A žena prekoputa - ako njeno svedoèenje to ne dokazuje, ništa neæe.
E la donna che vive di fronte? Se la sua non è una prova schiacciante...
Fizièari smatraju da je programibilna materija tek teorija, ali tvoj metamorf dokazuje da je to moguæe izvesti.
I fisici di oggi hanno sempre considerato la materia programmabile come nient'altro che una teoria, ma credo che il tuo mutaforma dimostri che puo' avere un'applicazione pratica.
Ne znamo ko je ukrao novac, ali to dokazuje da je Mondain nevin
Non so chi ha commesso il furto, ma è la prova che Mondain è innocente.
Znaèi vaša je procena, generale, da je odluka da pošaljete SG-6 na tu planetu bila ispravna, kao što dokazuje ova kuga protiv koje nemamo odbranu.
Quindi Generale, continua a sostenere che la decisione di mandare l'SG6 sul quel pianeta fosse giusta. Come è evidente, visto questo virus, non abbiamo alcuna valida difesa contro gli Ori.
Struktura kulture kamenog doba... dokazuje sposobnost za komuniciranje, verbalno.
La struttura culturale dell'eta' della pietra e' una prova dell'abilita' di comunicare... verbalmente.
Infekcija na zapešæu dokazuje da je bila okovana.
L'infezione dei polsi dimostra che era incatenata.
Mala, èinjenica da misliš da æeš biti dobro, samo dokazuje koliko dobro neæeš biti.
Piccola... il fatto che pensi che andra' tutto bene non fa che provare che non va tutto bene.
Mrtvo telo u mrtvaènici dokazuje baš suprotno.
Il cadavere all'obitorio mi fa pensare il contrario.
Èak i èinjenica da si je imala dokazuje da æeš biti živa.
Il fatto che ne hai avuta una e' la prova che rimarrai viva.
Nadam se da ovo, bez svake sumnje, dokazuje da ja nisam Tornado.
Spero che questo dimostri senza ombra di dubbio che non sono il Tornado.
Ovaj napad dokazuje da su tvoji neprijatelju èak i tu na Coruscantu.
Questo attacco prova che i tuoi nemici sono qui, persino su Coruscant.
To što si pozvao druge da završe borbu koju si ti zapoèeo samo dokazuje kolika si kukavica.
Lasciare che siano altri a finire ad una lotta che tu stesso hai iniziato, dimostra solo quanto sei codardo.
Mila, cela ta romantika koju ste izmislili, samo dokazuje da si prenaivna da budeš ovde.
Piccola, questa storia d'amore che ti sei inventata Dimostra solo che sei troppo ingenua per stare qui
Komplikovano je kada nedostatak dokaza o ðavolu, nekako dokazuje ðavola.
Diventa complicato se il non avere prove del diavolo... e' la principale prova che il diavolo c'e'. Si'.
Peta kolona s tim dokazuje da je veæa pretnja nego što se misli.
La Quinta Colonna si sta dimostrando una minaccia piu' grande di quanto avessimo previsto.
Ovo samo dokazuje šta mali ljudi mogu učiniti.
Vedete che possono fare i piccoli
Retka je stvar da se takvo bogohuljenje dokazuje u primeni veština.
E' raro che una blasfemia del genere venga comprovata dall'abilita' nell'esecuzione della stessa.
Sav tvoj šarm i flertovanje, dokazuje da si lažov i manipulator kao i Klaus.
Il tuo fascino... e questo continuo flirtare... provano semplicemente che sei proprio bugiardo e manipolatore come Klaus.
A kada posmatrate sve ove posredne dokaze kao celinu, to vam dokazuje da su ovi optuženi poèinili ta ubistva.
E quando guardate tutte queste prove nel loro insieme, allora è evidente che gli imputati hanno commesso il crimine.
Stiven, Džejn mi je rekla da imate lepu teoremu da... koja dokazuje da je univerzum imao poèetak?
Stephen, Jane mi diceva che hai un bellissimo teorema... che... Che prova che l'universo ha avuto un inizio?
Imaš veoma impresivan ožiljak koji to dokazuje.
Avrai una cicatrice davvero impressionante che te lo dimostrera'.
No ovo što se dogodilo--zar ne dokazuje moj stav prema Metatronu?
Ma ciò che è successo... non prova quello che penso di Metatron?
