Prevod od "dubini" do Italijanski


Kako koristiti "dubini" u rečenicama:

Dole u dubini... sa kosom koja se talasa meko i lenjo... kao poplavljena trava.
Era laggiù sul fondo. I suoi capelli ondeggiavano lenti come l'erba di un prato sotto l'alluvione.
U tebi sigurno postoji nešto u dubini duše što te tera na ovakve stvari ali i u dubini moje duše postoji nešto što me nikada ne bi nateralo na nešto tako niti dozvolilo da budem deo toga.
Qualcosa di profondo dentro di te... deve averti spinto a questo. Ma qualcosa di profondo dentro me non mi permetterebbe mai di farlo. - E non posso esserne complice.
Fuhrer je u dubini duše miroljubiv èovjek ali neæe dozvoliti da mala drugorazredna zemlja zabija svoj nos u 1000-godišnji Njemaèki Carstvo.
Il Führer è un uomo di pace, fin nel profondo della sua anima ma non permetterà che un piccolo paese irrilevante prenda per il naso il popolo tedesco e il suo Reich millenario.
Negde u dubini misli smatraš da ti majka više ne bi smela želeti seks, jer ima tebe.
In fondo in fondo... pensi che tua madre non voglia sesso perche' ha te.
Pritisak sve poremeti na ovoj dubini.
La pressione incasina tutto a queste profondità.
Ali, verujem da u dubini duše èak i najgori od nas žele da budu dobri.
Ma io credo davvero che nel profondo, anche il peggiore di noi voglia essere buono.
Vi èeznete za istinom a u dubini duše to me uèi mudrosti u mom tajanstvenom srcu.
(Prete) Tu desideri la verità e le creature spirituali,.....perciò insegnami la saggezza nell'intimo del mio cuore.
Prepuštamo njihova tela dubini,... da se tamo preoblice... i cekaju uskrsnuce tela kad se more odrekne mrtvih,... kao i život novog sveta,... po Gospodu našem Isusu Hristu...
Affidiamo i loro corpi agli abissi marini, che corromperanno le loro carni, in attesa della resurrezione, quando il mare renderà i morti, e in attesa della vita eterna, attraverso Gesù Cristo nostro Signore.
Možda je bio efekat pritiska na ovoj dubini.
Forse era l'effetto della pressione a questa profondita'.
Zato smo odlagali pakovanje, jer smo u dubini duše svjesni da bi bilo glupo otiæi.
Per questo abbiamo rimandato a fare le scatole. Perche' nel subconscio, sappiamo entrambi che sarebbe stupido andarcene.
U dubini, ispod svega, da li voliš ovog èovjeka?
Nel profondo del tuo cuore, ami quest'uomo?
U dubini duše, znao sam da praviš èuda...
Ero certo che avresti fatto grandi cose.
Ovo... ti može pokazati šta taèno oseæaš u dubini duše.
Questa... puo' mostrarti esattamente quello che vuoi, nel profondo.
Oni se kreæu u tišini i na maloj dubini.
Si muovono in silenzio, e in profondità.
Ali u dubini imao je tako toplo i strastveno srce.
Ma vedi, sotto sotto, aveva un cuore caldo e passionale.
Nisam ni izbliza imao predstavu o dubini izopačenosti s kojom se djeca u našem društvu prečesto susreću.
Non avevo idea della gravità della depravazione a cui i bambini nella nostra società sono troppo spesso soggetti.
Možda posedujem ostrvo u Belizu, ali u dubini duše sam samo momak iz Astorije, kao Džoš.
Avrò anche la mia isola privata in Belize, ma in fondo sono solamente un ragazzo di Astoria come Josh.
I da æu uvek znati u dubini duše da æemo, šta god nas rastavilo, uvek naæi naèin da se vratimo jedno drugom.
E di sapere sempre nel profondo dell'anima non importa quali sfide potrebbero separarci, che troveremo sempre il modo di tornare insieme.
stajaliu reduza tripilonaChicane, neverovatna kontrola po dubini.
Si allinea per i tre piloni della chicane, che controllo.
Zna vještine preživljavanja, i zna, moja malena zna u dubini svoga srca, da se može vratiti kuæi kad god poželi.
Lei ha le capacita' per sopravvivere. E lei sa, la mia piccola sa nel profondo del cuore, che puo' tornare a casa quando vuole.
Na toj dubini morate raditi, utjeèe na živèani tlak u sustavu.
Alla profondita' in cui dovete lavorare, il sistema nervoso risente della pressione.
Ne, Crno more ima malo kiseonika na dubini.
No... No, ti sbagli, il Mar Nero è anossico in profondità.
Rekli su da sam ja to uèinio, no u dubini duše znam da nisam.
Dicevano che sono stato io, ma dentro di me so di non aver fatto nulla.
Bez obzira koliko si se promenio, agente Kolsone, u dubini duše, ti si još uvek dobar èovek.
