Vladina prièa kako nas drže u Supermaksu neæe toliko trajati.
La versione del Governo che dice che siamo detenuti in isolamento - non stara' in piedi per sempre.
Da li te drže ovde protiv tvoje volje?
E' trattenuta contro la sua volontà?
Rekao sam ti da se drže podalje.
Ti avevo detto di starmi lontano.
Ne znam, verovatno ih Opaki još drže.
Non ne ho idea. Credo che li abbia ancora la C.A.T.T.I.V.O.
Ako pogledamo govor tela ovo dvoje mladih, videæemo da su zaljubljeni, drže se jedno uz drugo.
E' stato mandato a casa. - A proposito... - Ehi, ti hanno esaminato la testa?
Mi mislimo da ono što je ostalo od Utah Teama, da ih drže na èetvrtom katu, u severozapadnom uglu stana.
Pensiamo che ciò che è rimasto del Team Utah sia al quarto piano, nell'appartamento a nordest.
Pomoæne pregrade drže, ali strukturni integritet je na 18% i pada.
Le paratie di emergenza stanno contenendo ma l'integrità strutturale è al 18% ed in calo, signore.
Milioni duša sa svih svetova Federacije koje se drže za ruke.
Milioni di anime da ogni mondo della Federazione mano nella mano.
Verujemo da predsednika drže u ovoj sobi, na drugom spratu.
Abbiamo ragione di credere che tengano il Presidente in questa stanza, al secondo piano.
Prvo, muslimani, pobožni, konzervativni muslimani koji veruju i koji žele da budu odani svojoj religiji - ne bi trebalo da se drže slepo svega u svojoj kulturi misleći da to bog zapoveda.
Prima di tutto, i Musulmani -- pii, conservativi, credenti che vogliono osservare la propria religione - non dovrebbero aggrapparsi a qualunque cosa, pensando che sia un mandato divino.
(Smeh) je ono što bi svi istraživači koji drže do sebe uradili.
(Risate) è stato ciò che qualunque ricercatore con un po' di amor proprio avrebbe fatto.
Oni koji idu od manjeg broja izbora ka većem broju izbora, oni se drže.
Ma se si va nel senso inverso tendono a rimanere.
Psiholozi dele "ljude koji jedu" u dve grupe, one koji se oslanjaju na svoju glad i one koji pokušavaju da kontrolišu svoje jedenje kroz snagu volje, kao većina onih koji drže dijete.
Gli psicologi classificano chi mangia in due gruppi, coloro che si affidano alla loro fame e coloro che tentano di controllare i loro pasti attraverso la forza di volontà, come la maggior parte delle persone a dieta.
Šta ako bismo rekli svim tim devojčicama koje drže dijete da je u redu jesti kad si gladan?
E se dicessimo a tutte quelle ragazze a dieta che è giusto mangiare quando si ha fame?
I tako ako želite da znate zašto je nebo plavo, zašto se atomska jezgra drže zajedno -- u principu, imate dovoljno veliki kompjuter -- zašto je DNK takvog oblika.
Perché il cielo é blu? Perché i nuclei atomici si legano? Perché il DNA ha questa forma? In linea di principio, un computer abbastanza potente, con quella equazione, dovrebbe permetterti di calcolarlo.
Tako da se ovi W-ovi odnose na W-ove i kako se drže zajedno.
Questi W si riferiscono ai Ws, e a come si legano,
Dakle, jedno od pristupa je da probamo da napravimo lekove koji funkcionišu kao molekularni selotejp, da drže protein u pravom obliku.
Perciò uno degli approcci che stiamo adottando è quello di creare farmaci che facciano da "nastro adesivo" molecolare, mantenendo la proteina nella sua forma corretta.
Jer znam da će zapovediti sinovima svojim i domu svom nakon sebe da se drže puteva Gospodnjih i da čine što je pravo i dobro, da bi Gospod navršio na Avramu šta mu je obećao.
Infatti io l'ho scelto, perché egli obblighi i suoi figli e la sua famiglia dopo di lui ad osservare la via del Signore e ad agire con giustizia e diritto, perché il Signore realizzi per Abramo quanto gli ha promesso
I čuh uzdisanje sinova Izrailjevih, koje Misirci drže u ropstvu, i opomenuh se zaveta svog.
