Govorimo istim jezikom, ti i ja bismo se davili za mesec dana.
Lei parla il mio linguaggio, io e te possiamo scannarci in meno di un mese.
Sada više ne znam ni kojim jezikom govoriš.
Non so neanche che lingua tu stia parlando.
Gðice Cushing, kao prvo, s jezikom.
Con la lingua, prima di tutto.
Blagosloveni smo jezikom, sistemom komunikacije, toliko moćnim i toliko preciznim da možemo da delimo ono što smo naučili sa tolikom tačnošću da se to može sakupljati u kolektivno pamćenje.
Abbiamo il dono del linguaggio, d'un sistema di comunicazione, così potente e preciso che possiamo condividere ciò che abbiamo imparato con precisione tale da poterlo accumulare come memoria collettiva.
A još je ređi kada je, kao u mom slučaju, propraćen samosvešću i izvanrednim vladanjem jezikom.
E ancor più raro se associato, come nel mio caso, ad autoconsapevolezza e maestria linguistica.
Štaviše, ne znamo čak ni kojim su jezikom oni govorili.
Non sappiamo neanche quale lingua parlassero.
A mi to uzimamo zdravo za gotovo, jer smo mi kao vrsta potpuno odomaćeni sa jezikom.
E lo diamo assolutamente per scontato, perché la nostra specie ha molta familarità con il linguaggio.
Dok su druge vrste ograničene na mesta na kojima su se njihovi geni adaptirali, sa socijalnim učenjem i jezikom, mi smo mogli transformisati okruženje i prilagoditi ga našim potrebama.
Ora, mentre le altre specie sono confinate ai luoghi a cui i loro geni si sono adattati, grazie all'apprendimento sociale ed al linguaggio, abbiamo potuto trasformare l'ambiente per renderlo adatto ai nostri bisogni.
Svante je otkrio da se FOXP2 gen, koji izgleda da je povezan sa jezikom, takođe nalazio u istom obliku kod Neandertalaca kao i kod nas.
Svante ha scoperto che il gene FOXP2, che sembra essere associato al linguaggio, era condiviso tra noi e i Neanderthal nella stessa forma.
Mnogima od vas je poznata ideja da postoji gen nazvan FOXP2 koji izgleda da je upleten na više načina u finu motornu kontrolu povezanu sa jezikom.
Dunque molti di voi sanno che esiste questo gene chiamato FOXP2 che sembra essere in qualche modo implicato nel controllo motorio di precisione associato al linguaggio.
Koko je naučena da komunicira jezikom simbola.
A Koko fu insegnato a comunicare usando questo linguaggio.
Ljudi su se sporazumevali nesigurnim i isprekidanim engleskim jezikom i jedno im je bilo zajedničko: svi su počinjali ispočetka.
E le persone che si scambiavano mezze frasi in un inglese incerto avevano una cosa in comune, stavano tutte ricominciando da capo.
Moj saradnik Erez i ja smo razmatrali sledeću činjenicu: dva kralja razdvojena vekovima će govoriti veoma različitim jezikom.
Io e il mio collaboratore Erez stavamo considerando questo fatto: che due re separati da secoli di storia useranno dei linguaggi molto diversi.
Fascinirani smo jezikom tela, a naročito nas interesuje jezik tela drugih ljudi.
Siamo veramente affascinati dal linguaggio del corpo e siamo particolarmente interessati al linguaggio corporeo di altre persone.
Tamil je južno-indijski jezik i zapitao sam se mogu li deca koja govore Tamil jezikom, u selu u južnoj Indiji naučiti nešto o biotehnologiji replikacije DNK na engleskom sa uličnog kompjutera?
Il tamil é una lingua parlata nel sud dell'India, e mi sono detto, potrebbero quei bambini in un villaggio dell'India del sud che parlano il Tamil imparare la biotecnologia della duplicazione del DNA in inglese da un computer messo per strada?
Od tog trenutka sam fascinirana ovim neverovatnim jezikom.
