Ispitao sam brod i mislim da bi ste trebali da znate da ja ne znam da plivam.
Ho esaminato il battello e credo doveroso dirle che non so nuotare.
Zar niste sretni što sam pažljivije ispitao ovog èoveka?
Non è felice che abbia interrogato quest'uomo più accuratamente?
A što se tiče glavnog inspektora Drajfusa, ako je on zaista uzoran policajac, kakvim se predstavlja, zašto nije pronašao taksistu i ispitao ga?
Quanto all'ispettore capo Dreyfus, se è davvero quell'esempio di virtù che vuol far credere di essere, perché non ha nemmeno cercato il tassista per interrogarlo?
Diskretno sam ispitao sve u koje imam povjerenja.
Ho chiesto discretamente a tutti quelli di cui mi potevo fidare.
Naišli smo na više njih koje je prije nas ispitao jedan ili više braæe Savage.
Abbiamo scoperto che più d'uno di loro è stato interrogato prima di noi da uno o più dei fratelli Savage.
Ispitao sam forenzièke uzorke iz stana.
Ho ricontrollato i campioni presi nell'appartamento.
I nije napravio nikakve primedbe kada si se vratila u bunker, sedela si na njegovom prvom sastanku Kabineta i nikada nije ispitao tvoje pravo da budeš tamo.
Certo che l'ha fatto. E non ha fatto obiezioni quando sei tornata al bunker, hai partecipato alla sua prima riunione di Gabinetto, e non ha messo in dubbio il tuo diritto di trovarti li'?
Ne trebaš puno konteksa da bi ispitao šta se dešava u jednoj uèionici.
Per capire cosa succede in una classe non c'è poi da approfondire chissà quanto.
Dakle, jesi li se vratio i ispitao dječaka?
Allora, sei tornato a fare due chiacchiere con il ragazzino morto?
Owen ga je ispitao u detalje i na kraju je to opisao i dao mu ime Mylodon darwinii, u èast pronalazaèa.
Owen lo esaminò in dettaglio, infine ne fece una descrizione e gli diede il nome di Milodonte Darwiniano in onore del suo scopritore.
Pepridž je ispitao kIjuè i odmah znao da ga je napravio francuski bravar.
Pepperidge ha scoperto che la chiave è di fabbricazione locale.
Gðicu Walsh sam pritvorio i ispitao.
Ho fatto rinchiudere e interrogare la signora Walsh.
Sam bi ispitao opsednutog i prosledio svoju procenu svom biskupu.
Deve aver gia' interrogato lui stesso il posseduto... e aver trasmesso la sua valutazione al suo vescovo.
Ispitao sam Adele i vidim da ste imali dosta posla sa njom.
Ho chiesto ad Adele, e trovo che vi siate data un gran da fare, con lei.
Agent Roark nas je ispitao u vezi toga, pretpostavljam.
Quindi l'agente Roark suppongo ci fece delle domande in merito.
I pronašao sam i ispitao... sve od onih malo preostalih svedoka njegovih zloèina koji su još živi.
E ho rintracciato ognuno dei pochi testimoni dei suoi crimini ancora vivi.
Ispitao sam savjetnike - samo trojica su znali za sporazum.
Ho interrogato i consiglieri, solo tre sapevano del trattato.
Otišao sam na malu farmu u Normandiju zbog brašna, salate i rajèice, a pažljivo sam ispitao i utješio svinje prije klanja zbog šunke.
Sono andato in una piccola fattoria in Normandia per prendere la farina, la lattuga e i pomodori... ho esaminato a fondo il maiale e poi l'ho consolato, prima di... macellarlo per ricavarne il prosciutto.
Ispitao sam oèišæenu slabinsku kièmu i našao više nego što smo oèekivali.
Ho esaminato la spina ischiatica ripulita e ho trovato piu' di quello che cercavo.
G-dine Randole, ako ja odem nazad kod mog šefa i kažem mu da nisam lièno ispitao imovinu onda æe on samo poslati nekog drugog ovamo da vam smeta.
Signor Randol, se tornassi dal mio capo e dicessi che non ho ispezionato la proprieta', manderebbe semplicemente qualcun altro a disturbarvi.
Odjel za pljaèke je ispitao tipa po imenu Marco Vinstrolli.
Allora, la Furti ha interrogato un uomo di nome Marco Vinstrolli.
Agent But je ispitao tvoju prošlost?
L'Agente Booth ha gia' fatto controlli su di te?