Sono ancora io che ho udito il lamento degli Israeliti asserviti dagli Egiziani e mi sono ricordato della mia alleanza
O, kad bi im bilo srce svagda tako da me se boje i drže sve zapovesti moje svagda, da bi bilo dobro njima i sinovima njihovim doveka.
Oh, se avessero sempre un tal cuore, da temermi e da osservare tutti i miei comandi, per essere felici loro e i loro figli per sempre
I tako znaj da je Gospod Bog tvoj Bog, Bog veran, koji drži zavet svoj i milost svoju do hiljadu koljena onima koji Ga ljube i drže zapovesti Njegove,
Riconoscete dunque che il Signore vostro Dio è Dio, il Dio fedele, che mantiene la sua alleanza e benevolenza per mille generazioni, con coloro che l'amano e osservano i suoi comandamenti
I rekoh: Oh Gospode Bože nebeski, Bože veliki i strašni, koji čuvaš zavet i milost onima koji Te ljube i drže Tvoje zapovesti.
E dissi: «Signore, Dio del cielo, Dio grande e tremendo, che mantieni l'alleanza e la misericordia con quelli che ti amano e osservano i tuoi comandi
Svi su putevi Gospodnji milost i istina onima koji drže zavet Njegov i otkrivenje Njegovo.
Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti
Da polažu na Boga nadanje svoje, i ne zaboravljaju dela Božijih, i zapovesti Njegove da drže;
perché ripongano in Dio la loro fiducia e non dimentichino le opere di Dio, ma osservino i suoi comandi
Blago onima koji drže istinu i tvore pravo svagda!
Beati coloro che agiscono con giustizia e praticano il diritto in ogni tempo
Daleko je od bezbožnika spasenje, jer se ne drže naredaba Tvojih.
Lontano dagli empi è la salvezza, perché non cercano il tuo volere
Tako, dakle, sinovi, poslušajte me, jer blago onima koji se drže puteva mojih.
Ora, figli, ascoltatemi: beati quelli che seguono le mie vie
Koji ostavljaju zakon, hvale bezbožnike; a koji drže zakon, protive im se.
Quelli che violano la legge lodano l'empio, ma quanti osservano la legge gli muovono guerra
Jer ovako veli Gospod za uškopljenike: Koji drže subote moje i izbiraju šta je meni ugodno, i drže zavet moj,
Poiché così dice il Signore: «Agli eunuchi, che osservano i miei sabati, preferiscono le cose di mio gradimento e restan fermi nella mia alleanza
Jer dva zla učini moj narod: ostaviše mene, izvor žive vode, i iskopaše sebi studence, studence isprovaljivane, koji ne mogu da drže vode.
Perché il mio popolo ha commesso due iniquità: essi hanno abbandonato me, sorgente di acqua viva, per scavarsi cisterne, cisterne screpolate, che non tengono l'acqua
Ovako veli Gospod nad vojskama: Sila se čini sinovima Izrailjevim i sinovima Judinim; koji ih zarobiše, drže ih, neće da ih puste.
Dice il Signore degli eserciti: Oppressi sono i figli di Israele e i figli di Giuda tutti insieme; tutti i loro deportatori li trattengono e rifiutano di lasciarli andare
I pomolih se Gospodu Bogu svom i ispovedajući se rekoh: O Gospode, Bože veliki i strašni, koji držiš zavet i milost onima koji Te ljube i drže zapovesti Tvoje;
e feci la mia preghiera e la mia confessione al Signore mio Dio: «Signore Dio, grande e tremendo, che osservi l'alleanza e la benevolenza verso coloro che ti amano e osservano i tuoi comandamenti
Koje ubijaju oni koji ih drže, niti ih ko krivi, i koji ih prodaju govore: Blagosloven da je Gospod, obogatih se; i koji ih pasu, nijedan ih ne žali.
che i compratori sgozzano impunemente, e i venditori dicono: Sia benedetto il Signore, mi sono arricchito, e i pastori non se ne curano affatto
I kad dodju s pazara, ne jedu dok se ne umiju; i još mnogo ima što su primili te drže: peru čaše i žbanove i kotlove i klupe.
e tornando dal mercato non mangiano senza aver fatto le abluzioni, e osservano molte altre cose per tradizione, come lavature di bicchieri, stoviglie e oggetti di rame
A koje je na dobroj zemlji to su oni koji reč slušaju, i u dobrom i čistom srcu drže, i rod donose u trpljenju. Ovo govoreći povika: Ko ima uši da čuje neka čuje.
