa di simile in Colombia, quindi...
Malo pre kraja vojnog roka, bio sam u konvoju koji je napadnut u blizini Mosula.
Nella mia ultima missione nell'esercito, ero in un convoglio che venne attaccato fuori da Mosul.
0.94122719764709s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?