U 2008.godini FBI je ispitao svih 35 zaposlenih u preduzeæu koje je uradilo dezinsekciju u kuæi Kemperovih, ali nisu uspeli da izdvoje sumnjivog.
Nel 2008, l'FBI interrogo' tutti i 35 impiegati... della ditta che fumigo' la casa dei Kemper, ma non riusci' a individuare dei sospettati.
Radije bih ispitao znanstvenika nego biznismena.
Preferirei interrogare uno scienziato che un uomo d'affari.
Detaljno sam mu ispitao lobanju, i nisam pronašao ništa što ukazuje na kriminalne sklonosti.
L'indomani avevo io stesso esaminato meticolosamente il cranio, ma non avevo trovato nulla che indicasse tendenze criminali.
Hagerti je ispitao svaku od njih, i njegov rad ga je doveo do otkriæa lala, a možda ima još nešto tamo što nam može biti korisno, verovatno nešto sa poukom na kraju.
Haggerty li ha studiati uno per uno e la sua ricerca l'ha portato a scoprire i papaveri, quindi forse c'e' qualcos'altro che puo' tornarci utile in quei libri. Preferibilmente qualcosa di appuntito.
A ideja da bi ga ispitao bez prisutnosti odvjetnika je šokantno profesionalni propust.
E l'idea di interrogarlo, senza la presenza di un avvocato è uno scivolone professionale impressionante.
Ispitao sam samo nekoliko svedoka do sada, ali po onome što mogu reæi, jedan od mojih ljudi je primetio ovoga za pultom.
Ho interrogato solo un paio di testimoni fin'ora, ma quello che posso dire e' che uno dei miei l'ha visto alla cassa.
Ispitao sam je u sjedalu, mrtva je.
L'ho esaminata sull'aereo ed era morta.
Možeš tvrditi da nisi imao izbora osim ubiti ih nakon što si ih ispitao i otkrio da su u dosluhu s Gabrijelom.
Puoi dire che non avevi altra scelta e che potevi solo uccidere queste donne dopo averle interrogate ed aver scoperto che sono in combutta con Gabriel.
Kada sam prvi put ispitao nekoga, izgubio sam apetit na dva dana.
Dopo il mio primo interrogatorio, ho perso l'appetito per due giorni.
FBI ju je ispitao u vezi sa ISI.
L'FBI le ha chiesto del suo passato con l'ISI.
Šišmiš je ispitao šestoricu i ništa nije otkrio.
Batman ha interrogato sei persone e non ha ottenuto niente.
Ispitao sam svako nerešeno grljenje u gradu prošle godine.
Allora ho spulciato ogni abbraccio irrisolto avvenuto in città negli ultimi anni.
Ispitao sam mnogo osoba koje pate od depresije.
Così sono uscito ed ho intervistato una ad una persone che soffrivano di depressione.
Tokom poslednjih sedam godina upoznao sam i ispitao stotine preduzetnika iz Indije, Kine, Afrike i Južne Amerike, i svaki put me oduševe.
Negli ultimi sette anni, Ho incontrato e studiato centinaia di imprenditori in India, Cina, Africa e Sud America, che continuano a stupirmi.
(Smeh) Zanimalo me je, pak, to koliko su zastupljeni ovi ekstremi, pa sam ispitao preko 30000 ljudi iz raznih grana industrije širom svetskih kultura.
(Risate) Ma ero curioso di sapere quanto comuni sono questi estremi, e così ho intervistato oltre 30.000 persone tra le aziende in giro tra le culture del mondo.
Ispitao sam njegovu istoriju, lako dostupnu u štampi, i čini mi se, barem gledajući iz ugla psihijatra, da je veliki deo njegovog života bio isprogramiran.
E guardando la sua storia, abbastanza frequente sulla stampa, mi sembra che, guardandolo dal punto di vista di uno psichiatra, che molta della sua vita sia stata programmata.
(Smeh) Kada je ispitao svih 35 učenika, učenicima u levom delu prostorije, delu u kojem sam i ja bio, rekao je da ustanu i vrate se u svoju učionicu.
(Risate) Dopo che tutti e 35 abbiamo finito, a quelli che stanno a sinistra, tra i quali c'ero anch'io, fu chiesto di alzarsi e tornare in classe.
Prirodno sledi da se himen ne može ispitati da bi se ispitao status nevinosti.
Ne consegue naturalmente che non si possa esaminare l'imene per testare lo stato di verginità.
0.79019403457642s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?