Ali nema traga na papiru koji dokazuje da je itko od njih znao o èemu se radi.
Ma non c'e' una documentazione che provi che Mallory o chiunque altro sapessero cosa stava succedendo.
Znam da je ona bila tamo... ali otisak cipele ne dokazuje ništa više nego samo da je bila tamo.
Senti, so che era li'... ma l'impronta non prova niente piu' di questo e di sicuro non prova che lei e' l'assassino!
Nešto što dokazuje da je znao za ovo.
Qualunque cosa che dica che ne era a conoscenza.
Sudar možda nije bio željen, ali to dokazuje da je moguæe da èovek leti.
Lo schianto non era previsto, ma ora sappiamo che l'uomo può volare.
Kao što dokazuje rebro koje mi pritišæe jetru.
Come si puo' vedere dalla costola che mi punzecchia il fegato.
Ako to jeste on, dokazuje to na veoma èudan naèin.
Beh, se è lui... sta cercando di dimostrarlo in un modo molto strano.
Dokazuje Denijev identitet, i to je sve što nam treba.
Dimostra l'identità di Danny ed è tutto quello che ci serve.
Govori da ste posveæen javni službenik s bankovnim raèunom koji to dokazuje.
Dice che e' un funzionario dedito col conto in banca che lo prova.
Ali, da li ovo dokazuje da ovi pečati sadrže dravidska imena zasnovana na planetama i sazvežđima?
Ma questo può considerarsi una prova che i sigilli contengono nomi dravidici basati sui pianeti e sulle costellazioni?
I to opet dokazuje da kada govorimo o nenameravanim posledicama, nije lako znati koje su prave lekcije koje treba izvući.
E questo prova, nuovamente, che quando si parla di conseguenze non previste, non è facile capire quale sia la lezione più giusta da apprendere.
Verovanje u pravu demokratiju i ljude ima duboko korenje što dokazuje da su Afrikanci sposobni da sami sebe vode.
La fede nella vera democrazia e nel popolo è molto radicata, e dimostra che gli africani possono autogovernarsi.
I dobro, ja sam na to rekao, ovo dokazuje moju teoriju o naučenoj paralizi i kritičnoj ulozi vizuelnih ulaznih podataka, ali neću baš da dobijem Nobelovu nagradu zato što sam naterao nekoga da pomera svoj fantomski ud.
Ho detto, OK, questo conferma la mia teoria sulla paralisi appresa e il ruolo importante dell'input visivo ma non riceverò un premio Nobel per aver fatto muovere a qualcuno il suo arto fantasma.
Ovo dokazuje da se stvari uvek mogu menjati - desetka srce.
Ecco la prova che le cose possono sempre cambiare -- il 10 di cuori.
To se od tada ponovilo u najrazličitijim oblastima života i stalno iznova dokazuje istu stvar - da su ljudi oko vas bitni i da je sve u okruženju.
Da allora questo esperimento è stato ripetuto in ogni ambito e prova sempre la stessa cosa: che le persone intorno a voi e l'ambiente sono tutto.
mnogo je sjajnih ljudi koji se bave ovim poslom u Velikoj Britaniji, i sagradili smo opremu koja zapravo dokazuje da možemo da sagradimo frižider malog pritiska sa netoksičnim supstancama.
pare ci siano molti esperti del ramo, in Inghilterra -- abbiamo costruito un prototipo, e abbiamo dimostrato che in effetti si poteva costruire un refrigeratore non tossico ed a bassa pressione.
A ono što radite jednostavno dokazuje to u šta verujete.
E ciò che fate semplicemente testimonia ciò in cui credete.
I smuti se srce caru sirskom zato, i sazvavši sluge svoje reče im: Hoćete li mi kazati ko od naših dokazuje caru Izrailjevom?
Molto turbato in cuor suo per questo fatto, il re di Aram convocò i suoi ufficiali e disse loro: «Non mi potreste indicare chi dei nostri è per il re di Israele?
A jedan od sluga njegovih reče mu: Niko, care gospodaru moj; nego Jelisije prorok u Izrailju dokazuje caru Izrailjevom reči koje govoriš u ložnici svojoj.
Uno degli ufficiali rispose: «No, re mio signore, perché Eliseo profeta di Israele riferisce al re di Israele quanto tu dici nella tua camera da letto
0.86552500724792s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?