Prevod od "eno" do Italijanski


Kako koristiti "eno" u rečenicama:

"Moje torbe su spakovane, eno ih kod vrata".
I miei bagagli sono pronti davanti alla porta.
Eno ga tata na onom prozoru tamo.
Ecco, papà è a quello sportello laggiù.
Poglavica je podigao ruku, eno ga tamo.
Il Grande Capo ha alzato la mano.
Vidi, eno gospodina Debelog kako donosi gospodi Debeloj jos jednu kutiju przene piletine.
Tub-of-lardi che porta a mrs. Tub-of-lardi un altro secchio di pollo fritto.
Neke su tek nauèile da voze bicikl, i eno ih, prodaju svoje duše danonoæno robujuæi Oktopusu i njegovom otrovu.
Alcune sono delle bambine, eppure se ne stanno lì a vendersi, schiave di Octopus e del suo veleno.
Ovo ovde je sindikat, a eno ga "Privatan prostor".
Qui c'e' l'Associazione dei Pescatori, e li' c'e' "Spazio Privato".
Eno tamo je medved sa medveðim tragovima.
Si tratta di orme di un orso che portano ad un orso.
Eno ga Badi Slejd, kako pribavlja par brisaèa umova za šankom.
C'e' Buddy Slade, sta prendendo un paio di "cancella memoria" al bar.
Eno ih tamo na posebnom izložbenom stolu.
Sono in esposizione su quel tavolo.
Eno jednog koga bih mogao da zovem kraljem.
Ce n'è uno che potrei chiamare Re.
Eno ga, igra Need for Speed.
Sta giocando a Need for Speed. Laggiù.
Eno tamo, možete da vidite zid oblaka.
Ecco, guardate, potete vedere la nube a muro.
Eno, ista stvar na one dve.
Ce ne sono altre due laggiu'.
Eno pekara sa poslužavnikom, kao i uvek.
Ed anche il pane qui ha le stesse forme.
Pogledajte, eno Saturna, eno Jupitera, a kada smo već tu, hoću da vam na nešto skrenem pažnju.
Ecco, questo è Saturno, qui c'è Giove, e già che ci siamo, voglio farvi vedere una cosa.
Možete reći: "Eno je Debra, u učionici 34, predaje."
Si può dire: "Ecco Deborah, è nella stanza 34, sta insegnando".
Sa dvoje dizajnera, Kristinom i Tolgom, u mojoj kancelariji, uzeli smo numeru - mnogi od vas je verovatno znaju; stara je oko 25 godina, to su Dejvid Birn i Brajan Eno - i napravili smo ovu malu animaciju.
Allora con due designers, Christina e Tolga, nel mio ufficio, abbiamo preso un pezzo musicale che molti di voi probabilmente conoscono; ha circa 25 anni, è di David Byrne e Brian Eno, e abbiamo fatto questa piccola animazione.
Eno grad blizu; onamo se može uteći, a mali je; da bežimo onamo; ta mali je, te ću ostati živ.
Vedi questa città: è abbastanza vicina perché mi possa rifugiare là ed è piccola cosa! Lascia che io fugga lassù - non è una piccola cosa? - e così la mia vita sarà salva
A oni rekoše: Nas je bilo dvanaest braće, sluga tvojih, sinova jednog čoveka u zemlji hananskoj; i eno, najmladji je danas kod oca našeg, a jednog nema više.
Allora essi dissero: «Dodici sono i tuoi servi, siamo fratelli, figli di un solo uomo, nel paese di Canaan; ecco il più giovane è ora presso nostro padre e uno non c'è più
Eno smo ti doneli natrag iz zemlje hananske novce koje nadjosmo ozgo u vrećama svojim, pa kako bismo ukrali iz kuće gospodara tvog srebro ili zlato?
Ecco, il denaro che abbiamo trovato alla bocca dei nostri sacchi te lo abbiamo riportato dal paese di Canaan e come potremmo rubare argento od oro dalla casa del tuo padrone
Opet progovori Gal i reče: Eno narod silazi s visa, i četa jedna ide putem k šumi meonenimskoj.
Gaal riprese a parlare e disse: «Ecco gente che scende dall'Ombelico della terra e una schiera che giunge per la via della Quercia dei Maghi
A Saulu dodje glas i rekoše mu: Eno Davida u Najotu u Rami.
La cosa fu riferita a Saul: «Ecco, Davide sta a Naiot presso Rama
I kad se Saul vrati odagnavši Filisteje, rekoše mu govoreći: Eno Davida u pustinji engadskoj.
Quando Saul tornò dall'azione contro i Filistei, gli riferirono: «Ecco, Davide è nel deserto di Engàddi
Reèe Siva caru: Eno ga, ostao je u Jerusalimu, jer reèe: Danas æe mi dom Izrailjev vratiti carstvo oca mog.