Fin da allora sono sempre stata affascinata da questa lingua incredibile.
Sada ćemo početi sa jezikom, sa prenaglašenim: la, la, la, la, la...
Adesso tocca alla lingua, esageriamo con i la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Želeli su da znaju zašto oni godinama pokušavaju da nauče bar jedan jezik, i nikada ga ne govore tečno, a evo ja učim jezik za jezikom.
Volevano sapere perché loro impiegano anni per impararne una sola, senza mai raggiungere la fluidità, mentre io riesco a imparare una lingua dopo l'altra.
Zakoni prirode su ispisani jezikom matematičke analize.
Le leggi della natura sono scritte nel linguaggio dell'analisi.
Zato što deo mozga koji kontroliše donošenje odluka, ne upravlja jezikom.
Perché la parte del cervello che controlla il processo decisionale, non controlla il linguaggio.
Sve to se dešava baš ovde u vašem limbičkom mozgu, delu mozga koji upravlja donošenjem odluka, a ne i jezikom.
Tutto accade qui nel vostro sistema limbico, la parte del cervello che controlla il processo decisionale e non il linguaggio.
Sva ova deca su došla na našu kliniku sa dijagnozom autizma, poremećajem pažnje, mentalne nedovoljne razvijenosti, problemima sa jezikom.
Tutti questi bambini vennero alla nostra clinica con una diagnosi di autismo, sindrome di deficit dell'attenzione, ritardo mentale, problemi legati al linguaggio.
A kod sinova Izrailjevih nigde neće ni pas jezikom svojim maći ni medju ljudima ni medju stokom, da znate da je Gospod učinio razliku izmedju Izrailjaca i Misiraca.
Ma contro tutti gli Israeliti neppure un cane punterà la lingua, né contro uomini, né contro bestie, perché sappiate che il Signore fa distinzione tra l'Egitto e Israele
Vrati se sav narod zdravo u logor k Isusu u Makidu, i niko ne mače jezikom svojim na sinove Izrailjeve, ni na jednog.
ritornò tutto il popolo all'accampamento presso Giosuè, in Makkeda, in pace. Nessuno mosse più la lingua contro gli Israeliti
I za vremena Artakserksovog pisa Vislam, Mitredat, Taveilo i ostali drugovi njegovi Artakserksu caru persijskom; a knjiga beše pisana sirskim pismom i sirskim jezikom.
Poi al tempo di Artaserse re di Persia, Bislam, Mitridate, Tabeèl e gli altri loro colleghi scrissero ad Artaserse re di Persia: il testo del documento era in caratteri aramaici e redatto in aramaico
I sinovi njihovi govorahu pola azotski, i ne umehu govoriti judejski nego jezikom i jednog i drugog naroda.
la metà dei loro figli parlava l'asdodeo, conosceva soltanto la lingua di questo o quest'altro popolo, non sapeva parlare giudaico
Ako mu je slatka u ustima zloća i krije je pod jezikom svojim,
Se alla sua bocca fu dolce il male, se lo teneva nascosto sotto la sua lingua
Usta su mu puna nevaljalih reči, prevare i uvrede, pod jezikom je njegovim muka i pogibao.
Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte
Ljude, koji govore: Jezikom smo jaki, usta su naša u nas, ko je gospodar nad nama?
Recida il Signore le labbra bugiarde, la lingua che dice parole arroganti
Ko ne opada jezikom svojim, ne čini drugom zlo, i ne ruži bližnjeg svog;
non dice calunnia con la lingua, non fa danno al suo prossimo e non lancia insulto al suo vicino
Zapali se srce moje u meni, u mislima mojim razgore se oganj; progovorih jezikom svojim:
Sono rimasto quieto in silenzio: tacevo privo di bene, la sua fortuna ha esasperato il mio dolore
Oboriće jedan drugog jezikom svojim. Ko ih god vidi, bežaće od njih.
Ma Dio li colpisce con le sue frecce: all'improvviso essi sono feriti
K Njemu zavikah ustima svojim, i jezikom svojim proslavih Ga.
