Lascia perdere quella pozione vudù e andiamocene di qui.
Hajdemo pronaæi njegov grob, posolimo i spalimo kosti, i zaustavimo ga.
Ok, troviamo la tomba, buttiamo sale sulle ossa, le bruciamo e la facciamo finita.
Hajdemo se na trenutak pretvarati da nisi sasvim lud.
Fingiamo per un momento che non sei completamente pazzo.
Dobro, zaboravimo tu sestru i hajdemo razgovarati o tvom sluèaju.
Perfetto. quindi dimentichiamoci di qualche infermiera sconosciuta e parliamo del tuo caso.
Pa, hajdemo u pravcu centra grada.
Beh, andiamo dritti verso il centro del paese
Hajdemo malo viriti u Victoria Secret dućanu, što kažeš?
Io dico di andare da Victoria's Secret e dare una sbirciatina, eh?
Onda, hajdemo negde gde ni ja ne mogu da letim.
Allora andiamo dove io non posso volare.
Hajdemo u krevet, o ovome æemo da prièamo sutra.
Andiamocene a letto. E ne parleremo domani. Va bene?
Larry, hajdemo popiti besplatnu kavu i poprièat æemo o ovome.
Larry, prendiamoci un bel caffe' senza complimenti e parliamone.
Hajdemo smisliti kako da vam vratimo sina.
Pensiamo a un modo per riavere suo figlio.
Hajdemo smisliti nove rijeèi, nove ritmove.
Usciamo fuori con parole nuove, nuovi ritmi.
Hajdemo kod drugog tu niz ulicu.
Possiamo andare a quello lungo la strada.
Dobro - hajdemo ponovo, i jednom æemo uraditi to kako treba.
D'accordo, riproviamo. E, questa volta, andrà meglio.
Dobro, hajdemo ovo na staromodan naèin.
E va bene, lo faremo alla vecchia maniera.
Hajdemo zajedno, nastavimo gde smo prekinuli u Maroku.
Andiamocene insieme e riprendiamo da dove ci eravamo lasciati in Marocco.
Hajdemo tamo nas dvojica, i objavimo da si odluèio da dozvoliš crncima da neometano glasaju.
Bene, ora io e te usciamo là fuori e annunciamo che hai deciso di permettere ai negri di votare indisturbati.
Hajdemo u Invernes, a vi u potonje za sebe me privež'te.
Da qui a Inverness, dove a te ancora di più ci legheremo.
Ovako, hajdemo do moje stare kancelarije.
Sai che ti dico? Andiamo al mio vecchio ufficio, ok?
Hajdemo u srž ove stvari jer ne mogu da sedim ovde i prolaziti kroz sve narednih 20 minuta.
Ora, vediamo di arrivare al sodo della questione, perché non posso stare seduto qui e leggere un fascicolo per i prossimi venti minuti. Va bene?
Hajdemo po konje i opremu pa krenimo.
Prendiamo i cavalli e le nostre cose e andiamo.
Hajdemo barem postiæi neku bistrinu, danas, možemo li?
Cerchiamo almeno di chiarire un po' le cose oggi, va bene?
Hajdemo odmah u veliku dvoranu da ih sve ubijemo.
Forza, facciamolo adesso. Andiamo nel salone e finiamola.
Ako bilo ko želi da krene sa mnom na Antarktik ili Arktik, povešću vas, hajdemo.
Chiunque voglia venire con me in Artide o in Antartide, vi porto, andiamo!
Slični su bandama -- hajdemo na GangstaBucks.com.
Sono bande come -- andiamo su GangstaBucks.com.
Hajdemo red pre vas, počevši od vas gospodine: 1, 2, 3, 4, 5.
Facciamo la fila davanti, iniziando da lei signore: uno, due, tre, quattro, cinque.
Posmatrajte to ovako: hajdemo večeras svi kući i gledajmo omiljenu seriju na televiziji.
Pensatela così: andremo tutti a casa stasera e guarderemo il nostro programma preferito alla televisione.
Ali je to previše jednostavno, hajdemo dole, da vidimo Tanzaniju.
Ma questo è molto semplicistico, quindi andiamo giù e guardiamo alla Tanzania.
Hajdemo u Madurai, u Indiju, i testirajmo ovo."
Andiamo a Madurai, in India e facciamo il test".
A on mu reče: Evo, u ovom gradu ima čovek Božji, kog veoma poštuju; šta god kaže sve se zbiva; hajdemo k njemu, može biti da će nas uputiti kuda bismo išli.
Gli rispose: «Ecco in questa città c'è un uomo di Dio, tenuto in molta considerazione: quanto egli dice, di certo si avvera. Ebbene, andiamoci! Forse ci indicherà la via che dobbiamo battere
Obradovah se kad mi rekoše: Hajdemo u dom Gospodnji!
Canto delle ascensioni. Di Davide. «Andremo alla casa del Signore
Hajdemo na judejsku da joj dosadimo i da je osvojimo i da postavimo u njoj carem sina Taveilovog.
Saliamo contro Giuda, devastiamolo e occupiamolo, e vi metteremo come re il figlio di Tabeèl
Umuknite preda mnom, ostrva; i narodi neka se potkrepe, neka pristupe, i tada neka kažu: Hajdemo da se sudimo.
Ascoltatemi in silenzio, isole, e voi, nazioni, badate alla mia sfida! Si accostino e parlino; raduniamoci insieme in giudizio
I reče im: Hajdemo u obližnja sela i gradove da i tamo propovedim: jer sam ja na to došao.
Egli disse loro: «Andiamocene altrove per i villaggi vicini, perché io predichi anche là; per questo infatti sono venuto!
I reče im onaj dan uveče: Hajdemo na one strane.
In quel medesimo giorno, verso sera, disse loro: «Passiamo all'altra riva
I kad andjeli otidoše od njih na nebo, pastiri govorahu jedan drugom: Hajdemo do Vitlejema, da vidimo to što se tamo dogodilo šta nam kaza Gospod.
Appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «Andiamo fino a Betlemme, vediamo questo avvenimento che il Signore ci ha fatto conoscere
A potom reče učenicima: Hajdemo opet u Judeju.
Poi, disse ai discepoli: «Andiamo di nuovo in Giudea!
I milo mi je vas radi što nisam bio onamo da verujete; nego hajdemo k njemu.
e io sono contento per voi di non essere stato là, perché voi crediate. Orsù, andiamo da lui!
Onda Toma, koji se zvaše Blizanac, reče učenicima: Hajdemo i mi da pomremo s njim.
Allora Tommaso, chiamato Dìdimo, disse ai condiscepoli: «Andiamo anche noi a morire con lui!
0.85710787773132s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?