Zibà rispose al re: «Ecco, è rimasto a Gerusalemme perché ha detto: Oggi la casa di Israele mi renderà il regno di mio padre
I javiše Solomunu govoreći: Eno, Adonija se uplašio od cara Solomuna, i eno ga, uhvatio se za rogove oltaru, i veli: Neka mu se zakune car Solomun da neće ubiti slugu svog mačem.
Fu riferito a Salomone: «Sappi che Adonia, avendo paura del re Salomone, ha afferrato i corni dell'altare dicendo: Mi giuri oggi il re Salomone che non farà morire di spada il suo servitore
A ostala dela Jerovoamova, kako je vojevao i kako je carovao, eno zapisana su u dnevniku careva Izrailjevih.
Le altre gesta di Geroboamo, le sue guerre e il suo regno, sono descritte nel libro delle Cronache dei re di Israele
Ustani, izidji na susret Ahavu, caru Izrailjevom, koji sedi u Samariji; eno ga u vinogradu Navutejevom, kuda je otišao da ga uzme.
«Su, recati da Acab, re di Israele, che abita in Samaria; ecco è nella vigna di Nabot, ove è sceso a prenderla in possesso
I javiše mu govoreći: Eno ga u Dotanu.
Gli fu riferito: «Ecco, sta in Dotan
A ostala dela Zaharijina, eno zapisana su u dnevniku careva Izrailjevih.
Le altre gesta di Zaccaria, ecco, sono descritte nel libro delle Cronache dei re di Israele
A ostala dela Fakijina i šta je god činio, eno je zapisano u dnevniku careva Izrailjevih.
Le altre gesta di Pekachia e tutte le sue azioni, ecco, sono descritte nel libro delle Cronache dei re di Israele
A ostala dela Fekajeva i sve što je činio, eno je zapisano u dnevniku careva Izrailjevih.
Le altre gesta di Pekach e tutte le sue azioni, ecco sono descritte nel libro delle Cronache dei re di Israele
A dela cara Davida prva i poslednja eno su zapisana u knjizi Samuila videoca i u knjizi Natana proroka i u knjizi Gada videoca,
Le gesta del re Davide, le prime come le ultime, ecco sono descritte nei libri del veggente Samuele, nel libro del profeta Natan e nel libro del veggente Gad
Ali gle, dela Asina, prva i poslednja, eno zapisana su u knjizi o carevima Judinim i Izrailjevim.
Ecco le gesta di Asa, le prime come le ultime, sono descritte nel libro dei re di Giuda e di Israele
I dodjoše te javiše Josafatu govoreći: Ide na te veliko mnoštvo ispreko mora, iz Sirije; i eno ih u Asason-Tamaru, a to je En-Gad.
Andarono ad annunziare a Giòsafat: «Una grande moltitudine è venuta contro di te da oltre il mare, da Edom. Ecco sono in Cazezon-Tamàr, cioè in Engàddi
A ostala dela Josafatova prva i poslednja, eno zapisana su u knjizi Juja sina Ananijevog, koje je stavljena u knjigu o carevima Izrailjevim.
Le altre gesta di Giòsafat, le prime come le ultime, ecco sono descritte negli atti di Ieu, figlio di Canàni, inseriti nel libro dei re di Israele
A ostala dela Jotamova i ratovi svi njegovi i putevi njegovi, eno su zapisani u knjizi o carevima Izrailjevim i Judinim.
Le altre gesta di Iotam, tutte le sue guerre e la sua condotta, ecco sono descritte nel libro dei re di Israele e di Giuda
I sve sudove koje beše bacio car Ahaz dokle carovaše grešeći, i spremismo i osvetismo, i eno ih pred oltarom Gospodnjim.
Abbiamo rinnovato e consacrato tutti gli oggetti che il re Acaz con empietà aveva messo da parte durante il suo regno. Ecco stanno davanti all'altare del Signore
Odgovori i reče: Eno, vidim četiri čoveka odrešena gde hode posred ognja i nije im ništa, i četvrti kao da je Sin Božji.
Egli soggiunse: «Ecco, io vedo quattro uomini sciolti, i quali camminano in mezzo al fuoco, senza subirne alcun danno; anzi il quarto è simile nell'aspetto a un figlio di dei
Tada ako vam ko reče: Evo ovde je Hristos, ili: Eno onde, ne verujte.
Allora, dunque, se qualcuno vi dirà: "Ecco, il Cristo è qui, ecco è là", non ci credete
I neko od onih što stajahu onde čuvši to govorahu: Eno zove Iliju.
Alcuni dei presenti, udito ciò, dicevano: «Ecco, chiama Elia!
I reći će vam: Evo ovde je, ili: Eno onde; ali ne izlazite, niti tražite.
Vi diranno: Eccolo là, o: eccolo qua; non andateci, non seguiteli
A neko dodje i javi im govoreći: Eno oni ljudi što ih baciste u tamnicu, stoje u crkvi i uče narod.
quando arrivò un tale ad annunziare: «Ecco, gli uomini che avete messo in prigione si trovano nel tempio a insegnare al popolo
0.60406994819641s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?