Il fatto che lei sia cambiato non ha importanza, agente Coulson... nel profondo, è ancora una brava persona.
Svet joj želi sretan put sa željom da naðemo saveznike, u dubini prostora.
[TV] Il mondo le augura "bon voyage" e che possa trovare un amico... Lì fuori, nello spazio infinito.
Ti bi volela da je tako, ali u dubini duše mislim da ga se plašiš.
Ti consola pensare questo, vero? Ma secondo me hai paura che io lo conosca fin troppo bene.
Jedno je shvatiti nešto glavom, a sasvim drugo shvatiti to u dubini duše.
C'e' differenza tra capire una cosa con la testa e comprenderla davvero, nel profondo.
Unatoè njenoj gruboj, èvrstoj, i iskreno, slabo ureðenoj fasadi, unatoè problemima koje ima, ona se još uvek nada, u dubini duše, da mi mogla biti heroj.
Nonostante la sua insensibile, dura e, francamente, poco curata apparenza... nonostante i suoi diversi problemi, ancora spera... nel profondo, di poter essere un'eroina.
Uspeo si da nasamariš Raza i uðeš u Ligu zato što si u dubini duše isto tako mraèan kao i oni.
Tu non ami. Sei riuscito a ingannare Ra's ed entrare nella Lega perché dentro di te hai tanta oscurità quanto loro.
A sudeæi prema broju uboda i dubini, brutalno ubistvo, možda èak i u besu.
E, in base al numero e alla profondita', c'e' stato accanimento, persino rabbia.
Kamena podloga poèinje na dubini od 40 m.
Il letto del fiume inizia qui a una profondita' di 40 metri.
Zato što su u dubini duše zaista dobri ljudi.
Perché in fondo in fondo... sono brave persone.
Njen otac će počivati na propisnoj dubini.
Suo padre riposera' a una profondita' normale.
I na dubini od pet metara, ispod debelog sloja blata, našli smo gust sloj grnčarstva.
E a cinque metri di profondità, sotto una spessa coltre di fango, abbiamo trovato un denso strato di ceramica.
Prikažite ih sa saosećanjem, u svoj dubini i bogatstvu njihovog iskustva kao ljudi, ne kao dijagnoza.
Dipingeteli con comprensione, e dipingeteli in tutta la ricchezza e profondità della loro esperienza di persone e non di diagnosi.
Samo jedna od njih još postoji: ona je udaljena 14 km od obale na dubini od oko 20 metara.
E ora ne è rimasto uno solo al mondo: si trova 15 km al largo e a 20 m di profondità.
Štitnu žlezdu kontroliše hipofiza, hormonska žlezda u dubini mozga koja nadgleda zadatke štitne žlezde i stara se da ona zna kada da pošalje svoje glasnike.
La tiroide è controllata dall'ipofisi una ghiandola ormonale nel cervello che sovrintende le attività della tiroide, assicurandosi che suoi messaggeri vengano inviati al momento giusto.
Dakle, u stvarnosti zemlja je neverovatno dobra u apsorbovanju vibracija, a čim je tunel na dubini ispod određenog nivoa, nemoguće ga je detektovati.
La realtà è che la terra assorbe le vibrazioni incredibilmente bene e se la profondità del tunnel è sotto un certo livello, non è individuabile.
Počinjemo sa dna, što može biti na dubini od preko četiri kilometara tik od našeg kontinentalnog praga, i uzimamo uzorke u pravilnim intervalima sve do površine.
Quindi cominciamo dal fondo, che può essere ad una profondità più di 4 km non lontano dallo Zoccolo continentale e prendiamo i campioni ad intervalli regolari, fino alla superficie.
Znajući u dubini duše kakav dodir vam prija, koji pritisak, koja brzina, kontekst, bolje možete prepoznati koji dodir je pogrešan i imati samopouzdanje da to izgovorite.
Conoscere intimamente e profondamente quale genere di tocco ci fa stare bene, che tipo di pressione, di velocità e di contesto ci permette di capire meglio quale genere di tocco non va bene e ci fa avere la sicurezza di dirlo apertamente.
Oni su videli dela Gospodnja, i čudesa Njegova u dubini.
videro le opere del Signore, i suoi prodigi nel mare profondo
Nijedna se kost moja nije sakrila od Tebe, ako i jesam sazdan tajno, otkan u dubini zemaljskoj.
Non ti erano nascoste le mie ossa quando venivo formato nel segreto, intessuto nelle profondità della terra
Govorim dubini: Presahni i isušiću reke tvoje;
Io dico all'oceano: Prosciugati! Faccio inaridire i tuoi fiumi
Triput sam bio šiban, jednom su kamenje bacali na me, tri puta se ladja sa mnom razbijala, noć i dan proveo sam u dubini morskoj.
tre volte sono stato battuto con le verghe, una volta sono stato lapidato, tre volte ho fatto naufragio, ho trascorso un giorno e una notte in balìa delle onde
0.52694392204285s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?