A lui ho rivolto il mio grido, la mia lingua cantò la sua lode
Laskahu Mu ustima svojim, i jezikom svojim lagahu Mu.
lo lusingavano con la bocca e gli mentivano con la lingua
Jer se usta bezbožnička i usta lukava na me otvoriše; govore sa mnom jezikom lažljivim.
poiché contro di me si sono aperte la bocca dell'empio e dell'uomo di frode; parlano di me con lingua di menzogna
Ko je opakog srca, neće naći dobra; i ko dvoliči jezikom, pašće u zlo.
Un cuore perverso non troverà mai felicità, una lingua tortuosa andrà in malora
Blago sabrano jezikom lažljivim taština je koja prolazi medju one koji traže smrt.
Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte
Ko ukorava čoveka naći će posle veću milost nego koji laska jezikom.
Chi corregge un altro troverà in fine più favore di chi ha una lingua adulatrice
S usana tvojih kaplje saće, nevesto, pod jezikom ti je med i mleko, i miris je haljina tvojih kao miris livanski.
Le tue labbra stillano miele vergine, o sposa, c'è miele e latte sotto la tua lingua e il profumo delle tue vesti è come il profumo del Libano
U to će vreme biti pet gradova u zemlji misirskoj koji će govoriti jezikom hananskim i zaklinjati se Gospodom nad vojskama; jedan će se zvati grad Aheres.
In quel giorno ci saranno cinque città nell'Egitto che parleranno la lingua di Canaan e giureranno per il Signore degli eserciti; una di esse si chiamerà Città del sole
Zato će nerazumljivom besedom i tudjim jezikom govoriti tom narodu;
Con labbra balbettanti e in lingua straniera parlerà a questo popol
I postade znano svima koji žive u Jerusalimu da će se ta njiva prozvati njihovim jezikom Akeldama, koje znači njiva krvna.
La cosa è divenuta così nota a tutti gli abitanti di Gerusalemme, che quel terreno è stato chiamato nella loro lingua Akeldamà, cioè Campo di sangue
A kad postade ovaj glas, skupi se narod, i smete se: jer svaki od njih slušaše gde oni govore njegovim jezikom.
Venuto quel fragore, la folla si radunò e rimase sbigottita perché ciascuno li sentiva parlare la propria lingua
A kad mu dopusti, stade Pavle na basamacima i mahnu rukom na narod; i kad posta velika tišina progovori jevrejskim jezikom govoreći:
Avendo egli acconsentito, Paolo, stando in piedi sui gradini, fece cenno con la mano al popolo e, fattosi un grande silenzio, rivolse loro la parola in ebraico dicendo
Zato, koji govori jezikom neka se moli Bogu da kazuje.
Perciò chi parla con il dono delle lingue, preghi di poterle interpretare
Jer ako se jezikom molim Bogu, moj se duh moli, a um je moj bez ploda.
Quando infatti prego con il dono delle lingue, il mio spirito prega, ma la mia intelligenza rimane senza frutto
Ali u crkvi volim pet reči umom svojim reći, da se i drugi pomognu, nego hiljadu reči jezikom.
ma in assemblea preferisco dire cinque parole con la mia intelligenza per istruire anche gli altri, piuttosto che diecimila parole con il dono delle lingue
Ako ko govori jezikom, ili po dvojica, ili najviše po trojica i to poredom; a jedan da kazuje.
Quando si parla con il dono delle lingue, siano in due o al massimo in tre a parlare, e per ordine; uno poi faccia da interprete
Dečice moja! Da se ne ljubimo rečju ni jezikom, nego delom i istinom.
Figlioli, non amiamo a parole né con la lingua, ma coi fatti e nella verità
I dano joj bi da se bije sa svetima, i da ih pobedi; i dana joj bi oblast nad svakim kolenom i narodom i jezikom i plemenom.
Le fu permesso di far guerra contro i santi e di vincerli; le fu dato potere sopra ogni stirpe, popolo, lingua e nazione
0.38132190704346s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?