Il seme caduto sulla terra buona sono coloro che, dopo aver ascoltato la parola con cuore buono e perfetto, la custodiscono e producono frutto con la loro perseveranza
A On reče: Blago i onima koji slušaju reč Božiju, i drže je.
Ma egli disse: «Beati piuttosto coloro che ascoltano la parola di Dio e la osservano!
Kog Bog podiže, razrešivši veze smrtne, kao što ne beše moguće da Ga one drže.
Ma Dio lo ha risuscitato, sciogliendolo dalle angosce della morte, perché non era possibile che questa lo tenesse in suo potere
Onda ustaše neki od jeresi farisejske koji behu verovali, i govorahu da ih valja obrezati, i zapovediti da drže zakon Mojsijev.
Ma si alzarono alcuni della setta dei farisei, che erano diventati credenti, affermando: è necessario circonciderli e ordinar loro di osservare la legge di Mosè
I kad prolažahu po gradovima, predavaše im da drže uredbe koje urediše apostoli i starešine u Jerusalimu.
Percorrendo le città, trasmettevano loro le decisioni prese dagli apostoli e dagli anziani di Gerusalemme, perché le osservassero
A za neznabošce koji verovaše mi poslasmo presudivši da oni takvo ništa ne drže osim da se čuvaju od priloga idolskih, i od krvi, i od udavljenog, i od kurvarstva.
Quanto ai pagani che sono venuti alla fede, noi abbiamo deciso ed abbiamo loro scritto che si astengano dalle carni offerte agli idoli, dal sangue, da ogni animale soffocato e dalla impudicizia
Jer se otkriva gnev Božji s neba na svaku bezbožnost i nepravdu ljudi koji drže istinu u nepravdi.
In realtà l'ira di Dio si rivela dal cielo contro ogni empietà e ogni ingiustizia di uomini che soffocano la verità nell'ingiustizia
Tako da nas drže ljudi kao sluge Hristove i pristave tajna Božijih.
Ognuno ci consideri come ministri di Cristo e amministratori dei misteri di Dio
Jer ni oni sami koji se obrezuju ne drže zakon, nego hoće da se vi obrezujete da se vašim telom hvale.
Infatti neanche gli stessi circoncisi osservano la legge, ma vogliono la vostra circoncisione per trarre vanto dalla vostra carne
Ženidbu da drže svi u časti, i postelja ženidbena da bude čista; a kurvarima i preljubočincima sudiće Bog.
Il matrimonio sia rispettato da tutti e il talamo sia senza macchia. I fornicatori e gli adùlteri saranno giudicati da Dio
Blago onome koji čita i onima koji slušaju reči proroštva, i drže šta je napisano u njemu; jer je vreme blizu.
Beato chi legge e beati coloro che ascoltano le parole di questa profezia e mettono in pratica le cose che vi sono scritte. Perché il tempo è vicino
No imam na tebe malo, što imaš tu koji drže nauku Valama, koji učaše Valaka da položi sablazan pred sinovima Izrailjevim, da jedu žrtve idolske, i da se kurvaju.
Ma ho da rimproverarti alcune cose: hai presso di te seguaci della dottrina di Balaàm, il quale insegnava a Balak a provocare la caduta dei figli d'Israele, spingendoli a mangiare carni immolate agli idoli e ad abbandonarsi alla fornicazione
Tako imaš i ti koji drže nauku Nikolinaca, na koju ja mrzim.
Così pure hai di quelli che seguono la dottrina dei Nicolaìti
I potom videh četiri andjela gde stoje na četiri ugla zemlje, i drže četiri vetra zemaljska, da ne duše vetar na zemlju, ni na more, ni na i kakvo drvo.
Dopo ciò, vidi quattro angeli che stavano ai quattro angoli della terra, e trattenevano i quattro venti, perché non soffiassero sulla terra, né sul mare, né su alcuna pianta
Ovde je trpljenje svetih, koji drže zapovesti Božije i veru Isusovu.
Qui appare la costanza dei santi, che osservano i comandamenti di Dio e la fede in Gesù
I reče mi: Gle, nemoj, jer sam i ja sluga kao i ti i braća tvoja proroci i oni koji drže reči proroštva knjige ove. Bogu se pokloni.
Ma egli mi disse: «Guardati dal farlo! Io sono un servo di Dio come te e i tuoi fratelli, i profeti, e come coloro che custodiscono le parole di questo libro. E' Dio che devi adorare
2.1826980113983s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?